Irodalmi Szemle, 1969

1969/2 - Yasunari Kawabata: Élet a maszk alatt

A talányt, amely elé a reggel állította, csak a társ felismerése által fejtheti meg. így tűnődött, dohányzott a hivatalában, amikor könnyed kopogás hangzott fel az ajtön. — Jó napot. — Barátja, Suzumoto volt. — Féltem, hogy nem leszel itt. Levetette a felöltőjét. Eiko felugrott, hogy miközben Suzumoto leül, átvegye tőle a kabátot. Shingo látogatója kopaszságán szórakozott. Füle fölött az öregség néhány rút szeplőfoltja tűnt a szemébe. — Mi újság már kora reggel? Shingo, hogy úrrá legyen a jókedvén, saját kezére szegezte a tekintetét, ahol olykor halvány foltok jelentek meg, s tűntek is el. — Tudod, Mizuta, aki paradicsomi halállal halt... — A, Mizuta! — jutott végre Shingónak eszébe. — Emlékszem. Finom teát kaptam tőlük, viszonzásul a tömjén-ajándékért. Ismét rászoktam a teára. S mondhatom, ez kitűnő tea. — A tea igazán jő dolog, de én egy hasonló halál kegyeit sem utasítanám vissza. Micsoda esetekről hall az ember, azt azonban mégse hittem volna, hogy Mizuta ezt a véget ismeri meg. — Nem, nem. — Nemde, irigylésre méltó halál? — Te is irigylésre méltó ember vagy, kövér és kopasz. Minden esélyed megvan rá. — Csakhogy nekem alacsonyabb a vérnyomásom. Ügy látszik, Mizuta félt a guta­ütéstől. Messze az otthonától nem mert egyedül aludni. Mizutát egy fürdőszállóban hirtelen halál érte. öreg barátai a temetésén azt sut­togták, hogy — Suzumoto kifejezésével élve — halála paradicsomi halál volt. Ha jobban meggondoljuk, kissé gyanús az ügy. Igaz, hogy egy fiatal nővel kísér­tette el magát, de vajon következtetni kell-e ebből... A kíváncsi Shingo azonban a szertartás idején mégis ennek a nőnek a szemét kereste. Egyesek azt mondták, hogy a nő egész életében ellenszenvvel fog viseltetni a történtek iránt, mások szerint, ha vonzódott szeretőjéhez, most tökéletesen elégedettnek érezheti magát. Mivel együtt végezték tanulmányaikat, a két hatvanéves férfi diáknyelven beszélge­tett, s ez Shingo szemében egyenesen a rút öregség jele volt; régi csúf- és becenevei­ken szólították egymást. Igaz, a tény, hogy fiatalon ismerték meg egymást, egyfajta nosztalgiás szívélyessé­get keltett bennük, de némi bosszúságot Is, mert önzésük rozsdás páncélja mindkettő­jüket zárva tartotta. Szóval Mizuta halála, azé, akit az elsőnek elhunyt Toriyama kigúnyolt, szóbeszéd tárgya lett. Suzumoto a temetés óta makacsul kitartott a paradicsomi halál képzete mellett. Shingo hasonló, és kívánságának megfelelő halált szeretett volna, de hirtelen csaknem félni kezdett: — Nem szép ez egy öregembertől — mondta. — Igazad van. A nők... Mi már nem is álmodunk róluk — szólt végül a másik megnyugodva. — Felmásztál-e valaha a Fujira? — kérdezte Shingo. — A Fujira? A Fujiyamára? — Suzumoto meglepett képet mutatott. — Nem. Miért? — Én sem. Fehér lett a hajam anélkül, hogy valaha is megmásztam volna a Fujiyamát... — Nem értem. Talán valami titkos gondolat rejtőzik emögött? Shingo felkacagott. — Bolond vagy! — mondta. A számológépét csattogtató titkárnő is harsány nevetésben tört ki a bejárathoz közel állő asztalnál. — Nem is képzeljük, hány ember éri meg élete végét anélkül, hogy egyszer is felke­reshette volna Japán három legismertebb vidékét. — Hány százaléka járt a japánoknak a Fujiyamán? — Ö, talán száz közül egy. Suzumoto visszatért a gondolatához: — Ha egybevetjük Mizuta nagy szerencséjét, amilyen az emberek tucatjai, sőt száz­ezrei közül is csak egynek adatik meg ...

Next

/
Thumbnails
Contents