Irodalmi Szemle, 1970

1970/8 - HAGYOMÁNY - Kollin Ferenc: A pozsonyi Prager Könyvkiadó

lommal részt vett a szociáldemokrata párt baloldali frakciójához tartozó Magyar Gnosz- tikusok Társasága összejövetelein. Bodnár István szerint a társaság tagja is volt. Tevékenyen dolgozott a MÉMOSz kultúrcsoportjában, itt került közelebbi kapcsolatba többek között Diener Dénes Józseffel, Horovitz Jenővel és Kéri Pállal, aki ebben az időben a Magyar Hírlap munkatársa volt.3 Későbbi feleségével, Steiner Annával is a munkásmozgalomban ismerkedett meg, ő ugyanis a budapesti Kerületi Munkásbizto- sítő Pénztár tisztviselője volt.4 A háború kitörésekor bevonul katonának, az orosz frontra kerül, és hamarosan fog­ságba esik. 40 hónapot töltött orosz hadifogságban, felesége közlései szerint szökési kísérletekért gyakran ült börtönben. 1918 májusában sikerült hazaszöknie, hazaérkezése után rögtön bekapcsolódott a szociáldemokrata párt munkájába, és az „őszirózsás“ forradalomban a budapesti I. honvéd gyalogezred politikai megbízottjaként vett részt. Szoros kapcsolatban állott a Katonatanácsban Pogány József helyettesével és Budapest későbbi városparancsnokával, a szintén szociáldemokrata Mór Pállal. A proletárdikta­túra alatt a Vörös Hadseregben szolgált, többek között Gödöllő városparancsnoka is volt. Mivel a Vörös Hadsereg Főparancsnokságának különvonata ugyanebben az időben Gödöllőn állomásozott, és az ugyanitt levő királyi kastélyban volt a Stromfeld Aurél irányítása alatt álló Vezérkar főhadiszállása, a városparancsnoksági megbízatás igen komoly feladatnak számított. Későbbi felesége és annak nővére, akit Bőhm Vilmos vett feleségül, szintén itt dolgoztak mint a Főparancsnokság titkárnői.5 Baráti visszaemlé­kezések szerint Prager 1919 június végétől vagy július elejétől Bőhm Vilmos mellett mint hadsegéd is szolgált.6 A Tanácsköztársaság bukása után Bécsbe emigrál. Lehet azonban, hogy még 1919 júliusában érkezett Bécsbe Bőhm Vilmossal együtt, akit akkor, miután lemondott a fő­parancsnoki tisztségéről, a tanácskormány bécsi követnek nevezett ki. Bécsi tartózko­dása elején jó barátjával, Dr. Haász Árpáddal nyitott textilüzletet, ennek megszűnte után pedig a magyar szociáldemokraták Kunfi Zsigmond vezette, az ún. „Világosság“ csoportjának azonos nevű folyóiratát adta ki és terjesztette.7 Ehhez a körhöz tartoztak a hozzá közelálló barátok is: Rónai Zoltán, Bőhm Vilmos, Kéri Pál, Horovitz Jenő, Hajnal Jenő, Halmy József, Garbai Sándor stb. Kapcsolatban állott Prager az Osztrák Szociáldemokrata Párttal is, annak egyik elméleti folyóiratát, a Dér Kampfot is ő adta ki. Ismeretségi köréhez tartozott a Károlyi Mihály köré csoportosuló emigránsok közül Szende Pál és Hock János is, akiknek könyveit is megjelentette később.8 A húszas évek végén könyvkiadói vállalkozásba fogott, 1931-ben Das Gesicht dér Zeit címmel német nyelvű könyvsorozatot adott ki.9 1933 folyamán az osztrák politikai életben a németországi események nyomán jelen­tős jobbratolódás következett be. 1934 elején a demokratikus rendszer fokozatos fel­számolásának áldozatul esik az Osztrák Szociáldemokrata Párt, amelyet betiltanak, és így illegalitásba kényszerítenek. A Dollfus-kormány reguláris csapatokkal leveri a bécsi munkásfelkelést, és az új alkotmány bevezetésével Ausztriában gyakorlatilag megszű­nik a polgári demokrácia. Az osztrák belpolitikai helyzet lehetetlenné tette a szocia­lizmussal szövetkezett demokratikus erők hatékony munkáját Ausztriában, a bécsi ma­gyar emigráció részben hazatér, részben a demokratikusabb polgári államokban, illetve a Szovjetunióban keres tevékenységének kedvezőbb színteret. Prager könyvkiadói tevé­kenysége sincs biztosítva már, és ezért működését a polgári demokratikus Csehszlovák Köztársaságban folytatja. 3 Bodnár István szóbeli közlése. 4 Bihari Mihály szóbeli közlése. 5 Prager Jenőné levélbeli közlése. 6 Nádass József szóbeli közlése. 7 Prager Jenőné levélbeli közlése. 8 Hock János: Virágmesék felnőttek számára (1931), Szende Pál: Werbőczi (1933). 9 A Das Gesicht dér Zeit sorozatban összesen 11 mű jelent meg, közülük jelentősebb: Szilágyi András Új pásztor című regényének német fordítása: Demeter Dér Schweinehirt, Fjodor Gladkov regénye: Ugrjumow erzöhlt vöm Zuchthaus (Sztaraja szekretnaja), Mihail Zoscsenko karcolatainak gyűjteménye: Teterkin bestellt einen Aeroplan és Kéri Pál könyve a modern hadviselésről: Gas, Tank und Flugzeug.

Next

/
Thumbnails
Contents