Irodalmi Szemle, 1981
1981/7 - — k —: Holmi
HOLMI génye a cikk szerzője szerint érdekes kísérlet prózánkban. Czine Mihályt köszönti Cs. Varga István a Napjaink 81/7 számában. Számunkra az írás azon része érdekes, ahol az Irodalom- tudós nemrégen megjelent kritika-gyűjte- ményének (Nép és irodalom) kapcsán a csehszlovákiai magyar irodalom területén végzett munkáját méltatja. Dobossy László esszéi — tanulmányai címmel méltatja Bessenyei György a Népszava július 10-i számában a Magvetőnél megjelent Dobossy-kötetet. Kiemeli, menynyire hasznos, hogy a szerző a cseh és a magyar kultúra azon alakjait idézi föl, akik „a hatalmi indíttatású ellentétek helyett a két nép közös dolgaira figyeltek”. Dr. Fogarassy László a Könyvvilág 81/1 számában meghirdetett pályázat (a könyv és olvasás népszerűsítése) III. díját nyerte el, megosztva, a Hétben megjelent recenzióiért. Fónod Zoltán Vallató idő c. tanulmány- és cikkgyűjteményéről ír Sándor László a Magyar Nemzet augusztus 4-i számában. Az írások zöme a kritikus szerint jó elemző munkáról tanúskodik, szem előtt tartva a marxista irodalomkritika szemszögeit. Gál Sándor Mesét mondok valóságot c. kötetét mutatja be Zalabai Zsigmond a Népszabadság augusztus 12-i számában. Az írás Gál kötetét a szlovákiai magyar irodalom szociográfikus ihletésű művei közé sorolja. Végső soron egy „vallomásos falurajzot” kaptunk, mely, ha vannak is hibái, az író falujáról érdekes, bensőséges képet nyújt. Grendel Lajos Éleslövészet c. regényét Sar- kadi László a Népszabadság július 15-i számában olyan „írói produktumnak” tartja, melyet érdemes kézbe venni. Grendel reMináö Összefüggések c. tanulmánykötetéről ír E. Fehér Pál a Kritika 81/6 számában. Méltatja a kötet hasznosságát, s megjegyzi, Mináč az az író, „aki történelmünk és jelenbeli lehetőségeink alakulását olyan szoros összefüggésekben észleli és tárgyalja, amely bizonyos bensőségességet feltételez nem csupán az író, de olvasó részéről nemkülönben”. A kötetet Tőzsér Árpád fordította. Ordődy Katalin a magyarországi könyvhét kapcsán Salgótarjánban, Balassagyarmaton, Nagybátonyban vett részt író-olva- só találkozón. Az Oj Forrás augusztusi száma jelentős részét a csehszlovákiai magyar irodalomnak szenteli. Verseket közöl Kulcsár Fe- renctől, Tóth Lászlótól és Bettes Istvántól, Zalabai Zsigmond tanulmányát olvashatjuk egy Mikola Anikó-versről, Varga Imre versfordításait Bartók Béla szlovák népdalgyűjtéséből, kritikát kapunk a Megközelítés c. antológiáról és Mács József Szélfúvásban, valamint Fülöp Antal Kedvező pillanat c. könyveiről. Varga Imre a Mozgó Világ 81/5 számában a Megközelítés c. antológiáról közöl kritikát. Az antológia megjelenésének körülményeit feszegeti, kritikájának végén jellemzi a bemutatkozó költőket. — k —