Irodalmi Szemle, 1984
1984/3 - ÉLŐ MÚLT - Fügedi Elek: Adatok a szlovák—magyar és cseh—magyar kölcsönös versfordításról...
Gyűjteményem 1983 szeptembere végén [Jelen kimutatásomban csak az 1982 végéig megjelent fordítások számadatai szerepelnek): közel 17 000 „eredeti” közlés (ebben a számban ugyan néhány száz foto- és xerokópiával is!) és kb. 11900 különböző fordl- tásszöveg (ebben szerepel sok, csak füzetbe kimásolt is). Ezenkívül regiszterek, táblázatok, kimutatások stb. (amelyek nélkül nem is tudtam volna megírni ezt a közleményemet). Sok eredeti cím megfejtése (főleg a régebbi közléseknél), fel nem tüntetett fordítói megállapítása, kezdősorok jegyzéke. És több száz összegyűjtött cikk, tanulmány (és sok meg nem levőnek bibliográfiai adatai) a szlovák—magyar és cseh—magyar kölcsönös versfordításról. JEGYZETEK: 1 Előzőleg már erről a témáról: ISz 59/3 helyesbítések 63/6 és ISz 63/3. 2 Csak a magyarra való fordítások esetében tüntetem fel külön az 1945 után való megjelenések számát, valamint azt, hogy hány fordítás van, amely csak 1945 előtt jelent meg. 3 Ebből 43 gyermekvers. 4 Köztük sok csak pár soros vers. 5 Ebből 32 gyermekvers. 6 Ebből 17 gyermekvers. 7 Ebből 31 gyermekvers. 8 Nem 180+195—375 kötetben, mivel sok (kb. 55) magyar kötet szlovákból és csehből is tartalmaz versfordításokat. (Mellesleg előfordulnak olyan szlovák és cseh kötetek is, amelyek magyarra való fordítást tartalmaznak, és fordítva is.)