Irodalmi Szemle, 1964

1964/1 - FIGYELŐ - Jaroslava Blašková: Fehér harisnya

szvetter; arca lelkesen ragyogott. Azt mondta: — Oda nézz. Egész éjszaka csavargott. Hajnalban meg nyugodtan besétál a táborba a stricijével együtt. Lucia odaköszönt, Mikiegér megkérdezte: — Ő az? A lány bólintott. — Verjem szét a pofáját? Ha akarod, én mindjárt — — Hagyd békén! Még azt mondaná, hogy huligánok vagyunk. A fiú válla lehorgadt, szalmakalapja, amelyet szombréro helyett viselt, himbálód- zott a gumiszalagon. Janičiar utánuk nézett. — Nekem ugyan beszélhetnek. Tudjuk, miféle az anyja. Az ilyenből sohase lesz rendes lány. Lucia meghallotta, de nem nézett hátra. Makacsul idézte maga elé az álmát: egyszer kislányom lesz, fehér harisnyát fog visel­ni, göndör hajában selyem máslit... Az első sátornál megálltak. Már felkelt a nap, kanárisárga fényében a fiú bárgyúnak látszott. Homlokán nagy daganat éktelen­kedett, szeme apró volt, akár a vakondoké. Lucia hunyorgott: — Nagyon jó voltál. Köszönöm. A fiú zavartan váltogatta lábait: — Megvárom a vonatot, vagy kimegyek az országúira, valami autó csak felvesz. Ilyenkor indulnak a teherkocsik. — Hát akkor minden jót. — Neked is minden jót! A fiú esetlenül megfordult, s imbolygó léptekkel — fáradságosan sajátította el ezt a járást, mely csöppet sem illett hozzá — elvitorlázott az úton arrafelé, ahol véget ért az üdülők sora. Lucia szögecselt nad­rágját, nevetséges kalapját nézte, amely úgy himbálózott kisfiús hátán, mint a fel­kelő nap, mint valami messzi rancsról, prériről, vad paripákról, szabad férfias életről szőtt gyerekes álom. — Mégis csak Mikiegér. Aztán bebújt a sátorba és reggelig aludt. Tóth Tibor fordítása Alexander Kornejčuk, Adolf Hoffmeister rajza

Next

/
Thumbnails
Contents