Irodalmi Szemle, 1960

1960/1 - VITA A REALIZMUSRÓL - Miloš Krno: Néhány megjegyzés a Koreai irodalomról

nek ma több mint kétszázötven tagja van, s egyetlen nevesebb Sró sem akad, aki ne kapcsolódnék be teljes mértékben abba a mindennapi harcba, amelynek célja a nép kulturális színvonalának emelése, jólétének megteremtése. Mik voltak legkedvesebb iraki élményei? Az a baráti, szinte testvéri szeretet, amellyel az iraki írók fogadtak, az egy­szerű emberek őszinte szivéllyessége akár a kurd hegyek között, akár az ősi Babilon környékén épült falvakban, valamint az a meglepő figyelmesség, amelyben a kormány vezető tagjai bennünket, szerény csehszlovákiai írókat részesítettek a tiszteletünkre rendezett fogadáson; a legkedvesebb élmény azonban az a meg­ragadó egyetértés volt, amely számos találkozásunk alkalmával megnyilvánult és azt bizonyítja, hogy az emberiség a világosság és a haladás útját követi, s ha­marosan felvirrad ott is, ahol eddig a sötétség uralkodott. Miloš Krno Néhány megjegyzés a Koreai irodalomról Ha az ember látja a régmúlt évszá­zadok életéről tanúskodó műemlékeket, sírfestményeket, a Guttenberg előtt két­száz évvel nyomtatott könyveket, rádöb­ben, milyen messzire nyúlnak a múltba a mai koreai kultúra gyökerei. Amikor Európa hosszú évszázadokon át hódító no­mád törzsek harcának, egymást váltoga­tásának színtere volt, a koreai félszigeten már emberemlékezet óta megtelepedetten éltek a mai lakosság ősei. A koreai nép kultúrájának első nyomait már négy­ezer esztendővel ezelőtt megtalálhatjuk. A ma használatos hangszerek közül nem egy kétezer esztendős múltra tekinthet vissza. Ugyanennyire becsülik számos népi tánc korát is. A festmény, a vers, a dal, a tánc és a beszéd ebben az or­szágban sajátos nemzeti jellegű, hisz Korea hosszú évszázadokon keresztül el­zárkózott minden idegen befolyás elől, de még így is magas színvonalra fejlesz­tette sajátos kultúráját. Nem csoda, hogy már fél évezreddel ezelőtt fejlett költészettel, találkozunk, amelyet mélységes gondolatok, forró ér­zelmek hatnak át, s amely éles hangon szembeszegül az akkori igazságtalan osztálytársadalommal. A költészet mel­lett ugyanilyen emberséges törekvések jellemzik a szépprózát is, amelynek első nyomait — a memoár-irodalmat — már a VIII. században megtaláljuk. A XV. századtól kezdve gyakori az elbeszélés, kétszáz évvel később elfoglalja helyét a koreai irodalomban a regény, s azóta a mérleg nyelve a költészet oldaláról inkább az elbeszélő műfajok felé billen. Koreát gyakran támadták, rohanták meg idegen törzsek, míg végre 1910-ben a japánoknak sikerült hatalmukba kerí­teniük az egész országot. A nép törté­nelme folyamán szinte állandóan harc­ban állt. Küzdött az idegen betolakodók és saját elnyomó uralkodó osztályai ellen. 1930-ban a nép haragja, izzó szabadság- vágya hatalmas arányú, szervezett par­tizánháborúban jutott kifejezésre, amely­nek élén a fiatal Kim Ir-szen állt. A harcos múlt természetesen igen gazdaggá tette a koreai irodalom, az egész kultúra harcos, forradalmi hagyományait. Gyakran találkoztam, elbeszélgettem az idősebb proletár írókkal és költőkkel, Han Szar-jával, a koreai írószövetség elnökével, Li Puk-mennel, a szövetség alelnökével, Li-can költővel és másokkal, akik ma a koreai szocialista irodalom magvát teszik. Már 1922-ben proletár művelődési köröket alakítottak, amelyek legjelentősebbike a „Szikra“ kör volt; három évvel később pedig megszervez­ték Koreában a proletárművészek szövet­ségét. A japán megszállók tíz éves fennállása után feloszlatták a szövetséget, több mint kétszáz írót és kultúrmunkást bör­tönbe vetettek. Sok író közvetlenül részt vett a partizánharcokban, s nem egy új szerző a partizánok soraiból került ki. Miután a szovjet hadsereg felszabadí­totta Koreát, az ország északi részében megkezdődött a feltartózhatatlan fejlő­dés.

Next

/
Thumbnails
Contents