Irodalmi Szemle, 1972

1972/3 - FIGYELŐ - Fogarassy László: Recenzió és észrevételek (Burgenland tartomány megalakulásénak 50. évfordulójára)

azonnal érzéki formára (énekhangraj fordítja — és ezzel torzítja —, s ez feloldhatat­lan konfliktusra kárhoztatja a két férfit. Mózes nem lehet meg Áron nélkül, Áron a nyelv, melyet Isten helyezett az ö dadogó szájába. De Áron, éppen a másokkal való közlés aktusában, összezsugorítja vagy eltorzítja Mózes gondolatát, azt, ami Mózesben közvetlen reveláció... A szavak torzítanak: az ékes szavak tökéletesen torzítanak.“ S újra a kiindulóponthoz érkeztünk. A saaavk torzítanak: az ékes szavak tökéletesen torzítanak. Nem csak Steinernek a nézete, utaltunk már rá, hogy elég gazdag husza­dik századi hagyományra támaszkodhat a nyelv, a szavak iránti végzetes szkepticiz­musában. Ritka mélységű és világosságú megfogalmazását találjuk mindennek az A költö és a csönd című esszé utolsó előtti bekezdésében: „Jobb, ha a költö kivágja önnön nyelvét, mintsem hogy akár tehetségével, akár közönyével tisztelje meg az embertelenséget. Ha a totalitárius uralom annyira haté­kony, hogy a leleplezés, a szatíra mnden lehetőségét megsemmisíti, akkor hallgasson el a költő — és a tudós hagyjon fel a klasszikusok kiadásával ott, ahol a haláltáborba vezető út már néhány mérföldnyi csupán. Éppen mert az emberiség ismertető jele, ép­pen, mert az embert a jobb felé törő lénnyé teszi: a szónak ne legyen természetes élete, se semleges szentélye a bestialitás helyein és korszakában. Van választási lehető­ség: a csönd. Ha a szavak a városban barbársággal és hazugsággal teljesek, semmi sem beszél hangosabban, mint a megíratlan költemény.“ Innen George Steiner és a század nagy elméinek az első világháborútól napjainkig érzett szkepticizmusa a nyelv iránt. Különösen érthető ez a közép-európai zsidó szár­mazású Steiner esetében: „Auschwitz után egyáltalán nem lehet költészetről beszélni“ — idézi Theodor W. Adorno egykori passzusát, s nem véletlen, hogy tematikáján belül 19 elsősorban a fa­sizmust kiszolgáló német nyelv problematikája foglalkoztatja. Mert: „A nyelvek élő organizmusok. Végtelenül benyolultak, de mégiscsak organizmusok. Bizonyos életerővel, abszorpciós és növekedési képességekkel rendelkeznek. De bom­lásnak indulhatnak és meghalhatnak." Mert: „Minden felejt. Csak a nyelv nem. Ha hamissággal fertőzték meg, csak a legdraszti- kusabb igazság tisztíthatja meg.“ George Steiner kötete az utóbbi évek világirodalmi termésének is az egyik legizgal­masabb, esztétikailag és politikailag egyaránt legelkötelezettebb alkotása. Cselényi László recenzió és észrevételek Burgenland tartomány megalakulásának 50. évfordulójára [50 (Fünfzig) Jahre Burgenland. Vorträ- ge in Rahmen dér landeskundlichen For- schungsstelle am Landesarchiv. Eisen- stadt 1971, 214. l.j 1971. december 1-én volt öitven éve annak, hogy az osztrák szövetségi had­erő befejezte az Ausztriának ítélt nyu- gat-magyia.rorszá,gi részek megszállását, és megalakult Burgenland tartomány Eisenstadt-Kisimarton székhellyel, miután a tartományi fővárosnak dezignált Sop­ron a népszavazás eredménye folytán magyar területen maradt. A trianoni bé- keszerződésben megállapított határvona­lak közül legjobban az osztrák-magyar határ követi az etnográfiai határvonalat, amelytől a békekonferencia Magyaror­szág javára — közlekedéspolitikai okok­ból — Moson megyében, Kőszegnél és Szentgotthárdinál tért el. Az Ausztriához került majdnem négyszáz község közül csialk hat volt magyar jellegű, jelentőseb­bek voltaik a horvát szórványok, míg a többség német anyanyelvű volt. Burgen­land északi részének jelentős történelmi kapcsolatai voltak Pozsonnyal, legésza­kibb községe — Köpcsény (Kiittsee) — közelebb van Pozsonyhoz, mint Horvátjár- falu, határának északi része Ligetfaluhoz került, a Fertő menti Lajta-hegysiég pe-

Next

/
Thumbnails
Contents