Irodalmi Szemle, 1963

1963/1 - Tőzsér Arpád: Veres János: Tüzek és virágok

Mráz akadémikus egyenesen szembeállítja a magyar kapcsolatokkal: fejtegetései oda irá­nyulnak, hogy a magyarokkal való barátkozást a múltban negatív tényezőnek tartja, a cse­hekkel szövetkezést pedig teljesen pozití­vumnak, idillikus harmóniának. Kétségkívül tény, hogy minőségi szempontból is hatalmas különbség van a kétféle kapcsolat között, s nem utolsó sorban szerepet játszik itt a cseh és szlovák nemzet vitathatatlan testvéri ro­konsága, csakhogy marxista szempontból még­sem ez a legfontosabb, hiszen akkor nem értenénk meg, miért fordultak 1939-ben a szlovák burzsoázia szeparatista vezérei leg­közelebbi testvéreik ellen. Vagy újból széle­sebb horizontra tekintve: a Szovjetunióban nemcsak az egymás nyelvét tökéletesen értő szláv nemzetek élnek testvéri egyetértésben, hanem velük együtt az örmények, grúzok és egyéb más nem szláv népek is. Mindez azt bizonyítja, hogy Mráz koncepciója nem bír felülkerekedni a burzsoá nemzet és a burzsoá haza eszméinek korlátain, ezért látja a nemzeti fejlődés betetőzését 1918-ban, pedig döntő módon új kapcsolatok csak a felszabadulás után, a szocialista nemzetek kialakulásával következnek be. A szocializmusban való egye­sülést kétségkívül megkönnyíti a nyelvi rokon­ság, de ebből csupán az következik, hogy a szocializmust építő nem rokon népek testvéri kapcsolatára még fokozottabb gonddal kell ügyelni. Mindenképpen örvendetes jelenség, hogy a felszabadulás óta Mráz akadémikus a cseh-szlovák kapcsolatok kiépítésében csak a pozitívumot, a baráti együttműködést keresi. Ha a szlovák-magyar kulturális viszony meg­ítélésében is ezt a szempontot érvényesítené, bizonyára sokat nyernének vele a jelenben immár vitathatatlanul szükséges pozitív kap­csolataink. Egyoldalúságot látunk abban is, ahogyan Mráz a vitát „magyar szempontra“ és „cseh­szlovák szempontra“ vagy „a mi szempon­tunkra“ igyekszik leegyszerűsíteni. A szlovák- magyar-cseh kapcsolatok kutatói a valóságban nem oszlanak ilyen nemzeti táborokra, s a szocialista szakemberek magyar részről nem szokták elhallgatni vagy eltitkolni az ellen­téteket sem. A haladó értelmiség azonban ál­talában a baráti egyetértés, a pozitív kapcso­latok hagyományaira épített már a felszaba­dulás előtt is. E sorok írója a Magyar-szlovák kulturális kapcsolatok c. könyvében számos dokumentumot közölt (hasonló történeti bizo­nyítékok találhatók az Irodalmi Szemle „Híd“ rovatában is), olyan íróktól, akik nem a ne­gatívumok, a nemzeti súrlódások egyoldalú értelmezésében látták a szlovák-magyar vi­szony lényegét, s „a másik oldalon“: a ma­gyar értelmiség legjobbjai a legsúlyosabb nem­zetiségi harcok idején sem azonosították magukat az uralkodó osztálynak sem a nép­elnyomó, , sem a nemzetiségeket elnyomó politikájával. Az első Csehszlovák Köztársaság haladó magyar írói nem egyszer ankétot rendeztek a csehszlovák-magyar kulturális közeledés kérdéseiről, melyhez nem kisebb írók szóltak hozzá cseh és szlovák részről, mint Peter Jilemnický, Karel Čapek, Janko Jesenský, Ján Poničan, a szakemberek közül pedig Zdenék Nejedlý, Milan Pišút és mások, s talán mon­danunk sem kell, hogy egyikük sem a nacio­nalista ellentétek feltárásában és kimutatásá­ban látta a kapcsolatok lényegét. A Mráz bírálta antológiában szerepel Július Dolanský mai cseh marxista irodalomtörténész tanul­mánya is (A magyar irodalom jelentőségéről a szláv irodalmakban), aki fiatal cseh munka­társaival együtt, — éppúgy mint a magyar kutatók — a pozitív kapcsolatok feldolgozásán fáradozik. Ezért a „csehszlovák oldal“ és „ma­gyar oldal“ elnevezés helyett helyesebb volna a marxista szemlélet többé vagy kevésbé helyes érvényesüléséről beszélni a kapcsolat­történeti kutatásban. Mráz akadémikus ezzel szemben többször emlegeti, hogy a „cseh­szlovák tudomány részéről segíteni kell a magyar történészeket a szlovák-magyar kap­csolatok bonyolult kérdéseinek megvilágítá­sában“. Dolanský akadémikus és munkatársai kapcsolattörténeti kutatásának koncepciója azonban alapjában dr. Sziklayéval és a magyar kutatókéval egyezik. Történelmi tény az is, hogy a magyarokkal való barátság s a pozitív kapcsolatok ápolói voltak a szlovák szellemi életnek olyan jelentős haladó tényezői, mint Pavol Országh-Hviezdoslav, Štefan Krčméry, később Ján Smrek vagy Ctibor Štítnický, s a haladás eszméje a magyar írók nagy részének alkotásaiban is összekapcsolódik a nemzetiségi kérdésnek humanista vagy később szocialista szellemben való felfogásával. A pozitív irodalmi kapcsolatok kutatásában lényegében ugyanabból a marxista szemlélet­ből kell kiindulnunk, mint a haladó irodalmi hagyományok feltárásában. Elsősorban azt ke­ressük, ami a szocializmust építő értelmiség, a kommunizmus szempontjából haladó és fel­használható érték. Nem hallgathatjuk el azt a tényt, hogy voltak reakciós, soviniszta és fasiszta írók is az európai népek irodalmában, s az ő tevékenységük is történelmi tény, beletartozik a történelembe. A haladó hagyo­mány fogalma azonban azt jelenti, hogy a történelmet marxista szempontból nézzük: a reakciós irodalmi és szellemi törekvéseknek nem tulajdonítunk a mi szempontunkból olyan jelentőséget, mint a haladóknak. Ezt a szem­pontot' nem lehet mechanikusan átvinni az irodalmi kapcsolatok területére, de mégis itt van a haladó kulturális kapcsolat fogalma marxista meghatározásának alapja. Egy durva példát idézünk: Ady és Hviezdoslav költői üzenetváltását történelmi szempontból pozitív kapcsolatnak tartjuk, a nyilasok és a Hlinka- gárdisták nacionalista sajtóvitáit pedig nem. Viszont ez utóbbi is történeti tény, s ha valaki a magyar és szlovák fasiszták viszonyát akarja vizsgálni, akkor foglalkozni kell vele.

Next

/
Thumbnails
Contents