Irodalmi Szemle, 1965

1965/2 - SZÍNHÁZI FIGYELŐ - Monoszlóy Dezső: Pillantás a komáromi híd mellől a brooklyni hídra

íróságokban edződött Marcójától mindéin bi­zonnyal igen messze esnek ezeik a tulajdonsá­gok. Ereje egyszerűségének komorságából, nem pedig a Turner által alakított figura pátoszából ered. Utoljára hagytam a szereposztás legnagyobb tévedését, Zakál Gyula Rodolphojának érté­kelését. Itt azután bármennyire is erőlködünk, nem látunk egyebet, mint egy csetlő-botló suta kamasz figurát, aki a tetejében még sú­lyos beszédhibával is küszködik. Miller különös szép fiúja, aki nemcsak Katiherinát bűvöli el, éneikével, tréfáival és közvetlenségével az egy­szerű kikötő munkásokat is meghódítja, s akit Eddie férficsókkal akar megbélyegezni, hogy lányos külsejét az abnormalitás szféráiba taszítsa, ennek a Rodolphonalk a helyén Zakál Gyula kínos igyekezete ágál. Annak idején a Manón Lescaut egyik groteszk jelenetében mulatni is tudtunk rajta, itt ebben a szerep­ben elszomorít. Visszatérve az előadás egészére, a darab üteme fokról fokra emelkedik. Ez, figyelembe véve Miller drámaépítési koncepcióját, párhu­zamosnak tekinthető. Bár az első részben (ez Millernél is kissé vontatott) nem ártana némi felgyorsulás. A díszletek és kosztümtervek (Iván Štepán munkája) tetszettek és Tarics László aláfestő zenéje is jól illeszkedett a drámai mondani­valóhoz. Valamit még magáról a darab választásról: helyesnek tartom, hogy a Komáromi Területi Színház olyan jelentős drámaírót szólaltat meg színpadán, mint Arthur Miller, mégis úgy érzem, jobb lett volna a Szálemi boszorkányok bemutatása, nemcsak azért, mert ez Arthur Miller jelentősebb darabja, hanem elsősorban azért, mert a Szálemi boszorkányok mondani­valója valahogy általánosabb s egyszerre idő­szerűbb is. Ma, amikor a Bratislavai Nemzeti Színház Peter Karvaš Nagy parókájával idézi a boszorkány pereket, igen rárímelt volna Arthur Miller más korszakból vett, de máig riasztó drámájának mondanivalója. Összefoglalva az eddig elmondottakat: Örül­tünk a rendező pszichológiai találékony­ságának, Bugár Béla, Lengyel Ilona és részben Budiás Ida alakításának, sajnáltuk és elgon­dolkoztatott, hogy néhány szereposztási hiba ezúttal is zavarta a bemutató teljes sikerét. Ügy gondolom, a bajok gyökere valahol szín­házi utánpótlásunk kérdésében leledzik. Ko­moly gond ez és törődnünk kell vele. Törőd­nünk kell vele annak a reményében, hogy a komáromi híd mellől is eredményesen ível­hessen ne csak Miller brooklyni hídja, de jövendő drámák és előadások kultúránkat tar­tó traverzei. Frans Masereel: Fametszet

Next

/
Thumbnails
Contents