Irodalmi Szemle, 1973

1973/4 - Duba Gyula: Vajúdó parasztvilág (V.)

Az a téli falu nagyon fel volt kavarva negyvenhét januárjában. Lakói egy részét elvitték, a másik része bujkált, a harmadik rész, a fehérlevelesek (több mint a lakos­ság fele) pedig várták a tavaszt. Mi lesz akkor? Más papírok azonban arról is tanús­kodnak, hogy mi nemcsak bujkáltunk, de apám a hivatalokkal is kereste a kapcsolatot, felmentést kért, és intézményekhez fordult segítségért. Bizonyítja ezt egy anyám nevére szóló levél, amelyen az öcsém és nagyanyám neve is fel van tüntetve mint címzettek, rájuk szintén vonatkoznak az alábbi sorok: „Értesítem, hogy a 88/45 Sb. számú elnöki dekrétum értelmében, mely az általános munkakötelezettségről szól, közmunkára csakis a 16 és 55 közötti férfiak és a 18—45 év közötti nők vehetők igénybe. Az idézett elnöki dekrétum értelmében nem hívhatók be közmunkára terhes anyák 3. hónaptól kezdve, valamint azok a nők, akik legalább egy tíz éven aluli gyermekről vagy két olyan személyről gondoskodnak háztartásukban, akik az idézett elnöki dekrétum hatálya alá nem esnek. Nem hívhatók be többek között: akik állandó munkaviszonyban vannak, akik tanoncok, akik iparengedély alap­ján ipart űznek — ide tartoznak a szabadfoglalkozású személyek, továbbá legalább 50 százalékos rokkantak, betegek és gyenge elméjűek. Fentiek alapján önre az idézett elnöki dekrétum nem vonatkoztatható. Kétnyelvű körbélyegző: MEGHATALMAZOTT az áttelepítendő magyarok érdekvédel­mére Csehszlovákiában“. A levél is kétnyelvű, sokszorosított szöveggel és aláírással, s a címzetteket felszaba­dítja az átcsoportosítás kényszere alól. Bizonyára akkor kapta apám, amikor minden áron fehér levelet akart szerezni részünkre, de ez nem sikerült. Erről az időről, amikor már úgy látszott, semmi sem sikerül, és az otthonunkba talán már soha nem mehetünk, újabb papírdarab tanúskodik: „Igazolvány. A helybeli csendőrőrs igazolja, hogy J. D. hontfüzesgyarmati lakos (Zselízi járás) 1947. február 10-én a Szlovákiai Betelepítő Hivatalban 955-11/1947 ÜRK szám alatt utólagosan reszlovakizálásra jelent­kezett. 0. őrsparancsnok“. De úgy látszik, hogy még ez sem volt elegendő ahhoz, hogy feloldódjon a döntés, amelyet egyszer az átcsoportosító bizottság meghozott, mert február végén, egy tiszta és hideg reggelen felkerekedtünk apámmal és B. E. unoka­öcsémmel, és elmentünk Marótra, János bácsiékhoz. Még ez is menekülés volt, a válto­zatosság kedvéért most a szlovák paraszthoz mentünk segítségért, ős az befogadott. Igazságtalannak tartotta, hogy el akarnak vinni, őt is kötötte a föld a maga falujához, és természetesnek tartotta, hogy ml is ragaszkodunk a miénkhez. Munkát nem tudott adni nekünk, mert még tél volt, így csak a terhére voltunk, de etetett, fekvőhelyet adott, és erkölcsi bátorításával támogatott. S amikor egy hónap múlva hazamentünk tőle, már tavasz volt, dolgozni kellett a mezőn, és nem keresték a csendőrök a depor- tálandókat, mert nemsokára a kitelepítés kezdődött. Elmúlt a nyár, az ősz és a tél, s nem vittek már sehová, de a földjeinket az eredeti átcsoportosítási végzés értelmében elkobozták. Eltelt 1948 februárja, és a következő papír már azt adja hírül, hogy a magyar nemzetiségűekkel szembeni egyértelmű elutasítás és állami szigor változik, a nemzetiségi kérdést más alapokra helyezik, és a köztársaság fokozatosan, de vég­érvényesen a szocialista társadalomépítés útjára lép. Ebből a sokszorosított kérvény­formulából, amellyel apám a vagyonelkobzás feloldását kéri, csak az indokolást idézem: „A megfellebbezett döntés azzal az indoklással rendeli el vagyonom elkobzását, hogy engem a szlovák és cseh nemzet, a CSR árulójának és ellenségének kell tekin­teni, s teszi ezt anélkül, hogy felsorolná a konkrét körülményeket, amelyekből e vég­következtetésre lehetne jutni. A megfellebbezett döntés ilyen körülményeket nem is mutathat fel, mert nem felel­nek meg a valóságnak. E tekintetben rámutatok arra a tényre, hogy a zselízi népbíró­ságon nem volt ellenem büntető tárgyalás ... A megfellebbezett döntés megsérti azokat a kötelezettségvállalásokat is, amelyeket a Csehszlovák kormány a Magyarországgal való lakosságcsere-egyezményben magára vál­lalt. Az Egyezményhez csatolt Jegyzőkönyv szerint a magyar nemzetiségűekkel szem­beni általános vagyonel'kobzási intézkedéseket fel kell függeszteni. Ezekből az okokból kérem fellebbezésem kedvező elintézését. Teljes tisztelettel: Duba Gyula.“ (Következő számurikban: Betelepültek)

Next

/
Thumbnails
Contents