Irodalmi Szemle, 1974

1974/4 - FIGYELŐ - Fogarassy László: Karl Semmelweis: Der Buchdruck auf dem Gebiete des Burgenlandes bis zu Beginn des 19. Jahrhunderts (1582—1823)

tainak, szerelmi kapcsolatoknak árnyalt ábrázolásából árad a kötet líraisága is. Chudoba novellái Dél- és Közép-Szlová- kia tájain játszódnak, de a táj, a kör­nyezet, amelyben a hősök mozognak, csak hangulati 'elemként szerepel; in­kább csak hangukatkeltő, atmoszféra-te- rerntő, mint meghatározó funkciója van. A kötet külön érdekessége, hogy szerep­lői vegyes nemzetiségűek: magyarok és szlovákok, s Chudoba minden elfogult­ság nélkül, emberileg hitelesen, a kötet egészére jellemző, egyformán kisugárzó, őszinte, meleg emberszeretettel ábrázol­ja őket. Ez az utóbbi vonás — Chudoba erős és rokonszenves tehetsége mellett — külö­nösképpen is megindokolná a kötet ma­gyarra fordítását a szélesebb magyar olvasóközönséghez való eljuttatását. Garaj Lajos Kari Semmelweis: Dér Suchdruch auf dem Gebiete des Burgenlande: bis zu Beginn des 19. Jahrhunderts (1582—1823) (Burgenländische Forschungen, Sonder- heft IV. Eisenstadt 1972, 98 1., 68 t.) A szerző a burgenlandi Landesbiblio- thek nemrégiben nyugalomba vonult fő­igazgatója, aki eddig is számos történel­mi tanulmányt és önálló kötetet publikált és többek közt olyan fontos kiadvány szerkesztésében működött közre, mint a ,,Burgenländische Landestopographie”, ez­úttal a burgenlandi könyvnyomtatás tör­ténetéről adott ki magyar kultúrtörténeti szempontból is fontos füzetet. Mivel a régi nyolcosztályos gimnázium első négy évfolyamát Kőszegen végezte, jól tud ma­gyarul, ezért *a témáira vonatkozó ma­gyar nyelvű forrásanyagot is fel tudja használni. (A Budapesten publikált ma­gyar nyelvű tudományos cikkeket is.) Feldolgozta a könyvnyomtatás történe­tét a mai Burgenland területén, a kezde­tekből egészen a XIX. századig. Ebben az időszakban könyvet a következő bur­genlandi helységekben nyomtattak: Né­metújvár (Güssing), Monyorókerék (Ebe- rau), Németlövő (Deutsch-Schützen), Sopronkeresztúr (Deutshkreutz), Vimpác (Wimpassing a. d. Leitha), Lorettó (Lajta közelében fekszik), Kismarton (Eisen­stadt). Az első burgenlandi nyomdász Manlius János volt, aki munkásságát Lai- bachban (ma Ljubljana) kezdte ugyan, de rövid varasdi, majd sárvári működés le­számításával főképpen Burgenlandban dolgozott. A Manlius-féle nyomdában ké­szült könyvek közül 38 magyar, 25 latin, 16 német, 11 szlovén és 2 horvát nyel­vű, ezek közül 58-at nyomtatott Burgen­landban, közülük 35 magyar szövegű. Az ellenreformáció szolgálatában álló nyom­dák sorát a vimpáci ferencrendi kolosto­ré nyitja meg. A szerző lelkiismeretesen felsorolja va­lamennyi Burgenland területén működött nyomda, illetve nyomdász és az általuk nyomtatott könyvek adatait, azt is közöl­ve, hogy melyikből hány példány és hol maradt meg. (Olyan is van, amelynek egyetlen ismert példánya csak Pozsony­ban található.] Olyan könyvekről is tesz említést, amelyekből csak töredékeket, vagy csak a elmüket ismeri az utókor. Az utolsó nyomda, amellyel még foglal­kozik, a kismartoni Stotz Jánosné, amely a múlt század végén még létezett. Szlo­vákiai vonatkozásokról is tanúskodik a név- és helységnévmutató. Az érdekesebb kiadványok címlapjainak fakszimiléit 68 táblán teszi közzé a szerző. A reformáció és ellenreformáció korá­ban több egyházi jellegű könyvet nyom­tattak mint világi irodalmat. Jellemző, hogy abban az Időben, amikor a török Dunántúl keleti felét megszállva tartotta, a török kérdéssel foglalkozó könyv mindössze három jelent meg Burgenland­ban, éspedig Nicolaus Gabelmanntól la­tinul, Tinódi Lantos Sebestyén és Pellérdi Péter tollából pedig magyarul. Az akkori toliforgatókat és az olvasóközönséget nyilván jobban foglalkoztatták a hitviták, mint az európai kultúrát veszélyeztető ozmánok. Csak a rend kedvéért említjük meg, hogy Magyari István akkori vészha­rangozó könyvét Manlius Sárvárott nyom­tatta, tehát nem burgenlandi területen. Az egyes kiadványain nyomdája székhe­lyéül feltüntetett „Velágos Vár” fiktív név és nem azonos az aradmegyei Vilá­gossal. Nyilvánvalóan Németújvár rejtő­zik mögötte, mint ahogyan azt a szerző is megállapította. Fogarassy László

Next

/
Thumbnails
Contents