Irodalmi Szemle, 1976

1976/9 - Sansom, Wiliam: Hogyan halt meg Claeys

onnan, hanem egy még közelebb nyíló sikátorból áradt feléjük az ének, s hirtelen tág tüdejű szláv templomi himnusszá hatalmasult — s megjelent előttük a sikátor az ül­dögélő vagy négyes sorokban az országút felé vonuló férfiakkal. A kocsi üresen futott még egy darabig, s magától leállt. Az énekszó visszatorpant és elenyészett. Claeys látta, hogy a sofőr csak a balját nyugtatja a kormányon — jobbja lejebb, a térdénél, egy revolver fekete markolatát szorongatja. (Korábban, ha német csoportok közé hajtottak, a sofőr sohasem tett ilyet.) — Ez még nem tábor — mondta a sofőr. — Ezek viszont onnan valók. A tábor még egy kilométerre van ezen az úton. — Szemét fürkészőn ide-oda kapta a sikátor szájá­ban tömörülő férfiak sorain, s nem nézett föl Claeysre. Az emberek még néhány lépést tettek előre, bár alig látszott, hogy a kocsi utasai fölkeltették volna az érdeklő­désüket. Valószínű, hogy a hátuljövők tömege szorította őket előre, azok közül ugyan­is sokan nem láthatták a kocsit, sokan pedig még énekeltek. Claeys fölállt és megszólalt: — Szeretnék elbeszélgetni velük... önök hajtsanak tovább, kanyarodjanak be a sarkon, és várjanak. Nem jó nekem ez a katonás keret. Otitársai lanyha érdeklődéssel emelték rá tekintetüket, mintha rengeteg elfoglalt­ságot tudnának találni, amely hasznosabb ennél. Nemigen látszott meg rajtuk, hogy Claeys „leléptette” őket; viselkedésük tartózkodó és független maradt. Nem bújkált bírálat a tekintetükben; hasonlóképpen üdvözlet, sőt ragaszkodás sem. Ruházatuk egyszerű volt, ing, szürkés nadrág és csizma: bár a változó időjárás nyomokat ha­gyott rajtuk, szakadás nem látszott a ruhájukon. Claeys lelépett a kocsiról. A bámészkodó emberek egyikében-másikában, látva Claeys ruházatát — a barettet, a golfnadrágot, a bőrzubbonyt, szemmelláthatón meg­élénkült a figyelem. Ez a ruha tette, hogy a kocsiban maradt katonák nem tiszteleg­tek Claeysnek, amikor elhajtottak; s még az is, hogy helytelenítették ezt az egész ostoba elhatározást. Ez lehetett az oka annak, hogy nem is mosolyogtak, nem is in­tettek, csupán bólintottak, mintegy személytelenül, s eltűntek a kanyar mögött. Lete­lhették Claeyst például úgy is, hogy szívességből vették föl valahol a kocsijukra. Claeys tehát teljesen magára maradt az úton, állt a sikátor szájában tömörülő de­portáltak előtt, mosolygott. A kocsi eltűnt, tovább gurult az úton, a szöglet mögé. Ott, mint rendesen, ha egy jármű kifut az ember látóteléből, a zaja is elhalt. Gya­nítható volt, hogy a motor leállt, de ugyanígy gyanítható volt az is, hogy folytatja a következő város felé, s azóta messze jár. A férfiak egy-két lépéssel közelebb húzódtak, holdsarló alakzatban Claeys köré gyűltek, Claeys pedig angolul szólt hozzájuk: — Jó napot, barátaim. Elnézésüket kérem, Pieter Claeys vagyok, Belgiumban szü­lettem. Senki sem mosolygott. Minden szem mereven szegeződött rá. Nagyon is lekötötte a figyelmüket ahhoz, ez vagy az a hallgató, akár egyetlen szót súghasson a szom­szédjának. Magyarázatot kerestek, jelt, amely fölfedné az előttük álló idejen mivol­tát. Bizonytalanul méregették Claeyst, s biztosnak látszott, hogy minden szava hatás­talan maradt. — Jó napot, elvtársak! — kiáltotta. — Gentlemen, hello. Minden késedelem nélkül, lévén, hogy a csönd egyre nyomasztóbb lett, Claeys átvál­tott franciára: — Suis Claeys de Beige. Je veux vous aider. Vous permettez — on peut causer un peu? — Hozzátette: Peut-Stre? — S a szünetben, míg senki sem válaszolt, föl­nézett, hogy meghordozza tekintetét az emberek feje fölött, mert érezte, hogy a mo­solya veszíthetett eredeti ízéből, s valami módon oldódna a zavara, ha a szemét le­venné róluk. A táj ismét szélesen és zölden nyújtózott el körülötte. Claeyst távolabb néhány festékesdoboz színű, ágaskodó óriásiakat látványa hökkentette meg, és rögtön fölis­merte mibenlétüket — lezuhant vitorlázógépek szárnyai és törzsei. Ügy nyúltak a ma­gasba, mintha óriáshalak uszonyai lettek volna, furcsa szögekben félredöntve, zátony­ra vetve, lélegzett nélküli mozdulatlanságban. Első látásra nehéz volt azonosítani őket, furcsa és meglepő formáik miatt, mintha egy fenyegető természeti eredetű fortély tartozékai lettek volna: rikítón tarkabarkák; lehettek egy absztrakt festmény kiraga­

Next

/
Thumbnails
Contents