Irodalmi Szemle, 1970

1970/6 - JUBILÁNSAINK - Marék Antal: Farkas István hetvenéves

Marék Antal Farkas István hetvenéves Különös író, „nehéz ember“. Az eszmék forgatagában bizonyára nem az egyetlen tollforgató, aki nem mindig látta a helyes utat. Bozótosba tört, ahelyett, hogy sima terepen járt volna. Megsebzett embereket, miközben maga is sérüléseket szenvedett. De minden ütközés még keményebbé tette, bár a legkisebb csalódásra is olykor sértő­dötten visszahúzódott. Szókimondó? Az is. Szerette és kereste a veszedelmet, ez volt az életelemc. De keménységnek nyoma sincs írásaiban. Könnyen elérzékenyedik, és a kor divatja szerint patetikus. Novellái a kor szellemi és tárgyi valóságát tükrözik. Publicisztikai írásaiban háborúellones. Tizenhétben című novellagyűjteményét elis­merően fogadta a kritika. Egyéb ilyen Irányú írásaiban már türelmetlen és elfogult, ahogyan az a Magyar Család című folyóiratában nemegyszer megnyilvánult. De iroda- lomszeretete, az írás iránti őszinte rajongása ma is eleven erővel él benne. Egyebek közt talán ez a rajongás űzte a szlovák irodalom területére, ahol jelentkezése idején még szűz földek nyúltak a messzeségbe. Már 1927-ben, amikor Darvas János a szlovák költők verseit fordította és adta ki, Farkas István a szlovák prózaírók alkotásaiból jelentetett meg egy figyelemreméltó gyűjteményt Ipolyságon. A Magyar /rásban a Slovenské pohľady, a Slovenské smery és az Elán című folyóiratokat ismertette, majd ugyanezt tette a Magyar Minerva ha­sábjain is. Nagy érdemei vannak a szlovák-magyar kulturális kapcsolatok elmélyítésében. Martin Kukučín Dom v stráni című munkájának kitűnő fordítása éveken keresztül kiadatlanul hevert íróasztalfiókjában, míg végre 1935-ben a Petur-ház címmel megjelent. Tanul­mányozta a szlovák próza stílusát és mondanivalóját, s állandóan figyelemmel kísérte a szlovák irodalom fejlődését. 1900-ban született Turóczszentmártonban. Már tizenöt éves korában eljegyezte magát az irodalommal. Segédszerkesztője volt a lévai Őrálló című provincio.nális lapnak. A húszas években a Losonc melletti Jelsőczön tanított. Írói pályafutását a haladó Kassai Napló hasábjain kezdte elbeszélésekkel és cikkekkel. Ahogy a Tátra almanachjából megtudjuk, a 20-as évek elején, amikor a Madách Kör alapítása körül szorgoskodtak a losonci írók, már ott találjuk Farkas Istvánt is. Minden jó szándékú kezdeményezésből kivette részét a későbbiek során is. Farkas István akkor kezdett dolgozni, amikor az illúziók szétfoszlottak, és új életet kellett kezdeni. Részt akart venni a világ metamorfózisában, de akkor még nem is sej­tette, milyen nehéz feladatra vállalkozott. Tekintete kezdetben nem tárult messzire, választása a palócok világára esett. Őket és csakis őket akarta a szívéhez emelni; népszínműveket ír a falunak, hogy a színház varázsát ajándékozza nekik. Gyermek- játékokat gyűjt össze a kicsinyeknek, hogy játék közben ne feledjék az anyanyelvű­ket. A későbbiek során sem csatlakozott egyetlen irodalmi irányhoz sem, végig a maga rögös útját járta. A néphez fordult figyelmesen, és a népnek gyújtotta és élesztgette a kultúra mécsesét. Farkas István a széppróza valamennyi ágában kipróbálta erejét, s egy ízben — amikor sorsa Nagykanizsára vetette — a költészettel is eljegyezte magát. Hetvenedik születésnapját Júr pri Bratislave községben ünnepli. Romantikus kis háza előtt hegyi patak bukdácsol lefelé. Közel és távol szőlőtőkék rengetegében gyönyör­ködhet. Feljebb ott az erdő, ahová gyakran kijár, gombát szed és tüzelőt gyűjt, s ahol soha nincs hétköznap, csak pirosbetűs ünnep. Családja szétszörodott mellőle, de azért nem maradt egyedül. Ül az asztala mellett, cigarettákat tölt, egyiket szívja a másik után, és emlékezik. Néha odaveszi maga mellé az írógépét, és dühödten veri a billen­tyűket. Elégedetlen, mint minden valamirevaló író. Keményen vitatkozik láthatatlan ellenfelekkel, aztán amit legépelt, bedobja a tűzbe. Olykor szlovák nyelven is ír, ha munkára felszólítják. A szlovák nyelv szinte második anyanyelvévé vált. Még mindig tele van tervekkel és le nem írt gondolatokkal.

Next

/
Thumbnails
Contents