Irodalmi Szemle, 1967

1967/1 - MAI FRANCIA KÖLTŐK - Versek

Valentin Beniak fekete karnevál Nehéz volt, Uram, el nem tévelyedniink, ítélet helyett kezed óhatott, hogy el ne essünk, adhattál vón’ fényesebb csillagot! A megalázott kétszer érzi a kínt: nyomorunkban a jóságunk, és a mi dallamaink — szérüpalánkok alján nótázunk. Sáskákkal tarlód mezőnket, imbolyog sáncunk, alatta vakond körme vájt, s mi, éji apostolok, járjuk a nagy, fekete karnevált. vakvágány Arany idők, szépséges derűt adva ólom helyett ezüstöt öntsetek. Szépséges derű, felénk látogatva küszöbünk át nem lépheted? Körül az égen ezer acél-fényjel, fülledt kénpára száll, könnyet töröl szét szurok-leikét tisztítva az éjjel, és mielőtt megöl, szépséges derű, vérfáklyája remeg, világánál az ijedt hold hamis, s nem mondja meg, Istenem, nem mondja meg, melyik út hova visz. Simkó Tibor fordításai Szervátiusz Tibor: Corpus, (részlet), hegesztett vasle­mez, (1966)

Next

/
Thumbnails
Contents