Irodalmi Szemle, 1979

1979/5 - NAPLÓ - Balla Kálmán: Mi újság az irodalomkutatásban?

Mi újság az irodalomkutatásban? „Transzgresszív elemzések“ Egy cím, amelynek megértéséhez legcél­szerűbb latin szótárat felütni, egy folyó­irat, amelyet a Magyar Tudományos Aka­démia Irodalomtudományi Intézete ad ki: elég, hogy elriassza a sietősen, kapkodva élő olvasót, aki néha csak hét végén nézi át a hírlapokat is. A folyóirat, az éppen huszonöt éves Helikon, amely régebbi ne­vét IVilágirodalmi Figyelő) alcímében őr­zi, sohasem számított ugyan tömegsikerre, az eddiginél mégis nagyobb figyelmet érde­melne. Ifjabb, alig ötéves társa, a Litera­túra mellett ugyanis ez a negyedévi szem­le a magyar irodalomelméleti tájékozódás legfontosabb szakosított fóruma. Társától megkülönbözteti világirodalmi irányú ér­deklődése és határozott, megállapodott szerkesztési alapelve, amely különszámok, tematikus összeállítások külföldön régóta bevált gyakorlatában nyilvánul meg. Sok témakörben magyarul elsőként a Helikon tájékoztat, fordítások, eredeti tanulmá­nyok és bő ismertetések útján. A struktu­ralizmusról, a modern stilisztikáról, poéti­káról, retorikáról vagy egyes stílusokról, korszakokról szóló füzetei a szakember­nek nélkülözhetetlenek, de tanár, diák, könyvbarát mind sokat tanulhat belőle, ha érdekli az irodalom vizsgálata. Az a bizonyos cím pedig a Helikon 1978. évi 3. számának élén áll. A transz­gresszív elemzések az irodalmi mű transz­gresszív (latin transgredior a. m. ’átmegy, túlhalad, felülmúl’] vonatkozásait kutat­ják, magyarán nem belső, művészi, eszté­tikai értékeit vagy felépítését próbálják megragadni, hanem „az irodalmi műalko­tást társadalomtudományi nyersanyagnak tekintik és meghatározott szempont sze­rint célszerűen bánnak szövegével”, amint a szám bevezetője szó szerint írja. Még világosabban: az elemzők feltételezik, hogy a jó, főként a klasszikus irodalmi alkotá­sok koruknak és szerzőjüknek sok nyílt és rejtett, hirdetett vagy elfojtott vonását, véleményét Is megörökítik művészi sűrí- tettségük révén, s a társadalomkutató — pszichológus, szociológus, történész, mű­velődéstörténész, nyelvész, még informá­cióvizsgáló kibernetikus is — kellő elem­zésük fejében szakmájába vágó értékes adalékokhoz Juthat. Mindez természetesen nem volna több a spanyolviasz föltalálásánál, az irodalom már régtől a forrás, a dokumentum, a bizonyíték szerepét is betölti. Az újdonság benne — Kolumbusz tojása — az elemzés módszeressége, precízsége, a különféle szakmák szempontjainak, kérdezési eljá­rásainak alkalmazása versekre, drámák­ra, regényekre. Az irodalom olvasója, akit az alkotás emberi, Jelentésbeli mélységei vonzanak nyelvi megformáltság képében, nem vár­hat nagyon sokat az effajta analizálástól. Nem is kap, még ha a tudományok által megfigyelt és megemésztett tények gaz­dagítják is a műről való tudását. Tudását igen, de nem élményét. Mérei Ferenc a lélektan számára remél eredményeket a novellaelemzéstől, még­hozzá olyan „szociálpszichológiai többle­tet”, amely a hősöktől képviselt szerep, a mű felszólító jellege, valamint 'attitűd­rendszere által meghatározható értékdi­menzióban nyilvánulhat meg. Az értékdi­menzió tehát nem a novella értékére, ha­nem a benne megjelenő, a szerző, illetve a kor megbecsülte értékekre vonatkozik. A pszichológus, persze, joggal véli, hogy az ilyen jelentésréteg megléte a novella értékét is emeli, hiszen belső gazdagságá­ról árulkodik. Ez vigasztalhat. A gondos szerkesztők kiegészítésül egy francia pszichológusnő, Anne-Marie Ro- cheblave-Spenlé tanulmányát közük a sze­rep fogalmának társadalomlélektani Je­lentéséről. A laikus tisztelettel s némi bi­zalmatlansággal olvassa a nehéz szakszö­veget: a szerep fogalma túlságosan diva-

Next

/
Thumbnails
Contents