Irodalmi Szemle, 1977

1977/6 - ELSŐ KÖZLÉSEM - Mács József: Első közléseim

— Ezt miből állapítottad meg? — késztette a történet folytatására Szepesi. — Abból, hogy tiszteli és szereti apámat, anyámat Tudja, hogy hozzájuk tartozom. Azt is tudni fogja, mikor érkezem haza a gimnáziumból. A kapuban vár majd, és felnyerít örömében, amikor meglát. Mintha a nyerítésével mondaná: »Szervusz, édes gazdám. Jaj de örülök, hogy már látlak!« És táncolni kezd örömében. Mikor meg beta­szítom a kaput, hozzám dörzsöli a fejét, úgy vinnyogja el: »Te vagy csak nekem, édes kis gazdám. Ha te nem lennél, én se lennék. Mert én csak úgy lehetek, hogy te is vagy. Nélküled mindjárt lefoszlana a hús a testemről, a csontomból se maradna semmi.« Nem bírta továbbmondani a történetet. Ogy megcsuklott a hangja többször is, mint a megroggyanó térd. A sírás erősen megrázta a testét. Eszébe jutott ló utáni vágya, nagy-nagy keserűsége, és eltört a mécsese. Ráborult az ablak párkányára, és hangosan felzokogott. Senki sem értette, mi történt. Tanár úr sem, mert odament hozzá, és azt kérdezte: — Ejnye, ejnye, fiam. Most kit sajnálsz? Magadat vagy a lovadat? — Magamat nem, az biztos — zokogta bele a karjába. — A lovadat se sajnáld. Az olyan okos ló nem érdemel sajnálatot — vigasztalta a tanár úr, és az osztályban a légy zúgását is hallani lehetett. — Ha akarnám se tudnám sajnálni, mert az a lő nincs. Nem is volt soha — pana­szolta fel. — Mit beszélsz? Milyen bolondságokat beszélsz? — lepődött meg a tanár úr. — Én találtam ki azt a lovat! — Pihend ki magad, fiam — elégedetlenkedett a tanár úr, majd az osztályhoz for­dult. — Halljátok, gyerekek, mit mondott? Hogy nincs lova. Nem is volt soha. Kita­lálta a történetet. Elhiggyük? — Ne — zúgták kórusban. Kicsengettek. Szepesi tanár úr értetlen arcot vágva kivonult az osztályból. Ő meg úgy maradt az ablak párkányára hajolva, hogy a szünetben ne olvashassák ki a sze­méből, tényleg nincs lova, csak kitalálta a mesét. Kisírt szemmel fogadta meg, hogy ezután lóhűséggel ragaszkodik kitalált Hasszánjához.” Első fontos közléseim közé kell számítanom azt is, amikor azt magyaráztam apám­nak, miért lékeltem meg Seszták Arzén becsületes parasztember félholdnyi dinnyéjét. Segítőtársammal, cimborámmal, Boros Ferkóval együtt csak apámra való tekintettel nem adott csendőrkézre. Magában persze joggal gondolhatta: csendőrkézre adja ez saját magát! Az ilyen javíthatatlan kölyök előbb-utóbb úgyis börtönben végzi vagy bitófán. Majdnem igaza lett. Elég korán lopásra adtam a fejem. Először egy Mannli- cher puskát akartam elemelni Ferkóval a volt Bornemisza kastély pincéjéből. Éppen a legrosszabbkor, amikor utolsót csendítettek a magyar világnak. Német katonákkal volt tele a falunk. Lehet, apám és én az életünket annak köszönhetjük, hogy az őrt nem lehetett elcsalni a puskák közeléből. Másodszor meg egy lovat próbáltam elkötni. Egy-két nappal a felszabadulás után. A Csont Fejes Béla csűrjében néztük ki magunk­nak egy szép vasderes csikót. S hogy mennyire nem voltunk járatosak a lopásban, abból is lehet következtetni, hogy világos nappal kötöttük el a jószágot, és a ház előtt vezettük el, az oroszok szeme láttára. Lett is mindjárt fenenagy lárma. Minden katona az édesanyánkat szidta, de mi eleresztettük a fülünk mellett. Csak a vasderessel tö­rődtünk, semmi mással, s mivel üldözöttnek tekintettük magunkat, a lovat jobb híján bekormányoztuk a volt fogyasztási szövetkezet (NUPOD) kis üzlethelyiségébe, hiszen olyan helyen még nem járt. Lótolvajlással nem kísérleteztem aztán. A ló túlságosan nagy. Nem lehet elrejteni zsebben vagy kabát alatt. Pisztoly elemelésére adtam a fe­jem. Visszamaradt német trénszekérről szereztem, a kemencébe rejtettem, majd a szüleim tudta nélkül becsempésztem a házba. Seszták Arzén kijelentését (majd csendőrkézre adja ez magát!) a rimaszécsi csendőrök mintha csak néhány évvel később hallották volna meg, egy kora tavaszi reggelen arra kaptak kedvet, hogy vagy kilencen belegázoljanak a szívosszögi sártengerbe és házkutatás címén körülnézzenek a lakásunkban. Apám úgy megijedt, hogy amit soha azelőtt nem tudott, egyszerre folyékonyan beszélt szlo­vákul; anyám is kontrázott neki. Folyékonyan mondta, hogy nie. Ami azt jelentette, hogy nincs tiltott fegyver a házban. A csendőrök úgy tettek, mintha nem értették volna a szlovák szót, feltúrták a lakást, s mikor az egyik már a pisztoly mellett tapo­gatta a szekrény tetejét, jobbnak láttam előadni a rejtett fegyvert. Egész nyáron arra

Next

/
Thumbnails
Contents