Irodalmi Szemle, 1967

1967/10 - Fábry Zoltán: Kazinczy elkötelezettségében

ben nem lehetett más, mint a „Kazinczy vagy Henlein!“ alternatíva. Nem véletlen, hogy a hitlerizmus csehszlovák bujtogatőját épp Kazinczyval szembesítettük: „Változni és változtatni Kazinczy értelmezésében nem jelent mást, mint a sötétség ellen küzdeni, a felvilágosultságnak, a haladásnak, az emberi szolidaritásnak utat törni. Aki Szlo- venszkón Kazinczy helyére Henleint akarja csempészni... az hazugságot szentesít: sö­tétséget. Henlein szabadkőműves-utasítása nem más, mint Kazinczy kiátkozása, elföl- delése. Aki ehhez a temetéshez statisztálni tud, az elfeledte küldetését, felelősségét, az elvetélte európai értelmű magyarságát. Kazinczy: élő örökség. Örökségünket mi nem herdálhatjuk el egy tál Henlein-lencséért. Kazinczy t mi meg nem gy alázhatjuk". (Ma­gyar Nap, 1938. június 5.) Aki a hitlerizmus ellenében mentő, vétózó jelszó lehetett, annak ma éppúgy elkö­telezettjei vagyunk, mint tegnap. Az antifasizmus után még nem tettünk pontot. Ka­zinczy legsajátosabb kisebbségi történelmünk egyetemes és maradandó tartozéka. Kazinczy példaképünk lehetett: embermagyar, emberpolitikai állásfoglalás barbár tekintetnélküliségek ellen. Amikor mi Hitler ellen Goethét mondtunk, ezt Kazinczy sugallatára tettük: „Goethével ismerkedjél meg — írja Bölöni Farkas Sándornak — Goethével és ismét meg ismét Goethével. Az én bálványom mindenben 6... Goethének... vaktában higgyI“ Goethének és nem — Hitlernek! Kazinczy európai volt, oly értelemben, mint a reformkor emberei, akik egy évezredes tespedést és patópálságot akartak és tudtak rövid néhány év alatt felszámolni. Európai volt: az extra Hungáriám non est vita-féle terméketlen köldöknézés ellenlábasa, a ne­mesi változatlanság rohamozója, aki felszisszent, ha vers címén ez került a szeme elé: „Ö földi Kánaán! Európa Edene! Természet tárháza! mindenek mindene! Beléd zárattatni kívánatos fogság, Mert határidőn túl nincs igaz boldogság." Füle, értelme oly érzékeny volt, hogy a „Magyarok Istene“ kifejezést nem tudja „botránkozás, sőt borzadás nélkül hallani“, mert: „egy istene van minden népnek". Minden ember: ember, de van egy megkülönböztető jegye: a nyelv. És a nyelv: népek egyénisége. Aki az egyéniséget törpíteni próbálja, vagy egyenesen kisemmizni, az gyilkos, mert elevenbe vág: szellembe, emberbe, életbe-halálba! „A poézis nyelv nélkül nem virágozhat. — írja Berzeviczy Gergelynek. — Nyelv alatt minden nemzet­nek a maga saját nyelvét értem. Jónak látnád-e... egy varázsbot csapása által egy nyelvűvé tenni az egész emberi nemzetet? Én azt, aki azt cselekedné, az emberi­ség legnagyobb ellenségének tekinteném." Egy önmagára — tehát nyelvére — eszmélő nép, nyelve gondozására, pallérozására, tudatosítására és megőrzésére, Kazinczynál keresve sem találhatott volna alkalmasabb írót. Egy országot mozgat meg: viták hangoskodtak, mulasztások bélyegződtek, illúziók tűntek, és realitások győztek — az utolsó órában! Nagy volt a veszély! A nemesi konzervált változatlansággal egyenlített latin nyelv helyett a haladás zálogakétit a németet akarták általános egyenlítő nyelvvé tenni, azzal az ürüggyel, hogy a magyar nem nép, mert sem irodalma, sem nyelve! Kazinczy a lényeges ponton a nyelvigenlésbe sűrítette a magyar létet és tudatot, csak így egyenlíthette kultúrává, haladássá és ha úgy tetszik — szocializmussá. Szavait idéz­zük: „A nyelvvel s ízléssel együtt... az ismeretek, s a jónak és szépnek mélyebb érzé­se még azoknál is gyarapodtak, kik könyvet nem olvasnak s mint mennek által most egy jejből más fejbe az új ideák s mint szülnek újakat, s a mélyebb ismeretekre vágyás s a vetélkedés szép tüze hány érdemes, hány munkás fiat és lányt szül napon­ként a hazának, kik különben senyvednének? De a haza nyelvétől megtagadott gond nemcsak azt a kárt szüli, hogy a tudományok és mesterségek nem juthatnak körfor­gásba, hanem azt is azonfelül, hogy maga a tudomány nem kap annyi gyarapítót, mint különben kaphatna". A kultúra meghal, légűrbe kerül, ha a beavatottak ezotériája marad, kasztkiváltság és nem nyelv-népegység, mely nyelvgazdagodáshoz és így a kultúra többletéhez, kiterjesztéséhez vezet.

Next

/
Thumbnails
Contents