Irodalmi Szemle, 1970

1970/5 - Vanovič, Ján: Beszélgetés Dominik Tatarkával

Ha volt olyan szíves, hogy ezeket a tényeket összefüggésbe hozta egymással — s csak az általunk felfedezett összefüggésekben értjük meg magunkat —, akkor pró­bálja meg a könyveimet a szlovák Üt a szabadsághoz-ként felfogni. „A mi íróink olyan szerények és fegyelmezettek, hogy lassan már semmi súlyosat nem mernek mondani“ — írta Ön még 1963-ban. Ezeket a szavakat most — 1967-ben — is aktuálisaknak érzem, az elmúlt négy év alatt nálunk sok prózai mű megjelent, de lényeges, mély és érvényes szó a mai emberről és társadalmunkról nem hangzott el. Az idősebbek — Bednár kivételével — olyan mellékvágányon topognak, amelyre az életnek nincs szüksége, s ami ezenkívül íródik, az inkább játék, irodalomésinálás és kísérlet, s nem hatni tudás, nem önmagam lebírása, nem tanúságtétel. Bevallom, hogy a háború utáni idők legnagyobb prózai művének én Camus esszé­jét (a Sziszifusz-mítoszt) tartom. Nem hiszem, hogy megalkuvó, naiv és szerény mű­veltségű író érvényeset vagy súlyosat mondhat korunkról. Önnek nem tetszett az új próza ún. bejeié fordulása körbelül olyan alapon, hogy a befelé forduló halász csak önmagát foghatja ki. Nem félreértés ez abban az esetben, ha nem a felszín, az érzékek befelé fordulásáról, hanem valóságos, mély és igazi „el­mer ülésről“ van szó? Montaigne és Proust befelé fordulására gondolok, Proust szub jektív, instrospektív időkeresése (Az eltűnt idő nyomában) olyan krónikája, dokumen­tuma a korának, mint Balzac regényei. Talán így: minél inkább s minél mélyebben, hitelesebben azonos vagy önmagaddal, minél inkább megtalálod a „biztonság mély­ségeit“ — annál inkább megtalálod azt mások számára is; s minél egyedibb vagy, emberileg annál érvényesebb s általánosabb is vagy. Mikor a fiatal cseh és szlovák prózában az alapfordulat vagy inkább az „elfordulás“ beállt, konferenciát rendeztek róla. A 'kritika azonnal és megalkuvó módon úgy kezdte magyarázni a szocialista realizmus halódását, mint befelé fordulást. Az ilyen magya­rázat nekem nem tetszik. Nem tetszik, ha túl sok író veti magát az ágyba, és kezd érezni, tanácstalanul már csak érezni. De egyébként igaza vám. Ami engem Önben leginkább megkap, s ami Önt Szlovákiában mint prózaírót pótol­hatatlanná teszi, az a „valóságon túli dolgok utáni nosztalgia“. Nem ez az Ön legmé­lyebb stimulus verbije, az a központi tűzjorrása, ahol a legjobb alkotásai találkoznak, s ahonnan ismét szétrajzanak. Nem tudom, csak remélem, hogy vagy háromszáz sor abból, amit eddig összeírtam, hatni fog egy pillanatig az olvasók egy részére. Az Ön által említett stimulus verbi, a valóságon túli dolgok utáni nosztalgia — szenzibilitás, a múlt kultúrái, a halhatat­lan művek egész sora által kitermelt öröikké éhes, örökké szomjas emberi szenzibilitás, amelyet messze magunk elé, a jövőbe, a semmibe lökünk, mint a bogár a csápjait. S a messzeségbe érő csápok végével meg akarunk valamit tapintani, s ha sikerülne, ez elégtétel lenne a számunkra. Higgye el, nem akarom sem magamat, sem Önt, sem mást misztifikálni. A kultúrák összefüggő sora érzékeink, emlékezetünk művelésének szempontjából végtelen nagy jelentőségű. A képzőművészet történetében ezt nagyon pontosan, láthatóan és általános érvénnyel ki lehet mutatni. Összehasonlíthatatlanul szemléletesebben, mint az irodalomban. S nekem olyan szerencsém volt, hogy a leg­fogékonyabb éveimben emlékezetem öntőformájába kerültek a cseh gótilka művei, a modern francia szobrászat alkotásai, aztán a Louvre, a gótikus katedrális. Beleivódott az emlékezetembe Jurkovič bradlói Emlékműve, a legkifejezőbb és lsgfeledhetetlenebb

Next

/
Thumbnails
Contents