Irodalmi Szemle, 1973

1973/6 - JEGYZET - Tőzsér Árpád: Egy hiányos helyrajz ürügyén (Malý literárni místo-pis Československa)

jegyzet egy hiányos helyrajz ürügyén 1972-ben jelent meg a prágai Československý spisovatel kiadásában a Malý literárni místopis Československa (Csehszlovákia kis irodalmi helyrajza) című irodalmi úti* kalauz. A kis könyv — címéhez hűen — nemcsak a cseh és szlovák, hanem Csehszlová­kia más nyelvű irodalmainak, így a magyarnak is helyet szentel, emlékhelyeit igyekszik számba venni. Meghökkentő és elgondolkoztató viszont, hogy a Csehszlovákiához, illetve Szlovákiához kötődő magyar írők sora 1910-zel (Mikszáth Kálmánnal) lezárul aenne, s az egyébként nagyon lelkiismeretes és megbízható tudású szerzők (Jaroslav Nečas és Libor Knézek) nem vesznek tudomást a szlovákiai magyar irodalom létéről és képviselőiről. Az Irodalmi helyrajz — betűrendben — a következő magyar írók szlovákiai, illetve csehországi vonatkozásaira utal: Arany János (Karlovy Vary), Balassi Bálint (Lipőt- újvár, Hibe), Bél Mátyás (Ocsova, Pozsony; Bél itt egyébként az újabb szlovák irodalom­történetek Ma tej Bél-jével szemben Matej Bel-Funtík néven szerepel), Czuczor Gergely Andód), Jókai Mór (Komárom), Kármán József (Losonc), Madách Imre (Alsósztre- gova), Mikszáth Kálmán (Szklabonya, Rimaszombat), Pázmány Péter (nevét — kicsit logikátlanul — nem az általa alapított nagyszombati egyetemhez, s elhalálozásának helyéhez, Pozsonyhoz kapcsolják, hanem a radosnai reneszánsz püspökpalotához), Petőfi Sándor (Rimaszombat, Losonc stb.), Rimay János (Alsósztregova), Sükei Károly Losonc], Tompa Mihály (Rimaszombat, Hanva). Az élő magyar irodalom helytörténeti vonatkozásait a könyv nem jegyzi. A névsor — Csehszlovákia megszületéséig — ha nem is kimerítő, de arányaiban kielégítő: az igazán jelentős magyar írók közül senki sem maradt ki. Nem lehet viszont szóvá nem tenni, hogy a magyar írók által jelentőssé tett szlovákiai (csehor­szági) helynevek közé oda kívánkozna Fábry Zoltán Stósza, Forbáth Imre Osztravája és Teplicéje, Földes Sándor Komáromja, és Sellyei József Sellyéje is, hogy az első Csehszlovák Köztársaság magyar irodalmának valóban csak a legjelentősebb (már nem élő) képviselőit említsem. Kihagyásukat semmi sem indokolja, de talán a következők magyarázzák: 1. A szerzők elsősorban az emléktáblával jelölt helyeket s a szobrokat, emlékműve­ket veszik számba. így kerül könyvükbe a magát annak idején Karlovy Varyban gyógyító Arany János, de nem említik az 1927—28-ban Liberecben tanuló Radnóti Miklóst. 2. Mivel a csehszlovákiai magyar irodalom összefoglaló története a mai napig hiányzik, a csehek és szlovákok elsősorban a magyarországi irodalomtörténetek „sze­mével“ kénytelenek bennünket látni. Ebből a magyarázatból viszont két nagyon konkrét és sürgős feladat háru' ránk, szlovákiai magyar írókra, irodalmárokra s intézményeinkre (elsősorban az írószövetség Magyar Szekciójára és a Madách Kiadóra): a) Javasolnunk kell a helyi és városi nemzeti bizottságok illetékes szerveinek el­hunyt jelentős íróink volt lakóhelyeinek emléktáblával való megjelölését (Fábry Zoltán esetében, akinek neve a mai napig a legteljesebben szimbolizálja a szlovákiai magyar irodalom létezését, talán — egy Stőszon felállítandó — szoborra gondolni sem lenne túlzás.) b) Össze kéne állítanunk ős ki kéne adnunk a „Csehszlovákiai magyar irodalom helyrajzát“, azaz a szlovákiai (csehországi) magyar irodalom történetének olyan lexi­

Next

/
Thumbnails
Contents