Irodalmi Szemle, 1974

1974/8 - Modern román költők versei (Balogh József fordítása és jegyzetei)

Gyűlölöm a szorzótáblát a kettővel osztható páros meg páratlan számokat A napi centrifugális mozgást Gyűlölöm leírhatatlan erővel ezeket a szerelmes dalokat Eugen Jebeleanu 1911-ben született Cimpinán. Költő, közíró, műfordító, a mai modern román líra egyik kimagasló egyénisége. Rilke, Petőfi, Radnóti, József Attila költészeté­nek ihletett megszólaltatőja románul. A Szocialista Egységfront alelnöke, a Román Tudományos Akadémia tagja. Eugen Jebeleanu köszöntő Tárt karral fogadok mindenkit, jöjjetek emberek, jöjjetek kékliliomok, jöjjetek álmok, jöjjetek ordasok. Mindannyiotoknak másra van szüksége, tudom, ha akarjátok én röggé változom, tejfogfi folyővá vagy akár martalékká. Már mindenkit megértek, mindannyian enni akartok. Az én véremet issza az ünnepélyes pünkösdi rózsa s a vörös nyelvű farkas Marin Surescu 1936-ban született Bulzestiben, költő, színpadi szerző, esszéíró, műfor­dító. A legfiatalabb költőnemzedék legnépszerűbb alakja. Kötetei jelentek meg magya­rul, olaszul, németül, lengyelül, szerbül és szlovákul. Borisz Paszternák költészetének értékelt fordítója. 1945 Marin Sorescu Švejk Mielőtt elragadná a halál tüzetes orvosi vizitre szólítja újoncait. Fakalapáccsal megkopogtatja térdízületüket kimondja velük: harminchárom. Megkérdi volt-e odvas foguk és hogyan óhajtanak meghalni: kard által? rákban? Persze kérdez még egyebet is. A halál valamennyi kérdésére Švejk ezt válaszolta: „Csókold meg a seggemet”. Miután szerencsésen átestek az orvosi viziten a halál parancsba adta az újoncoknak hogy frissen borotváltan és három napi hideg elemózsiával jelentkezzenek a túlvilágon. Ott új mundért és fegyvereket oszt s a holtak életbevágó érdekeiről szónokol előttük és harcra buzdítja őket. ... Csupán Švejk a derék katona húzódik félre első világháborús rozsdás mordályára támaszkodik és a halál valamennyi nyomós érvére most is a szokott választ adja: „Csókold meg a seggemet.”

Next

/
Thumbnails
Contents