Irodalmi Szemle, 1965

1965/4 - HAGYOMÁNY - Sas Andor: Egy reformkorbeli pozsonyi magyar újságíró portréja

Fejletlen belpolitikai nyilvánosság szükség­szerűen kapcsolatos kezdetleges igényű külpo­litikai híréhséggel. Hogy a század legelején milyen gyorsasággal értek a hírek Pozsonyba, az kitűnik a Pressburger Zeitung 1811. évi március 26-i számából, amely kiemelt szedés­sel hozza az olvasó tudomására, hogy Napo­leon fia és Ferenc császár unokája Párizsban megszületett. Március 20-án reggel 9 órakor jött világra a római király, ennek híre ugyan­aznap délután 1 órakor Strassburgba ért, in­nen 4 napra volt szükség, hogy tudomást szerezzenek róla Béosbem, aihol már március 24-én délelőtt jelentették a lapok s a hír Po­zsonyban 48 órával később jelenik meg az újságokban. Pozsony, mint a Hírnök megjelenésének és szerkesztésének helye, csaknem ugyanazokat az előnyöket nyújtotta, mint Bécs. Pozsony­ban a külföldi lapokhoz hamarabb hozzá lehe­tett jutni, mint Pesten, s így ennek újságjait mindig meg lehetett előzni friss hírekkel. Viszont az új hírlap mégis csak belföldön jelent meg. Bizonyos szellemi felelősség vál­lalását jelentette a lapkiadás abban a város­ban, ahol Bél Mátyás, Korabinszky Mátyás, Révai Miklós, sőt Csokonai Vitéz Mihály is dolgoztak mint szerkesztők. Bármilyen megítélésben is részesül Orosz József politikai állásfoglalása, annyi kétség­telen, hogy mint szerkesztő becsülettel meg­állta helyét, és a sajtónak magasabb színvo­nalra való emelését munkálta. A Hírnök nemcsak az egyhasábosan nyomott egykori Magyar Hírmondóhoz képest, hanem az egykorú pozsonyi német és latin újsághoz (az utóbbi 1837-foen szűnik meg) viszonyítva is haladást jelent. Pontosan olyan tipográfiai külsővel jelenik meg, mint amilyent Széchenyi 1835-ben a pesti Jelenkor számára ajánlott: nagy ívrét alakban, 'háromhasábos szedéssel. A Hírnök terjedelme számonként 4 oldal volt, de a négy nagy oldalon több az olvasnivaló, mint a kiskvart alakú újságok 10—12 oldalán. Ami a híranyag közlését illeti, a szerkesztő mai nézőpontból is elismerésre méltó módon járt el, mert megjelöli, mit vesz át hazai viagy külföldi újságokból, s belföldi levelezőinek eredeti közléseit a munkatárs betűjelével, esetleg teljes nevével látja el. A külföldi kritika terjedelemben túltengő s eleinte a lapnak legalább 2/4-ét, olykor azon­ban 8/9-ét tölti be. Szakrovatok nincsenek, a politikai világkrónika híranyaga az egyes országok szerint van tagolva. Később, különö­sen az országgyűlések idején, már rovatok állandósulnak, igy Helybeli Újdonságok, Or­szággyűlési Közlés, Városi Ügyek, Vegyes Köz­lések címmel, s a belföldi anyag már a lap felét tölti be. Vezércikk még nincs a Hírnök­ben, ennek divatját majd Kossuth honosítja meg, 1841-től kezdve a Pesiti Hírlapban. A szerkesztő nevével nem találunk közleményt. A cikkírás úttörője a Hírnökben a fényes tehetségű és műveltségű, fiatalon elhúnyt Csató Pál heti folyóiratszemléjével, amely az író nevével kerül a közönség elé. Csató friss vitázó lendülettel ír, amellett fordulatosán. Látszik, hogy ismeri a francia irodalmat, s ennek könnyedsége hatott kifejezésmódjára. Vállalja a kortársak megbírálásának hálátlan feladatát, s Bajzával, Toldyval polemizálva, egyenrangú ellenfélnek mutatkozik. Nyelve tisztább és szemléletesebb, mint ezeké. Talán nehéz anyagi helyzete, talán képességeinek tudata, és meg nem érdemeltnek érzett hát­térbe szorítása tette őt az Atheneum triászá­val szemben élessé és kíméletlenné. Meg kelle­ne alaposan vizsgálni Pest ellen vívott pozso­nyi toliharcait. Azt sejthetjük ezekből, hogy Csatóban a szépirodalomnak egy rendkívül so­kat ígérő tehetsége őrlődött fel. Csató irodalmi vitái áthullámzanak társa­dalmi térre is, s ezért folyóiratszemléi helyen­ként valóságos vezércikkekké válnak. Kétség­telen, hogy a cikkszeírűségbe lendülő egyéni újságírás első példái közé tartoznak a magyar irodalomban. A haladó kor és magasabb morál szempontjából a Csatóval toliharcokat vívó Bajzának volt igaza, de a tehetség, az írnitu- dás jogán Csatót illette meg az elsőség, amit újabban az irodalomtörténet is elismer. Egy irodalomtörténész joggal nevezi Bajza győzel­mét Csató felett pyrrhusinak, abból a szem­pontból pedig, hogy egy kivételes tehetség kezéből kiütötte a tollat, sajnálatosnak. A hírszolgálat megszervezésével vetekedő jelentőségű feladat volt a szóban forgó korban a hínlapírás nyelvi problémája. Minduntalan előfordult — a gazdasági, technikai és társa­dalmi választások gyors üteme hozta ezt ma- gával —, hogy a szerkesztőnek olyasmiről kel­lett írnia, amiről még aligha írtak, újságvolta miatt neim is írhattak a nagy közönség szá­mára. A Jelenkor szerkesztőjének, Helmeczy- nek nevéhez fűződő szójáték a szavak elmet- s zéséről nem holmi elvont grammatikai idiőtöltésire vonatkozik, hanem az akkori új­ságirodalmi munkával, a hírlap szó szükségle­tével volt kapcsolatos. A magyar újságírás szó­készlete a múlt század harmincas éveinek derekán bizony még eléggé frissen-hirtelené- ben gyúrtnak és keresettnek mutatkozik; mesterkélt szóképek és kifejezésdk nyüzsög­nek a hírekben és cikkekben. Széchenyi 1835- bein arra kéri Helmeczyt, hogy a Jelenkor érthetőségének és olvashatóságának kedvéért mérsékelje szónyesegető és szóújító kedvét.

Next

/
Thumbnails
Contents