Hungary Today Media News and Features Digest Press Survey, 1993. július (8490-8508. szám)

1993-07-22 / 8502. szám

Népszabadság, 1993.7.17 28 I meg lehet spórolni egy csomó fölösle- I ges negatív jelenséget. Nem lehet rö­vid távon olyan eredményeket fölmu­tatni vagy föltételezni, amelyek a döntő változás érzetét keltik az embe­rek. CSAPLÁR: - Nem rövid távú ered­ményekre gondolok, hanem egy akár­milyen hosszú távú programra, amely­re az emberek azt mondhatják: tény­leg. Ha ezt megcsinálod, álékor tény­leg! Amely program nem olyan, hogy minden pillanatban vissza lehet lépni tőle, mondván, ja, hát nem így gondol­tam! Lehet olyan programot készíteni, amely számot vet minden bajjal és akadállyal és mégis eredményes? FODOR: - Programok vannak. De a programokat úgy kell tudni megfo­galmazni, hogy szinte szlogenszerű tömörítéssel elmondhatók legyenek, és olyan emberek adják őket elő, akiknek elhiszik, hogy nem akarnak senkit becsapni. Az emberek többsége nem fog elmélyedni a programokban. Ráadásul a jelenlegi helyzetben Ma- i gyarországon annyira kiszámíthatat­lanok a gazdasági folyamatok, hogy nem készülhet olyan program, amely biztosan állíthatná: ide fogunk meg­érkezni és ekkor. Ez nem azt jelenti, hogy nem lehetne a mostaninál job­ban kormányozni, hogy nem lehetne a korrupciót visszaszorítani, a fölösle­ges állami kiadásokat csökkenteni, a mezőgazdaság szétverését abba­hagyni. Olyan átfogó, megvalósítható programot, amely ráadásul mindenki számára világos és vonzó, szinte lehe­tetlen csinálni. Jó és mindenki számá­ra érzékelhető részeredményeket kell először elérni. Ahol a legtöbb ered­ményt elérhetjük, az a stílus: értelmes és érző embereket lássunk Magyaror­szág polgáraiban! CSAPLÁR: - Igen, de igazi válasz­tás csak akkor lehet, ha az emberek nem részeredmény-ígéretek között választanak. Valaki mindenképp győz, kormányt alakít, de a demokrá­ciánk jövője, sőt közeljövője szem­pontjából nem mindegy, hogy nő-e a kiábrándulás, és csak a választási törvényeink körültekintő előírásai okán lesz-e kormányunk, vagy az tényleg kormány lesz. Nem mindegy azért, mert ebben az országban még nem általános az a vélemény, hogy csak demokrácia lehet, hogy nincs más alternatíva. Van, aki fél tőle, hogy lesz itt más, és van, aki akarja, hogy legyen. Rohamosan terjed az or­szágban az a vélemény, hogy nem is lehet igazán más itt, mert be vagyunk zárva egy történelmi és gazdasági szi­tuációba. Leszakadás, így hívják ezt a félelmet. Hiába termelnénk többet, nem tudnánk eladni, tehát nem is tudnánk tovább termelni. FODOR: - Mindenesetre nem árta­na egy működőképes piacgazdaságig eljutni. Ezt kérjük számon a mai mo­dellen. Messze vagyunk tőle, a miénk még centralizált gazdaság. CSAPLÁR: - De máris vagy mégis értékesítési gondjai vannak még en­nek a szétvert mezőgazdaságnak is, hogy csak egy példát mondjak a be­­szorítottságunkra. Mi nem tudunk betömi piacokra, hozzánk viszont be­törnek, mert aki bennünket piacává akar tenni, az az erősebb. És az ő ere­je ettől még nem lesz a mi erőnk... Az, hogy piacgazdaság, már sokszor hal­lottuk. Mást kéne mondani. Ezt és ezt csinálom, három lépésben, tíz lépés­ben. FODOR: - Fogunk tudni mondani ilyet. És mások is fognak tudni mon­dani. De senki nem fog előállni vele túl sokkal a választások előtt. Hiszen többen érzékelik ma már ezt a helyze­tet, mint 1990-ben. De természetesen annak, amit mondunk, igaznak;, meg­valósíthatónak kell lennie. CSAPLÁR: - Csakhogy ilyen körül­mények között szokásos választás még nem lehet. Az előző sem volt az, de a következő sem lehet még az. Nem olyan a helyzet, mint boldogabb or­szágokban, hogy vagy az egyik párt nyomul előrébb, vagy a másik, és megy tovább minden. Mintha a követ­kező választásnak még nagyobb jelen­tősége is lenne, mint az előzőnek! Ak­kor csak a már egyébként is gyönge kommunizmustól kellett elválasztani magunkat. Most viszont minden más­tól el kell választani magunkat, ami nem demokrácia. Te derűsen nézed a dolgokat, azt mondod, hogy nincsen káros nemzetközi tendencia. Mégis mintha ebben a viszonylagos derűben alattomosan egyre szaporodnának a bajok. A demokrácia is fölfalhatja a i gyermekeit, nemcsak a forradalom? Nálunk még ez is lehetséges? FODOR: - Az, hogy én nem látom »veszélyesnek, pláne tragikusnak a i magyar helyzetet, nem azt jelenti, hogy nem tudom, hányán és milyen : nehéz helyzetben élnek, milyen meg­alázó létben vegetálnak évek óta. Es vannak bajok, amelyek mélyülnek, ahelyett, hogy megoldódnának. Más­felől viszont azt mondom, hogy a tra­gikus látásmód nem alkalmas a káros folyamatok megállítására. Az el- i veinkhez hűeknek kell lennünk, de nem szomorkodhatunk azon, hogy nem fogadták el az álláspontunkat. Képeseknek kell lennünk arra, hogy nagyobb összefüggésekben lássuk a dolgokat, összességében van egy mozgás Magyarországon, erre kell irányítanunk a figyelmet. CSAPLÁR: - Az illúzióknak az a sorsuk, hogy elvesznek. De egy illúzió- I nak nem szabad szertefoszlania: hogy lehet jobb az élet nálunk, méghozzá lényegesen. És nem az örökkévaló idő- I ben. Mert ez talán nem is illúzió. És akárminek nevezzük, ha hozzátok, a fiatalokhoz tapad, nem szabad elveszí­teni. Nem tudjátok magatokról leva­karni ezt a várakozást. Ha valaki már senkiben és semmiben nem bízik, ak­kor azt mondja: jöjjenek a fiatalok! Ez is a magyar történelem és benne egy állítólagos demokratikus eseiy sajátos­sága. Ki kell aknázni a lehetőséget. Biztos tudtok valamit, ezért vagytok fiatalok, nem? Sokan így hiszik Ezt az illúziót minél később oszlassátok szét. Amikor már unalmasan és visszafor­díthatatlanul demokrácia lesz. A hoz­zá méltó élettel.______ FODOR: - így van. De ennek illú­zió helyett igaznak kell lennie Ne­künk tényleg egy másfajta politikai kultúrát kell képviselnünk. Egy más politikai gondolkodást, egy más nyel­vezetet. Nem abból kell táplálkoz­nunk, hogy fiatalok vagyunk, illetve i nemcsak abból. Nekünk tényleg más- I képp kell csinálnunk a dolgokat! Óri-Iási vesztesége lenne a demokráciá­nak, ha erről lemondanánk.

Next

/
Thumbnails
Contents