Hungary Today Media News and Features Digest Press Survey, 1993. július (8490-8508. szám)

1993-07-05 / 8491. szám

Magyar Hírlap, 1993.6.28 41 Ember Judit tavasszal for­gatta új filmjének első részle­tét. Azt a forgatást Szekfű András szponzorálta. A befe­jezésre azonban már nincs pénz. Ötszázezer forint hiány­zik. A nemrégiben Nagy Im­­re-emlékplakettel megajándé­kozott filmrendezőnővel ké­szülő dokumentumfilmjérő! beszélgettünk. — Hogyan talált rá a film tör­ténetére? — Három évvel ezelőtt kap­tam ajándékba egy nagy köteg dokumentumot. 1944-ből szár­mazó szolnoki csendőrségi jelen­tések. lakossági feljelentések vol­tak a csomagban. Elolvasásukba belebetegedtem, mert az én csalá­dom, az én történetem is bennük volt, ha nem is név szerint. Apá­mat is egy feljelentés alapján vit­ték el. Valaki úgy gondolta, hogy több aranya van, mint amennyit beszolgáltatott... Két évtizeden keresztül készítettem dokumen­­tumfümeket, de nem ismerhettem az ügyek dokumentációját. Embe­rek elbeszéléseiből álltak össze a történetek, amelyeket el akartam mondani. Most megfordult a sor­rend, a dokumentumokhoz kellett megkeresnem az embereket. — Nem lehetett könnyű fel­adat... — Az első kísérlet nem sike­rült. Aki mesélni tudott volna, nem élt már, aki pedig élt, nem vállalta a szereplést. — Miért nem vállalták? — Volt, aki azt mondta, hogy keresztény családot alapított, és nem akaija, hogy az unokája megismerje a származását. Ez árulkodik új korszakunkról. Amit az emberek saját magukból vál­lalnak vagy nem vállalnak, már magában jellemez egy társadal­mat és közhangulatot. Úgy tűnik, a félelem most nagyobb, mint a Kádár-rendszer utolsó időszaká­ban volt. — Mi tetté mégis lehetővé, hogy a dokumentumokhoz meg­lelje a: embereket és a történetet? — Egy nap feljött hozzám Szekfű András, akinek elmesél­tem, milyen kudarc ért. Erre el­mondott egy történetet egy Szol­nok környéki puszta „kastélyá­ból” származó gyerekkori barát­nőjéről, akinek a szülei 1944-ben úgy érezték, hogy nem élik tűi a zsidótörvényeket. Az akkor még hét hónapos kislányt a pesztonká­­ra bízták és vele adták a családi vagyont is, amelyből föl lehetett volna nevelni a gyereket. A pesz­­tonka azonban meggondolta ma­gát. A papát elvitték munkaszol­gálatba, a mamát is épp deportál­ni akarták, amikor a pesztonka megjelent két csendőr kíséreté­ben, és visszaadta a kislányt a mamának, hogy vigye magával a megsemmisülésbe. Az élet útjai kiszámíthatatlanok. Az a szerel­vény nem Auschwitzba ment, ha­nem Strasshofba. Bécs környéké­re, ahol a túlélésnek voltak esé­lyei. így maradt életben a csodá­val határos módon Szekfű András barátnője, Balogh Mari és az édesanyja. A háború után haza­jöttek, majd 1956-ban, amikor a kislány 13 éves volt, disszidáltak. — Rögtön tudta, hogy a lány családja széthullásának története és a feljelentésköteg ugyanannak az eseménynek a két oldala? — A lány történetében és a dokumentumokban ugyanaz a gyűjtőtábor, a Szolnoki Cukor­gyár szerepel. A helyszínt ismer­tem, mert én is ott voltam és én is azon a szerelvényen utaztam az ausztriai gyűjtő- és elosztótábor­ba... A filmben elhangzik egy le­vél, amelyet Mari édesapja írt a lányának. Egy búcsúlevél. Ne­kem is van egy ilyen levelem. Apám utolsó levele, születésna­pomra írta. 6 sem jött vissza. — Akkor ez a film az ön törté­nete is... — Mindegyik filmem az én történetem. Pócspetriben együtt sírtam az asszonyokkal, amikor kiderült, hogyan verték őket, mert anyámat is ugyanilyen módszer­rel ütötték. Teljesen mindegy, hogy valakit azért vemek-e, mert zsidó vagy azért, mert katolikus. A fasizmus mindig egyforma... Érdekes, hogy ezt visszamenőleg kell bizonyítanom. — Milyen tévhitek élnek, ame­lyeket visszamenőleg kell elosz­latni? .— A csendőri jelentések egy része a Szolnoki Cukorgyár tíz napjáról szól. A jelentések írói­nak négy kérdésre kellett kitér­niük. Az első kérdés arra vonat­kozik, hogy van-e a zsidók és ke­resztények között kapcsolat. A második arra, hogy rendben be­érkeznek-e a zsidók a gettókból és rendben megjönnek-e értük a vagonok. Ezután arról kémek je­lentést, történt-e valami különle­ges esemény, attrocitás. A negye­dik pontban arra kellett válaszol­ni, mit szól a lakosság ahhoz, hogy megtisztítják a zsidóktól az í országot. Erre a kérdésre tíz na­pon keresztül az a válasz érke­zett, hogy a lakosság nagyon bol­dog, mert a zsidóktól egyszer és ' mindenkorra megszabadul az or­szág. Nemrégiben felállt a parla­mentben egy honatya, és kikérte magának, hogy a Csendőrsors cí- 1 mű remekművet az ügyészség betiltotta, és hogy íróját, Szendy urat kiutasították az Egyesült Ál­lamokból. A deportálás nem úgy történt, ahogyan a zsidók állítják — mondta. Ä zsidók partizánok voltak. Lelövöldözték a katoná­kat, akik a szent ügyért, a bolse­­vizmus ellen harcoltak. Érthető, hogy ezt nem lehetett tűmi... En- j nek a képviselőnek ajánlom a fil­met. — Kiindulásul tehát volt egy nagy csomag dokumentum, egy család története és az ön szemé­lyes emlékei. Hogyan lett ezekből film? | — Amikor Mari hazalátoga­tott Kanadából, feljött hozzám, és én megkértem, hogy a mamájával együtt meséljék el a történteket. I Végül az édesanyja nem tudott ' eljönni, de Marival megcsináltuk a filmet. Elmentünk szülőfalujá­ba, Csataszögre, hogy a család­hoz közelálló emberek emlékei­ből próbálja megtudni, mi is tör­tént velük. — Mi hajtotta őt, hogy egye­dül is részt vegyen a filmben? — Talán az, hogy' meg akarta ismemi saját történetét úgy, aho­gyan mások látják. József Attila két sora jutott róla eszembe a for­gatás alatt: „hiába fürösztöd ön­magadban,/ csak másban mosha­tod meg arcodat." Ha mások tör­ténetét nem hallgatjuk meg és nem gondoljuk végig, a magun­két sem tudjuk megérteni, feldol­gozni. — Gondolom, eleinte nem számított arra, hogy ez a film nem csupán egy zsidó család de­portálásának történetéről fog szólni. Itt egy alföldi puszta zsidó gazdálkodóinak cselédei beszél­nek életükről a „ nagyságos úrék­­nál". Hogyan hatott önre a film­nek ez a véletlenül felbukkanó motívuma? — Nagyon meghatott. Én ezt a világot csak Illyés Gyulától is­mertem. De a Puszták népe a sze­gényember kiszolgáltatottságáról szól. A filmben pedig egy patriar­chális és barátságos kapcsolat raj­zolódik ki. A szobalány együtt sírt az élet kiszámíthatatlanságán, értelmetlenségén a deportálásból visszatérő nagyságával. És a rég széthullott család még mindig ott él a cselédek között, jelen van emlékeikben. (Boldog lennék, ha az én szüléimre is így emlékezné­nek.) A dokumentumok szerint a lakosság boldog volt, hogy meg­szabadult a zsidóktól. Minek higgyünk, a papírnak vagy a nagyságos úrékról szeretettel be­szélő cselédeknek? Én azt hi­szem, az embereknek kell hin­nünk. — Vallomások, emlékezések során kiderül az is, hogyan viszo­nyulnak az emberek, az emléke­­zők az őket körülvevő világhoz. A filmben elhangzó történetekben végig jelen van a kiszámíthatat­lan hatalom, mint az események önkényes irányítója. Hogyan élik meg az emberek ezt? — Négyféle hatalom volt az életükben, amelyeknek megteste­sítőit keverik. Összemossák a községházát, a tanácsházát és az önkormányzatot. Amikor meg akarják jelölni, hogy 1944-ben valaki hol jelentette fel a családot, felsorolják mindet. Erőszakot a csendőr, ávós, nyilas, orosz vagy német katona részéről tapasztal­tak, ezért ezek összemosódnak. És végül is nem mindegy? Én is azt mondom, teljesen mindegy, milyen egyenruhába bújik az erő­szak. • Vitézy Zsófia

Next

/
Thumbnails
Contents