Irodalmi Szemle, 1962

1962/5 - FIGYELŐ - Egri Viktor: A világirodalom remekei

okozták a kisiklásokat és botlásokat: itt a magyar nyelvről és a magyar nyelven meg­jelenő irodalomról van szó, s ezekért elsősor­ban a fordító felelős, de felelős az olvasó- közönség nyelvkultúrájának alakításáért és mindenek előtt ő a felelős, minden szavának erejéig, minden mondatának tisztaságáig ő a felelős az általa fordított eredeti műért is. Rácz Olivér a világirodalom remekei Eric Knight angol író könyve, a Légy hű magadhoz az első külföldi regények közé tartozott, amelyek közvetlenül a felszabadulás után magyar nyelven megjelentek. Akkori­ban, a világháborút követő első esztendőkben, megrendítő olvasmánynak bizonyult Knight szókimondó, merész és mély vallomása a lelki válságba kerülő fiatal angol katonáról; lenyű­gözött az író szenvedélyes hangja, amely me­rőben elütött az angol széppróza remekírói­nak tiszteletteljes unalmat árasztó, hűvös és szenvtelen hangjától, attól az előkelő tapinta­tosságtól, amellyel például Galsworthy Forsyte- Saga-jában az angol nagyburzsoáziát temette. Pogányul frissnek, szokatlannak és jóízűnek tetszett az a fricskázó, hányaveti nemtörő­dömség, amellyel Knight a polgári előítéletek bástyáit megrohanta, és kíméletlenül leleplezte az angol társadalom szellemi tunyaságát. De megnyerte rokonszenvünket az író szókimon­dó bátorsága is, amellyel odacsördített a had­viselés avult formáit védő katonai vezető­ségre. Elismerést érdemlő, tiszteletet parancsoló írói magatartás volt ez, hiszen Knight nem a háború befejezése, a harcok lezajlása, ha­nem közvetlenül a dunquerki vereség és az angol szárazföld első ágyúzása után mondotta el ítéletként hangzó véleményét. És ez a vélemény annál becsesebb volt a szemünkben, hogy a dolgozó ember hazaszeretetét érez­tük meg a regény főhősének sokszor önkínzó töprengéseiben. Ma, hogy másfél évtizeddel a regény fordításának első megjelenése után az Európa Könyvkiadó a Milliók könyve so­rozatában újból kezünkbe adja ezt a remek könyvet, ugyanazzal a megrendüléssel követ­jük hősének, Clivenek, az egyszerű angol közkatonának fájdalmasan tragikus sorsát, az előkelő családból származó Prudencehoz fű­zött világszép szerelmét. Mert minden legény- kedő modernsége mellett is romantikusnak, valóban világszépnek mondható ez a szere­lem, ha nem is övezi egy romantikus kornak idillikus nyugalma és bágyatag szépsége, de szinte vérben és vasban született, s bomba­záporok tüzörvényében hal meg fájdalmasan, mint a háborúnak hárfahúrokon eljátszott ko­mor és mégis fel-felfénylő balladája. Ki volt e ballada írója, miféle életutat járt meg Eric Knight, a Légy hű magadhoz szer­zője? Életrajzából hadd idézzünk néhány ér­dekes adatot és mozzanatot. 1897-ben született az angol szigetország Yorkshire tartományában, Menstonban. Apja a dél-afrikai gyémántkereskedelem területén tevékenykedett születése idején. A családi adatok szerint az apa halála után Eric édes­anyja Oroszországba ment, ahol az akkori Szentpétervárott egy hercegi családnál neve- lőnö lett. Eric két idősebb testvérével York- shireben maradt a rokonoknál és kezdetét) vette keserves élményekben és tapasztalatok­ban gazdag ifjúsága. Tizenkét esztendős korában már munká­ba áll és hiába vágyakozik iskolák után, a szegénység elvágja a továbbtanulás lehetősé­gétől. Regénye egyik fejezetében visszapillant erre a gyermekkori munkára, elmondja, ho­gyan támad benne a munka szeretete és hogyan kopik meg idővel a lelkessége. Clive szerelmének, Prudencenak meséli el ezt a nyomorúságos gyermekkort, amelyről érezzük, hogy a valóságban maga Knight él­te át; ő készíti a nyomdában a sokszorosító festéket, ő főzi a bűzös marhakörmöket, ő lapátolja és méri ki az egész bugyborékoló, bűzlő rohadtságot, mely fröcsköl, éget. bele­megy az ember ruhájába, hajába és hiába ügyeskedik, a munka végén tele van kosszal. Kitaszított pária, a bűz elkülöníti a társada­lomtól és valahogy azt érzi, hogy már puszta léte sérti a többieket. Ilyen mélyről indul el Clive, azaz az író maga, hogy miután megismerte a gyermek­munkások nyomorúságos sorsát, felvillanjon benne az emberség és megerősödjék az ön­tudata. És egy nap rádöbben, hogy tudás nélkül nem léphet feljebb, nem törhet ki ebből a megvetett páriasorsból, ám ez a felismerés mással Is jár: túl hamar fejezte be annak ide­jén az iskolát. A haszontalan, értelmetlen, baromi munka esztendei kiölték belőle a figye­lem és tanulás képességét, de Clive — azaz az író — makacs jellem, nem tágít és eljön a perc, mikor újra engedelmeskedni kezd már-már reménytelennek tűnő agya és rádöb­ben a gondolatok világának hatalmas méretei­re; minden, amiről tanul, újabb és újabb tudnivalókra figyelmezteti és elragadja az olvasás vad éhsége. Knight tizenötéves, mikor elhagyja Angliát. Amerikában, Philadelfiában ismét nyomda­üzemekben dolgozik és szabad óráiban váz­latokat, riportokat kezd írni. Később a rajz és a festészet felé fordul figyelme, Bostonban, 553

Next

/
Thumbnails
Contents