Irodalmi Szemle, 1982

1982/1 - Cselényi László: J. J.-montázs avagy Work in Progress

a sorrendben, abban a laza, logikátlan megfogalmazásban, amint a tudatban fölmerül: a „tudatfolyam“ regénye. 2/2/4 A kérdés mégsem intézhető el csupán ennyivel. Mert az Ulysses és főként a Fin. negan sokkal több, mint egyszerű regény. „Egyetemes mítosz“, ahogy magya- rítója (itt, a Finnegan’s Wake fordítása esetében joggal használhatjuk ezt a ter­minust), Bíró Endre nevezi átköltés-szemelvényei elé írott bevezetőjében, s té­mája az „univerzális történelem“. 2/3 2/3/1 Az Ulysses jelentéshálózata Stuart Gilbert táblázata szerint. II: Az egyes fejeze­tek színhelye és szerve: 1. a torony — 0 —; 2. az iskola — 0 —; 3. a tengerpart — 0 —; 4. a ház — vese —; 5. a fürdő — nemi szervek —; 6. a temető — szív —; 7. az újság (szer­kesztőség) — tüdő; 8. az ebéd — eszophagosz; 9. a könyvtár — agy; 10. az utcák — vér —; 11. a zeneterem — fül; 12. a kocsma — izom; 13. a sziklák — szem, orr; 14. a kórház — méh —; 15. a bordályház — locomotor apparatus; 16. a kocsisbetérő — idegek —; 17. a ház — csontváz — —; 18. az ágy — hús —. 2/3/2 Az „univerzális történelem“, ahogy ugyancsak Bíró állítja, hivatkozván arra, hogy e kifejezést Joyce-nak egy nyilatkozatából veszi, s figyelmeztetve, hogy „nem szabad elfelejtenünk, hogy az angol »history« szó nemcsak történelmet, hanem történetet is jelent“. Joyce tehát ugyanakkor, amikor a regényt a líra és a dráma magaslataira emeli, egyben túl is haladja azt. 2/3/3 „A Finnegan’s Wake par excellence zenei mű — a zenei mű legklasszikusabb példája az egész világirodalomban. Figyelmen kívül hagyva azt a tényt, hogy körülbelül 2500, több mint ezer dalra, énekre és áriára vonatkozó utalást és idézetet találunk benne, Joyce ebben a művében az Ulysses szirénjelenetének technikáját folytatja és bontja ki roppant magas szinten: hang-, képzettársítá­sok és szókeresztezések, dallamos mondatfrázisok, tiszta szódzsessz teszik zeneivé a művet“ — írja Egon Naganowski magyarul is megjelent Joyce-mo- nográfiájában. 2/3/4 Joyce tehát nem pusztán regényíró. Sokkal több annál. Egyszerűen csak író. Vagy ami még több: költő. Vagy ami még több: művész. Alkotó. Teremtő. Egyetemes zseni. Amilyen évszázadonként születik egy-egy s amilyenből a tehetségekben egyébként nem szűkölködő európai művelődéstörténetben is alig egy tucatnyi találtatik. 2/4 2/4/1 Igen. Megalkottam korunk eposzát, de Homérosz szelleme mindvégig mellettem volt, hogy támogasson és munkára serkentsen ... Az Odüsszeia vázlat volt szá­momra, tervrajz, a szó azon értelmében, amelyet az építészek adnak neki, vagy

Next

/
Thumbnails
Contents