Irodalmi Szemle, 1965
1965/3 - Angyal Endre: Nezval fordításának néhány problémájáról
és a két fordítás összevetését. Nem akarjuk sem Motnoszlöyt fetmagasztalni, sem Garait elmarasztalni, hiszen mindegyikük munkájában akadnak problematikus részletek. Mindenesetre Monoszlóy munkáját jóval megbízhatóbbnak érezzük, s olyannak, amely alapjául szolgálhatna egy reprezentatív, többkötetes magyar Nezval-kiadásnak. Ebben természetesen a költő drámai alkotásainak, prózájának is szerepelni kellene. Reméljük, hogy Csehszlovákia és Magyar - ország literátorafaak összefogásából nemsokára létrejön ez a vállalkozás! Plekner István: Szerelmesek.
/