Irodalmi Szemle, 1964

1964/9 - HAGYOMÁNY - Dobossy László: Jiří Wolker és József Attila

is népeink egymásra utaltságát példázzák. Fő­ként erre utal mindkettőjük rendületlen hite a munkásosztály teremtette új világban, ahol íme ők is — miként Ady és minden igaz költő kívánta magának — „ifjú szívekben élnek tovább“. József Attila kísérletei óta, természetesen számos kiváló műfordítónk vállalkozott Wol­ker-versek magyar tolmácsolására. Különösen jelentős munkát végzett a Wolker életmű meg­ismertetése és megkedveltetése érdekében Monoszlóy M. Dezső, aki a Huszonnégy évet élt című kötetben az úttörő érdemű költőnek szinte valamennyi fontos alkotását megszólal­tatta nyelvünkön, a tőle megszokott hozzá­értéssel és lelkiismeretességgel. Csemicky László: Bögre tej, szénrajz, 1932

Next

/
Thumbnails
Contents