Irodalmi Szemle, 1962

1962/3 - Fábry Zoltán: Európa elrablása

seggé válnak. A világháború itt elkerülhetet­len: a világuralom dinamikus, megállíthatatlan kényszerűség. A világháború: a mindent egy­berántó forma és e kísértő muszájsugalmazás- ban az írástudók, a csalók és elbódultak, a di­lettánsok és tudósok, az uszítókká és árral úszókká züllött nagynevek egyszerűen felülmúl­hatatlanok. Houston Stewart Chamberlain, ki végzetes hatású könyvmonstrumával — „A 19. század alapjai“ — számos német nemzedéket nevelt az első és a második világháborúra, 1901 no­vemberében ezt írta II. Vilmos császárhoz intézett levelében: „Az- emberiség morális és szellemi megmentése attól függ, amit mi né­metségnek nevezünk .. . Minden egy hatalmas Németországtól függ, mely az egész földke­rekségen — másokra kényszerítve — elter­jeszti nyelvét. Isten ma csak a németekre épít... Ezen a planétán Németország, és egyáltalán a német, határokon innen és túl, Isten pótolhatatlan és nélkülözhetetlen eszkö­ze“. II. Vilmos helyeslő válaszából csupán egyetlen egy mondatot idézünk: • „Isten esz­közének lenni: Ön a németeknek juttatja a legnagyobb küldetést“. Fs Vilmos Bismarckot utánozva — így is indult a világháborúba: „Mi németek nem félünk senki mástól, csak az Istenől". Minden német katona övén — még Hitler alatt is — ott ékeskedett a megkülön­böztető felirat: „Gott mit uns“ (Velünk az Isten). 1923-ban Chamberlain már Hitlernek ír: „hogy Németország legnagyobb szükségé­ben egy Hitlernek adott életet, mutatja leg­jobban töretlen életerejét“. Itt — e legfőbb Instanciák nyugtázásával — koncentráltan kapjuk a német világuralom — a legteljesebb kifelé-fordulás — vallássá formulázását. Primi­tív, emberölő, emberáldozó vallás ez: két vi­lágháború bizonyította pogányságát, barbariz­musát. És e vallás papja, a németté lett Cham­berlain, a más hiten levőkre azonnal átkot szór: „Aki nem hisz Németország isteni kül­detésében, az jobban teszi, ha mindjárt ma akasztja fel magát, mint holnap.“ A céltábla­viszonylat itt már terrorrá torzul, itt nincs és nem lehet kivétel. A kivétel akassza fel magát, a kivételt felakasztják! És ez a tanács, ez a kivételes bánásmód «— jól tudjuk — nem volt frázis és nem maradt papiros-itélet. Ez, ennyi a Vilmosok, Chamberlainek, Hitlerek és most a Seebohmok és Straussok német peda­gógiája. Avagy nem Isten eszközéről beszél-e Adenauer is ? Panzer-Mayer ugyanakkor (Spie­gel, 1958. XII. 10) az SS részére reklamálja az „Isten-eszköz“ — monopóliumot: „Senki olyan buzgalommal nem kereste Istent, mint az SS“. Olyan buzgalommal kereste, hogy csak Auschwitzban tudta megtalálni. A porosz-né­met önhittség, a porosz-német militarizmus isteni céltáblává avatta a világot. És ez isten­telen viszonylatban nincs helye másnak, mint a katonának, a háborúnak. A német rejtélyt a változatlanság militáns terrorja állandósítja. A katonák népe a hatalmi célok elérésében nem ismerhet kivételeket! Amikor Chamber­lainnek szemére vetették, hogy ő csak a néme­tek jó tulajdonságait hangsúlyozza ki, ahelyett, hogy a hibáikat is elébük tárná, indignálódva így felelt: „Én nem vagyok egy javító-intézet igazgatója!“ — Javítás, nevelés, korrigálás, változtatás ezen a síkon lehetetlenné vált. Helmut Berve, az erlangeni egyetem ókori történet-professzora, aki náci-múltja miatt sokáig katedra nélkül maradt, 1954-ben, a „Wille und Macht“ című folyóiratban, ez or­gánum jellegének megfelelően újra akadály­talanul fogalmazhatta meg a változatlanság német pedagógiáját: „A Németországba vetett hit, ennek feltétlensége, irgalmatlansága és áldozat-bátorsága, melyet bennünk felébreszt, adta nekünk 1933-at; és ez minden jövőnk záloga is egyúttal. És ez a hegyeket moz­gató hit ad a mi életünknek újra értelmet. Aki e hitben él, vagy ha azt elvesztette és ha most valójában és őszintén — hangsúlyo­zom, hogy őszintén — újra megtalálta, része­se lesz a jelen nagyságának és Németország jövőjének . .. Szent dolog ez valójában: szent munka“. E szent dolog, e szent munka válto­zatlan értelmét már 1933 előtt oltották be a németekbe. És nem is akárkik. Werner Sombart, a vezető német közgazda- sági író, aki mégis csak európai név volt, írta le az első világháborúban ezt a hihetetlen intellektuális szörnyűséget: „Nekünk, akik el vagyunk telve a militarizmustól, a háború szent dolog, a legszebb itt a földön... Hál’ Istennek Kant írása az örök békéről, az egyet­len kivétel... rajta, kívül nincs is reprezen­táns német, aki valamiféle pacifista nyilatko­zatot tett volna... És ha igen, akkor ez a németség legszentebb szellemisége elleni bűnt jelentené ... A német a kiválasztott nép ... Egy nagy győzelem olyan helyzetbe hozza majd őket, hogy nem kell többet törődniök senkivel és semmivel. Feladatuk: büszkén és emelt fővel átgázolni a világon, abban a biz­tos tudatban, hogy ők az Isten népe ... Mint ahogy a németek madara a sas, magasan lebeg a föld összes állatai felett, ugyanúgy érzi fen­ségét a német, minden más nép felett, me­lyeket maga alatt a mélységben megpillant“. A sas, a horizont — a legátfogóbb láthatár — madara. A német sas az elsőbbség-görcs, a világ megvető világhatalmi akarat szimbó­luma. Nem fenséges fölény, csak határtalan, visszataszító gőg. Horizontjának valósága: a más, az idegen, az ellenség, a céltábla. A né­met céltábla-horizontot lát, háborús objektu­mot és semmi mást. És ezt a horizontot, ezt a határtalanságot, ezt a határon-túliságot, csak fegyverrel lehet felmérni, térképezni, érzékelni és átfogni. Az imperializmussá fer­tőzött német: a világháború! A militáns be- idegzettség a világháborúk „kiválasztott“ né­pévé avatja. (A háborús irodalomról szóló könyvében Herbert Cysarz nevezte el először és tudatosan az első világháborút a németek „egyéni“ háborújának, „német világháború­nak“.) És ez önmagának adományozott kivá­lasztottság Kantot kivétellé degradálhatja és

Next

/
Thumbnails
Contents