Irodalmi Szemle, 1968

1968/10 - HAGYOMÁNY - Gál István: Szántó György összeköttetései Romain Rolland-nal és Albert Schweitzerrel

Romain Rolland Czeke Marianne-nal Beethoven magyar szerelme ügyében folytatott most megjelent levelezésében 1927. okt. 19-ről szintén van egy érdekes utóirat, amely Szántó György neki küldött rézkarcára vonatkozik: „Krisztus senkihez sem hasonlít­ható“ — írta a magyar Beethoven-kutatónak.8 Érdekes, hogy Romain Rolland és Szántó György zenei tárgyú írásaiban hány egyező megjelenítése van a hangszereknek, mint az ember megtestesülésének. Szántó György összeköttetése a humanista világbéke-mozgalom egy másik nagy személyiségével, Albert Schweitzer-rel csaknem négy évtized múlva jött létre. 1960. szeptember 24-én, egy újabb világválság idején, Szántó György táviratban fordult a gaboni Lamberenében működő nagy közéleti emberhez, hogy személyes fellépésével segítsen kedvezőre fordítani a helyzetet. Szántó György legbensőbb munkatársának, a népszerű Szántó Adélnak aradi ottho­nukból volt ismerőse Marion Mill Preminger, Schweitzer egyik legközelebbi munka­társa és nagy népszerűsítője a 40-es évek óta az Egyesült Államokban. Amerikában számos előadást tartott róla a kormányzó körökben, és az afrikai kórház részére nagy mennyiségű gyógyszert gyűjtött össze. Minden évben három hónapot töltött Schweitzer oldalán, világhírű kórháza adminisztrációjában segédkezve Lamberenében. Marion Mill jelenlegi férje Albert Mayer, a kiváló városrendező építész, Nehru jó barátja. Le Cor- busier-vel építette föl a legmodernebb indiai várost, Chandrigart. Szántóékról Schweit­zer Marion Mill révén már előzően értesülhetett. Szántó Györgynek amellett, hogy a nagy humanista személyét és tevékenységét nagyra becsülte, ezért is támadhatott az az ötlete, hogy Albert Schweitzerhez fordult, mint a humanitás szószólójához. Albert Schweitzer a távirat vétele után titkárnőjével, Mathilde Kottmannal fogal­maztatott egy válaszlevelet, de 1960. november 7-én a következő szövegű levelet írta sajátkezűleg a magyar írónak: „Herr Georg Szánta Hospital de Docteur Schweitzer Budapest Garas u 12 1. 11. 1960. Lieber Herr Szántó. Wie gerne hatte ich getan, was Sie von mir verlangten, nach New York zu reisen. Aber ich glaube, dass man den richtigen Zeitpunkt wahlen muss um zu sprechen. Und das war nicht der richtige. Ich weiss durch Freunde darüber was das rechte eintreten ist. Seine Sie versichert das ailes geschehen wird um die Mensch- heit zu vernunft zu bringen. Ich selber will ailes tun, was ich kann. Das Vertrauen, dass man in mich steht, bewegt mich tief. Herzlich ihr ergebener Albert Schweitzer. (Magyar fordítása: Kedves Szántó úr, mily szívesen megtettem volna, amit ön tőlem óhajtott, hogy New Yorkba utazzam. Azt hiszem azonban, hogy a helyes Időpontot kell megválasztani ahhoz, hogy mégszólaljunk. Ez pedig nem volt a helyes pillanat. Óceá­non túli barátaim révén értesülve vagyok, melyik a fellépésre alkalmas időpont. Biztosíthatom önt, hogy minden meg fog történni, hogy az emberiséget észre térítsük. Én saját magam mindent el fogok követni, amire képes vagyok. Mélységesen meg­indít az a bizalom, amit irántam éreznek. Szívélyes üdvözlettel Albert Schweitzer.! Schweitzer levele azért is értékes, mert azonkívül, hogy egy kiváló magyar íróhoz szól, élete végén írta, és eddigi tudomásunk szerint az utolsó Magyarországra szóló üzenete. 1 Szabó György és Gál István: A „Periszkóp“ 1925 — 26. Egy romániai radikális magyar folyóirat. Filológiai Közlöny 1962. 1—2. sz. 72 — 92. 1 Csanda Sándor: Neubauer Pál. Irodalmi Szemle 1966. 9. sz. 8—12. 3 Romain Rolland levele egy magyar művészhez. Esztendő 1918. márc. 179. ‘ Neubauer Pál: Romain Rolland. Tűz 1922. 11—14. 5 Először: Szabó-Gál i. m. 73. 6 a. s. (Asztalos Sándor): Elborult világ. Temesvári Hírlap 1924. jún. 8. 1 Romain Rolland: Az elvarázsolt lélek. Fordította Benedek Marcell, Növi Sad. 1967. I. 645-6. 8 Sátrán Györgyi: Romain Rolland levelei Czeke Marianne-hoz a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában. Budapest 1966. 129.

Next

/
Thumbnails
Contents