Hungary Today Media News and Features Digest Press Survey, 1993. július (8490-8508. szám)

1993-07-01 / 8490. szám

Élet és Irodaion, 1993.6.28 27 . • *: most elhagyjuk az országot, tu­ristaútlevéllel... — New Yorkban volt vezetője a színház­­nak?Sokaknak itthonról úgy tűnhetett, hogyha volt is. akkor Halász Péter. — Provokál... Nem volt vezető. Hivatalosan. Két lány telle a leg­többet értünk, az életben való helytállásért, ők szereztek a pénzt, ők főztek. Ami pedig a színházcsinálást. kitalálást illeti, olykor bizonyos emberek jobb formában voltak.EzJmllámzotu, akárcsak Magyarországon. De hogy valakit kinevezzünk vezető­nek. fel sem merülhetett, azontúl, hogy egyikünk meggyőzte a má­sikat saját igazáról. Utálom ezt a1 helyzetet, és szeretnék végre egyensúlyt teremteni. Budapes­ten a lakásban mcssz.c-mcssze Brcznyik Péter volt a legerede­tibb közöttünk. Róla viszont nem sok szót hallani. Odakint pedig, Buchmüller Éva érte el a legna­gyobb személyes sikereket. Volt aztán olyan periódus is, amikor én találtam ki a legtöbbet. Szemé­lyes sikeremnek tekintem, hogy angolul kezdtem el írni darabo­kat. Aztán egyszer letolt a lá­nyom. hogy miért írok rap-son-1 got, már lejárt az ideje... 81-el ír­tunk! — Melyik darabot s/crctic a legjobban? — A kirakatszínház első idő­szakát, amikor még mindannyi­an együtt voltunk, akik kimen­tünk. Három darabunk volt. amelyek Kclcl-Európa felé mu­tattak. És ezt akkor tudtuk meg­változtatni, amikor egyszer csak úgy döntöttünk, show-t csinál­unk, számításba véve a közönsé­get. Ók most nem a barátaink, nem ugyanazt a gcttónyclvcl be­szélik. Idegenek. Olyat kell mu­tatni nekik, aminek örülnek majd. A legjobb papeket ekkor már Brcznyik Péter találta ki. Én inkább csak összefogtam az elő­adásokat... — Szerénykedik? — Úgy veszem észre, nemcsak én, hanem közülünk mások is el­kerültek azt. hogy utólag ki­osszuk egymásnak a történelmet. Kár, hogy kívülállók nem tartot­ták ehhez magukat. Nem szeret­nem én elkezdeni. — Disznó, gyerek, tűz: Andy Warhol utolsó szerelme és a Halott úr és Szabad ass­zony a három legjelentősebb produkció volt. Második periódus? Már nemcsak azok vet­tek benne részt, akik együtt kimentek, ha­nem mások is. — Nem akartunk kirakatszín­ház maradni örökre. Annak el­lenére sem — csak hogy mutas­sam, hogy nem vagyok szerény —. hogy világhírűek lettünk. Aztán személyes és anyagi dol­gok miatt válásra került a sor. Halász Péter egy másik színhá­zat kezdett csinálni. Engem meg régóta foglalkoztatott az, hogyan lehet összehozni a mágikus, álomittas, színházi technikával elősegített világot, és az intim, személyes szférát, zárt színházi rendszerben, nagyban. Megpró­báltam. — Sikerüli? Nálunk főként szilárd konst­rukciók a színházi előadások, > agy is úgy szerkesztik meg őket a rendezők, hogy a pre­mier napján is úgy szóljon minden, mint nz utidsn előadáson. Amiről viszont on beszél, vagy meghiúsul egyszer-kétszer. vagy so­ha.« Hozhatnánk példának akár a debreceni Cseho> -rendezését is. — Igaza van. Sokkal nagyobb az észlelhető minőség ingadozás az előadások között. De ez nem­csak a nagy színházzal volt így, hanem érvényes volt a lakásra, a kirakatra. A különbség csupán annyi, hogy a kirakat esetében, amikor szerintünk rém unalmas volt az egész, akkor is hallatlan izgalmat jelentett, ha elment egy autó a kirakat mögött az utcán. Beindult a néző fantáziája, és fe­szültség jött létre a valóság cs a kitalálás között. Azt írták ró­lunk. hogy a Squat a színházi tér forradalma... Nem vagyok sze­rény. — Azóta viszont, hogy s/etment a társulat. • mát tzinház-ba fogott. Intésményenffetl kere­tek knzé került. New Yorkban Is, most itt Debrecenben is, holott ahogy többször is nyi­latkozta: borzadt attól. — Vágyat éreztem arra. hogy kipróbáljam a nagy színházat, viszonylag szabad időbeosztás­sal. szabad gondolkodással. Nem lehet összevetni azokat az amerikai nagy színházakat, ahol ! az utóbbi időben játszottunk, mondjuk a debrecenivel. Azok produkció- és nem inlczmény­­centrikusak. Nekik ott az az ér­dekük. hogy különös, furcsa em­berek meg tudják mutatni magu­kat náluk. — Megxan még a társulat? — Most nincs. Eddig két em­ber tartotta az egészet. Buch­­müllcr Éva és én. En itt vagyok, ö ott. Mint ahogy Palotai Klári iit, a lányom viszont Los Ange­lesben. Brcznyik teljesen visszavonult a színháztól. Azt hallottam, hogy festeget. Gyere­ke született, családi életet cl. Az emberek elűbb-itlóbh elhasznál­ják egymást. Kivéve akkor, ha intézménnyé teszik magukat. Állandóságra lett volna szükség uhhoz. hogy együtt maradjunk, bennünk pedig nem volt meg a szándék arra, hogy intézménnyé váljunk... — kcmwrrü volt m hti/»»|óve!H? — Nem, bár állandó problé­máink voltak, például abból, hogy két produkció között ho­gyan élünk meg. Filmeztem, de akcentussal beszéltem... Akkor gondoltam ki, mi lenne, ha én rendeznék, és abból a pénzből fedezném azt. amit csinálni so­rolnék... — A rendezést egv hagyományos színház­ra érti-.’ — Igen. Bemenni egy szín­házba cs rendezni már megírt drámát. Amerikában nem láttam erre lehetőséget. Lehet, hogy nincs igazam, de úgy éreztem, hogy ott nincsen meg ez a klasszikus-modern színházi rendszer. Én pedig vágytam rá mint kihívásra. Ezért is jöttem Debrecenbe. Valaki azt mondta, hogy azt rendezhetek itt, amit akarok. Ilyen egyszerű volt. — Nem árért jött, mert ba a Halásznak sikerült...? Nem erezte az osszehasonlitga­­last, a kíváncsiságot: mit tud a Bálint? — Nem. Amikor eldőlt, hogy jövök, nem is tudtam arról, hogy Halász rendezett valamit. — Hogyan fogadták a régiek? Akiktől annak idején búcsút vett? Konrád Györgyöt említette például... — Nem igazán tartom a kap­csolatot velük. Jobban érdekel­nek a mai fiatalok, mint a régiek. Miért menjek ugyanoda? Soha nem szerettem ezt. Akkor gon­doltam először Magyarországra, amikor leomlott a berlini fal. Nem érdekelt előtte, másluna fi­gyeltem. más volt a világom. El­kezdte ezt a beszélgetést hatvan­nyolccal. Ott ért véget egy illú­zió. a berlini fallal egy új illúzió vette kezdetét. — Azóta belekerült... — Számomra riasztó. Meg­­döbbentő, hogy előjött az a dzsentri-Magyarország, amiről csak könyvekben olvastam. Azt hittem, hogy a kommunizmus I legalább arra jó volt, hogy feled­tesse az lirinuirit. De az örökkön örökké él. Odakint azl ítélik meg. amit csinálsz, az jó vagy rossz, itt téged ítélnek jónak vagy rossznak. Nagy különbség. Itt a/ emberek kapkodják a \eju­-kel, néznek a hátuk mögé. Egy nem sikerült, vagy mások állal sikertelennek vélt lelt kárhozatba dönt. Megsemmisülsz. Ameriká­ról csak a síkcrmiloszt ismerik, a túlélési mítoszt már nem. Ott hogyha valaki valamit rosszul csinál, azt mértékkel kötik fel. Az embert megbecsülik azért, hogy zuhanyozik reggel, hogy nem döglött meg harmincéves korára, és ha csinál valamit, és az jó volt. utána eltűnik, majd tíz cv után megint létrehoz valamit, ak­kor már egyenesen a mennybe megy. A tetteknek van jelentősé­ge. nem a személynek. Itt fordít­va van. — Mégis itt a legendája miatt adlak önnek lehetőségei a silnha/ra. Khher kepesl a Sí­­rállval elfelejtetlek... — Ez így van. Nem azt mon­dom. hogy néha nem élveztem. hogy ajtók nyílnak meg előt­tem... De kivonom magam a tár­sadalomból. Hogy miért, nem tudom. Lusta vagyok, például. Van bennem egy félelem: nc­­liogv rám lehessen ragasztani bármilyen címkéi. Nem akartam költő lenni, nem akartam rende­ző lenni. Csapdában vagyok, mert máshoz szoktam. Szaba­dabb választásokhoz és egy ki­csit tényszerűbb világhoz, mint amilyen Magyarország a maga tömény irracionalizmusával. I’l kellene dönteni, hogyan tovább. — Miéri \nn ill? — New Yorkban véget ért. hogy egymásért csináltunk szín­házat. itt még látok erre reményt.

Next

/
Thumbnails
Contents