Irodalmi Szemle, 1961

1961/6 - Gály Iván: Mélyítsük irodalmunk internacionalizmusát

kell ehhez tennünk azt is, hogy mégcsak közvetve, az Irodalom útján sem köt­nek ilyfajta ismeretségeket. lia keressük az okokat, talán a legjelentősebb kö­zülük az, hogy íróink számottevő része valamiféle kisebbségi érzéssel küzd. A7 orvoslást abban látom, hogy íróinknak az eddiginél sokkal jobban kell élniük a rendelkezésükre álló intézményekkel, eszközökkel és lehetőségekkel, egyszóval jogaikkal, amelyeket ma olyan természetesen vesznek és olyan ter­mészetellenesen ki nem használnak. Feltétlenül szükség van az alkotások téma­körének tágítására, színesítésére. Egyszóval az irodalmi láthatár szélesítésére. A provincionalizmus ellen folytatott szócsatában többször elhangzott már az a vélemény, hogy irodalmunknak ablakot kell nyitnia a világirodalom felé. Bár a követelménynek adott helyzetünket tekintve kissé maximalisztikus az íze — lényegesen helyes, ha úgy értelmezzük, hogy a regionalizmust, a provincionaliz- must irodalmunkban teljesen szorítsa ki az internacionalizmus. Viszont szépen csengő-bongó, de tartalom nélküli üres szóvirág, jámbor óhaj marad ez a kö­vetelmény, ha nem fogjuk föl: az irodalmi internacionalizmus legmagasabb métái felé vezető úton célhoz kizárólag úgy érhetünk, ha megismerjük, meg­szeretjük harcos társunkul elfogadjuk a közös művön munkálkodó cseh és szlo­vák irodalmat, valamint a szovjet irodalom és a szocialista világirodalom mes­tereit. Természetesen ezzel párhuzamosan érvényesülnie kell a kölcsönösségnek is, annak, hogy a cseh és szlovák író- és olvasótársadalom sokkal több és jobb művet kapjon a kezébe hazai magyar szerzők tollából. Bár tagadhatatlan, hogy az irodalmunk iránti érdeklődés cseh és szlovák részről nem egyszer még magán hordja a ksm ány jellegét, sőt itt-ott tapasztalható az érdektelenség, a fájó közöny is, de siránkozásnak nincs helye. Nincs helye azért, mert a kima­gaslóan jó alkotások törvényszerűen utat törnek más irodalmakba. Csak több volna az ilyen kimagasló alkotásból! Csak ne volna annyira hazai magyar irodal­munk jellemzője a szürke középszerűség! Ezeknek a problémáknak részletes megvitatása és elméleti feldolgozása nem öncél, hanem olyan alkotó tett volna, amely minden bizonnyal hozzájárulna iro­dalmi életünk felpezsdítéséhez. A szocializmusból a komunizmusba vezető átme­net történelmi szakaszában annál is inkább mellőzhetetlenül fontos a csehszlo­vákiai magyar irodalom helyzetének, a csehszlovákiai irodalomban betöltött szerepének felmérése, internacionális jellegének kidomborítása, mivel a jövőben még inkább elmélyül hazánk népeinek eszmei egysége, és kultúrájuk közeledni fog egymáshoz. Az SZKP programja ezzel kapcsolatban leszögezi az alábbi, a mi viszonyainkra is teljes mértékben alkalmazható tételt: „A szocialista nemzetek fejlődésének történelmi tapasztalata azt mutatja, hogy a nemzeti formák nem csontosodnak meg, hanem módosulnak, tökélete­sednek és közelednek egymáshoz, megszabadulnak mindattól, ami elavult, ami ellentmond az élet új feltételeinek. Fejlődik valamennyi szovjet nemzet közös, nemzetközi kultúrája. Minden egyes nemzet kulturális kincsei egyre több nem­zetközi jellegű alkotással gyarapodnak.“ Ezt kell nekünk is elérnünk!

Next

/
Thumbnails
Contents