Irodalmi Szemle, 1980

1980/9 - NAPLÓ - Cselényi László: Vas István köszöntése

Vas István köszöntése A most hetvenéves Vas István, akit jubi­leuma alkalmából, ha kissé megkésve is, tisztelettel és szeretettel köszöntünk, sok tekintetben az utolsó mohikánok fajtájá­hoz tartozik a magyar irodalomban. Egye­temes műveltség (az utolsó polihisztor is?), világnyelvek sorának aktív ismerete, intellektualizmus, mind, mind olyan tu­lajdonság, amely egyre inkább kiveszőben van a fiatal nemzedékből, e tekintetből legfeljebb már csak Szentkuthy, no és perszs Illyés vetekedhet vele. A mi nemzedékünk, a mai negyvenéve­seké, vele is csak megkésve s mások szemüvegén át ismerkedett meg. Eleven emlékünk, hogy milyen felfedező erejű tanulmányt írt róla, az akkor még, leg­alábbis előttünk, teljesen ismeretlen Vas Istvánról Juhász Ferenc az Űj Hang vala­melyik ötvenötös számában. Vas is, mint annyi kor- és pályatársa negyvenkilenc­től ötvennégyig a „vádlottak padján” ülő magyar írástudók közé tartozott, s nevét legföljebb ha fordítóként ismerték a tájé­kozottabbak. Pedig micsoda fordítások vol­tak azok! Villon, az angol barokk költé­szete, a III. Richárd, A velencei kalmár, Goethe, Schiller és Rákóczi! Gondolom, még ma is csak kevesen tudják, hogy a nagyságos fejedelem Vas István tolmá­csolásában szólalt meg magyarul. S Apol­linaire! Ez is titok volt előttünk, s milyen sokáig, hogy testi-lelki jóbarátjával, Rad­nóti Miklóssal, szinte az egész Apollinai- re-t lefordították magyarra. Ez volt talán a modern, huszadik századi világlíra ma­gyarításának az első nagy fegyverténye. S mi minden követte később, immár az ötvenes évek végén — hatvanas évek ele­jén. Saint John-Persí Bóják című monu­mentális költeménye, s a szinte teljes Eliot (már a lírikus Eliot, természetesen). A kortárs magyar líra ifjabb évjáratai ugyancsak a Vas István közvetítésével tanulmányozhatták a modern angolszász és az egyetemes világlírának ezt az egyik legkiemelkedőbb képviselőjét. De térjünk vissza az ötvenes évekhez! Mit tudhattunk még az ötvenes évek kö­zepén a költő Vas Istvánról? Negyvenhét­ben — negyvennyolcban megjelent nagy kötetei, a Kettős örvény s a Római pil­lanat az ötvenes évek elejére eltűntek nemcsak a könyvesboltokból, hanem még a közkönyvtárakból is. Az első Vas-verse- ket, az öt-hat évi kényszerszünet után, ugyancsak az Oj Hangban olvashattuk jó­kora meglepetéssel, s ötvenhat nyarára napvilágot látott végül a költő válogatott verseinek a gyűjteménye is, A teremtett világ. S követte aztán gyors egymásután­ban a végre méltó helyét elfoglalt költő legjelentősebb köteteinek a sorozata, ben­nük az egyetemes magyar líra olyan re­mekeivel, mint az Ötven jelé (Egy nap története), az Etruszk szarkofág, az Oda a tegnapi asszonyokhoz, a Via Appia és a Folytatás. Megrázó erejű, modern és intellektuális vers volt valamennyi, „szabadvers” ráadá­sul, Juhász lelkesedett értük, mégsem di­csekedhetek vele, hogy elhatározó, lírai fejlődésemet alapvetően befolyásoló hatást gyakoroltak volna rám, úgy, mint például a Juhász, a Pilinszky vagy a Weöres Sán­dor költészete. Miért? Egyrészt nyilvánvalóan azért, mert épp Juhászék, Pilinszkyék Vas Istvánéknál már csak évjárat szerint is közelebb estek a mi generációnkhoz, a Nyugat harmadik

Next

/
Thumbnails
Contents