Hungary Today Media News and Features Digest Press Survey, 1993. augusztus (8509-8524. szám)

1993-08-09 / 8513. szám

Népszabadság, 1993.8.4 34 Pozsony nem teljesíti brüsszeli ígéreteit Az Együttélés a helynévtáblaügyről A magyar nyelvű helységnév­táblák ellen irányuló sokadik kampányról esett a legtöbb szó az Együttélés Politikai Mozga­lom keddi sajtóértekezletén - jelentette Farkas József György. ‘ POZSONYI TUDÓSÍTÓNKTÓL A szlovák törvényhozásban is képviselt egyik magyar politi­kai erő vezetői határozottan szót emeltek az egyelőre csak a révkomáromi járásban fogana­tosított, de általános érvényű újabb táblaeltávolítási rendel­kezés ellen. Duray Miklós, az Együttélés elnöke, Duka Zólyomi Árpád parlamenti frakcióvezető és Fehér Miklós komáromi képvi­selő egyaránt amellett foglalt állást, hogyha - mint az út­fenntartó vállalat körleveléből kiviláglott - egy közlekedési szabályra hivatkozva távolítják el a szóban forgó táblákat, ak­kor az ominózus szabályt kell megváltoztatni, nem pedig azt •z emberi jogok fölé helyezni. Különösképpen vonatkozik ez Szlovákiára, miután az ország Európa tanácsi felvételének egyik kritériuma is a két nyel­vű feliratok ügyének megnyug­tató rendezése volt a kisebbsé­gek lakta területeken. Erre - mint emlékezetes - a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsa ünnepélyes ígéretet is tett a jú­nius 23-án elfogadott ET-felvé­­teli határozatában. Egy kérdésre válaszolva kitér­tek az úgynevezett „horthysta” helységnevek ügyére, amivel egyes szlovák hivatalos körök a két nyelvben egymástól eltérő elnevezések kapcsán érvelnek. Az Együttélés vezetői rámutat­tak, hogy itt többnyire az utób­bi évtizedekben adott új nevek és a régi történelmi elnevezések különböznek egymástól. (Pél­dául Bőst azelőtt szlovákul sem Gabőíkovónak hívták, hanem Beinek.) S a magyar neveknek semmi közük a Horthy-rend­­szerhez. Ugyancsak az ET-tagsággal járó kötelezettségekre hivat­kozva az Együttélés vezetői szembehelyezkedtek annak a referendumnak a tervével, amelyet a Szlovák Nemzeti ] Párt kezdeményez, s amely a halálbüntetés visszaállításáról döntene. Moravcík: Elengedhetetlen a határok elismerése A magyar-szlovák kapcsola­tokról is nyilatkozott Jozef Moravéik szlovák külügymi­niszter a Le Figaro című fran­cia lapnak adott interjújában. Moravcík a hét végén tett két­napos látogatást Párizsban, de erről a francia sajtó nem tett említést. A párizsi szlovák nagykövet­ség képviselője az MTI tudósí­tójának elmondta: a külügymi­nisztert fogadta Alain Juppé külügyminiszter és Alain La­­massoure, az európai ügyek minisztere, valamint René Mo­­nory, a szenátus elnöke Moravéik az interjúbein egye­bek között vitatja azt az állí­tást, hogy a Szlovákiában elha­tározott területi újrafelosztás hátrányos lenne a magyar ki­sebbségre nézve. „A jelenlegi három helyett nyolc, vagy tizen­öt körzetet akarunk létrehozni, vagyis a magyar képviselet arányosan nagyobb lenne a körzetek nagy részében” - mondta. A külügyminiszter ugyanakkor elismerte, hogy az Európa Tanács a nemzetiségi kérdésben ajánlásokat tett Szlovákiának. „Figyelembe vesszük ezeket az ajánlásokat. így például tanulmányozunk egy olyan új törvényt, amely le­hetővé tenné a magyaroknak a magyar vezeték- és keresztne­vek használatát. . A nemzetiségi probléma ta­nulmányozására létrehozandó vegyes bizottságról szólva kije­lentette: „az a probléma, hogy a magyarok minden területen előrelépést akarnak ahhoz, hogy elismerjék közös határun­kat. Mi viszont úgy gondoljuk, hogy előbb a határok elismeré­sére van szükség a tárgyalások kedvező légkörének megterem­téséhez” - jelentette ki. A szlovákiai magyar helységnévtáblák eltávolítása egy alacsonyabb fokú ha­tóság pitiáner kukacoskodásának, kel­lemetlenkedésének is tűnhet - de hát kellő jogi szabályo­zás, parlamenti döntés, kormányrendelet, ilyesmi nélkül is tudjuk, amit tudunk. Hogy tudniillik akárki is a végrehajtó (a közlekedésügyi minisztérium,-vagy épp az útkarbantartók, útkaparók, csendben bátorított „önkéntesek"), az egész dolog mögött a szlovák politikának a helységnévtáblákkal kapcsolatos gyanakvásai és rossz előítéletei bújnak meg. Éspedig olyképpen, hogy Pozsony a magyar helységne­vekben hajlamos emlékeztetőt látni arra, hogy a szóban forgó helységek valaha Magyarországhoz tartoztak - te­hát nagyon nem kívánatosak egy olyan országban, amely . még mindig (a cseh és szlovák szétválás után pedig külö­nösen) bizonytalanságban érzi a maga történelmi jussát. Lehet - nem tagadom -, hogy egyes magyarországi ma­gyar körök és politikai tényezők ezt a bizonytalanságot alkalmanként fokozni is próbálják. Szerencsétlen meg­nyilatkozásokból egész csokrot tudok magam is felmutat­ni. Meggyőződésem, hogy ehhez semmilyen magyar nem­zeti érdek nem fűződik. Csakhogy7 a gyanakvás keltette" rossz érzés kompenzálására a magyar helységnevek elvé­tele a legkevésbé sem alkalmas és elfogadható eszköz. Javasolnám, hogy szlovák barátaink próbálják elhitetni magukkal: a magyar helységnévtábla nem a történelmi Magyarországot idézi, hanem azt a szimpla tényt, hogy a szóban forgó helységben itt és most magyarok élnek. Ha ugyanezek a barátaink végiggondolják, hogy az Európa Tanács sokat idézett - és nekik címzett - ajánlásai is ki­sebbségjogi megfontolásokból, nem pedig a magyar irre­dentizmusnak hízelegve (volna ilyesmire Európában többség? Ugyan...) szorgalmazzák a helységnévügy rende­zését, akkor talán kedvet kapnak ahhoz is, hogy kizárólag európai normák szerint járjanak el. Táblajáték Ennek az egész ügynek tökéletesen függetlennek kell lennie attól, hogy Magyarország miképpen viselkedik Bös-Nagymaros-ügyben, vagy hogy mi hangzik el egy po­litikai gyűlésen, vágj’ hogy megjelennek-e Budapesten a szlovák nemzeti önérzet sértésére alkalmas cikkek. Szlo­vákiának a magyar nemzetiségű és magyar ajkú szlovák állampolgárok iránt van kötelezettsége. Énnek a teljesíté­se természetesen attól sem függhet, hogy a szlovák párt­­politikai erőviszonyok milyen fokon ösztönzik bizonyos pártok „ki a jobb szlovák?" címkéjű „hazafias” (valójá­ban nacionalista, magyarellenes élű) versengését. Tudom, hogy ez mindig hatástalan, de soha nem állha­tom meg felidézni: Finnországban, ahol a lakosságnak kö­rülbelül olyan hányada svéd, mint Szlovákiában a ma­gyar, mindenütt maradéktalan kétnyelvűség uralkodik, ptt is, ahol svédeknek nyoma sincs, nyoma nem volt. Aczél Endre

Next

/
Thumbnails
Contents