Irodalmi Szemle, 1980

1980/5 - Ordódy Katalin: Mediterrán széllel II (útinaplő)

Meglepve nézek rá. — Igen. De miből gondolja? — Hogy megértette magát ezekkel. A magyar nyelv hasonlít a törökhöz, ugye? Ja, úgy — mulatok magamban. — Persze, hasonlít — hagyom meg hitében, s talán még ma is az a meggyőződése, hogy a magyarok és a törökök megértik egymást. Kiválasztjuk a szobát, s nem győzünk örülni, milyen szép, mennyivel különb mint az Altia kempben volt. A fürdést másnapra halasztjuk, kiülünk a nyitott étterembe, végigvizs­gáljuk a vitrin mögött sülő-fővő ételeket, élvezzük az ínycsiklandó szagokat, s félre­téve minden takarékossági fogadalmat, a napra jó vacsorával tesszük fel a koronát. Fekszünk a szobában, némán, de éberen. Napi élményeinkre gondolunk, s arra, ami még vár ránk. A csöndben hallom a tenger zúgását, a hullámok örökösen ismétlődő- monoton zenéjét, amint kicsapnak a partra. Altatódal, gyönyörű. Egyszer csak más hangok is belevegyülnek, ütemesen ismétlődő dobbanások. Fülelek figyelem a ritmust. Tompán hallik, de félreismerhetetlen. Hátunk mögött, a hegyoldalba vájt úton lovasok haladnak. Jól ismerem az itteni kis termetű, ügyesen mozgó, hegyi ösvényekhez, úttalan utakhoz szokott lovakat. Férfiak, gyerekek, de olykor nők is lóháton vonulnak, közle­kednek falutól faluig. Micsoda vágtákat láttam a lovak hátán 10—12 éves fiúkkal, lányokkal. A ló a török falvakban még nem vesztette el régi becsületét. Az autó soha nem pótolhatja a derék kis paripát. Eszembe jut a közmondás: Türk gadirda dogar at üstünde ölür. — A török sátorban születik, és lovon hal meg. Ez még ma sem vesztette el minden aktualitását. A tenger morajlásának s a lópaták erősbödő, halkuló dobogásának kettős ölelése ringat álomba. Négy nap, a semmittevés boldog napjai Kujadasiban. Éjszakai úszás, hullámhegynek föl, hullámvölgybe le, ujjainkon szétfolyó mézédes dinnyelé, egy kisfiú kristálytiszta hangja, régi török népdalokat énekel, csapatostul köröző sirályok a kirándulóhajónk felett. Emlékezetem filmkockáival szinkronban támadnak fel az emóciók. Négy tünékeny, de nem nyomtalanul elmúlt nap. Denizli, azaz Pamukkale csodáját várom, mégis nehéz megválnom Kusadasitól. Kora reggel indulunk. A hátunk mögött púposodó hegy tövében még harmatos a fű, nedvesen csillog kocsink karosszériája, a víz mormol, szunnyad még tejfehér ködbe burkolózva. Oly nagy a csend, hogy karórám kihívásnak veszi, s hangosan tiktakolni kezd. Aztán egyszerre a köd meggyullad a tenger felett. Rózsaszínű lángok csapnak fel, szállnak a magasba, s a víz lemeztelenítve, kéken nyújtózik ágyában. Szemben Szamosz sugár­koszorúban ragyogva , mintha most merült volna fel a tengerből reggeli fürdője után. A messzelátó elém hozza az elérhetetlen fehér falú házakat, a kis halászfalut s a kikö­tőből induló hajót. Pamukkale még messze van, de elérhető. Miért hajlok mégis arra, hogy a vágyam Szamosz felé szálljon? Miért kívánatosabb csaknem mindig az, amit nem. birtokolhatunk? A messzelátót gyors, határozott mozdulattal visszateszem a táskába, a sziget egyszerre halvány, bizonytalan folttá zsugorodik a távolban. Felemelkedik a sorompó, előttünk, mögöttünk a kanyargó országút. Selcukot érintve meg kell szakí­tanunk az utat Artemisz kedvéért. A huszonöt keblű, öt méter magas istennő fehér márványszobra szelíd fényt áraszt a teremben. Ellenállhatatlan hódolatot kelt a szem­lélőben ez a néhány ezer éves nő, aki 1956-ig rejtve volt az utókor elől. Azt állítják, hogy ez a legszebb eddig feltárt Artemisz-szobor. Valaha itt a közelben állt az Artemisz- szentély, a világ hét csodájának egyike. Romjai elárulják, hogy az athéni Parthenonnál négyszer nagyobb teret foglalt el. A tenger eltűnik, dombok zárnak körül, mindmegannyi kemence. Jaj, csak nem meg­állni, mert akkor teljes erővel ránk szakad a hőség. A sebesség kikényszerítette lég­áramlat azonnal megszűnik, és bőrünkön kiütköznek a verejtékcseppek. Tűlevelű erdőn keresztül visz az út, a fülemben érzem, magasan járhatunk. A fák több-kevesebb ered­ménnyel kivédik a nap támadását. Az úttól nem messze árnyat adó fenyőfélék alatt elszórt padok, asztalok s egy jókedvűen falatozó török társaság. Eszünkbe jut, hogy ebédelni nekünk sem ártana, közbeiktatunk hát egy rövid pihenőt. Ilyenkor egy kis barátkozás elmaradhatatlan. Két pajkos kisfiú állandóan körülöttünk settenkedik, s a felnőttek intelmeinek ellenére kíváncsiskodva megérintik holmijainkat, sőt bennünket is, mintha arról akarnának meggyőződni, hogy ezek az idegenek is. éppoly anyagból vannak-e gyúrva, mint ők. Csak a kislány, az nem mozdul, ül csende-

Next

/
Thumbnails
Contents