Hungarian Press Survey, 1991. március (8000-8013. szám)

1991-03-19 / 8006. szám

Magyar Fórum, 1991. 3.14. u Kárpátaljai jelentések A magyarok túlnyomó része a be­regszászi, ungvári, nagyszőlőst és munkácsi járásokban él. „Több mint 80 községben és Beregszász város­ban többséget alkotnak, közel 20 községben kisebbségben vannak, a többi településen csak szórványban fordulnak elő a magyarok." Kárpátalja 1 millió 258 ezer lakója közül 155 711 a magyar nemzetiségű - 12,5 százalék - másfélszer annyian vannak, mint az oroszok, románok, cigányok, SzldOákok és németek együt­­tesen. Mini történelmi áttekintés az a kronológia, amely a kötet végén fel­sorolja a kárpátaljai magyarság éle­tének fontosabb eseményeit, 1944 és 1990 között. Nemzeti és egyéni drá­mák sorozata, tárgyszerű rövidség-, gél, kísérletek a kitörésre, majd 1989 elejétől az őneszmélés és Önszervező­dés biztató Jelel. A legújabb szovjet népszámlálás adatai szerint - a Kárpátalján élő 155 711 magyaron kívül -a birodalomban még 15 709 magyart tartanak nyil­ván. Ukrajna Kárpátalján kívüli te­rületén 10 400 magyart találni, Oroszországban 5 742-t, Kazahsztán­ban 683-at, Lettországban 347-et, Besszarábiáhan 299-ct, Gnlziában 244-et, Észtországban 241-et, Üzbe­gisztánban 211-et, Belorussziában 205-öt, Litvániában 107-et, Azerbaj­dzsánban, Kirgíziában, Örményor­szágban, Türkméniában és Tádzsi­kisztánban kfllön-külön százon aluli a számuk. Ki törődik kulturális, nyelvi igényeikkel? . ■ • • Kárpátalja magyarsága - ez a könyv is tanúsítja - szdmontanja \ őket. Néha az is megtartó erő, ha tu- ! dunk egymásról. , Beke György, Sorsközösség Sajátos vonása a kárpátaljai ma­gyar életnek, hogy viszonylag náluk érvényesül - mert érvényesülhet - legjobban az anyanemzet anyagi és szellemi támogatása. Lapjaik egy ré­szét Magyarországon nyomtatják, úgy szállítják vissza a tartományba. Katolikus és református főpapok lá­togatják a kárpátaljai helységeket,az anyaország papokat küld az elhurcol­tak Ideiglenes pótlására, míg a pap­képzés ügye megoldódik. • A kárpátaljai magyar Iskolákban 1989-ben megkezdik a magyar törté­nelem tanítását, Illyés Gyula szobrát leplezik le Beregszászban, a buda­pesti Bethlen Gábor Alapítvány Márton Áron éremmel tünteti ki a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szö­vetséget. Ungváron most megjelent egy bel­ső felmérés Sorskőzősség címmel, a kárpátaljai magyarok életéről a nyolc­vanas évek végén. Dupka György, Horváth Sándor és Mőricz Kálmán közös kötete teljes felmérés. maguk előtt Is voltak, akik ilyen szó­val írt papírokat hoztak..." Ekkor váratlan mozdulattal fel­kapta a tollát, áthúzta a község lakos­sága és a tanács által szentesített Botfáivá! és fölé írta a „Prikokdon­­noje"-t. Sajnos, hiába magyaráztuk neki, hogy a tanács így határozott, hogy ez így helyes, ő váltig azt hajto­gatta, hogy erről őt nem tájékoztatták, erről ő nem tudhat. Talán monda­nom sem kell, hogy az elkészült sze­mélyi Igazolványomban a „Prikok­­donnoje” sző szerepel. Hát akkor most i ■*-. v,. ‘-,l r hol élek én?... Kárpátalja, sőt, az egész periféria jövője nagyon Is függ Gorbacsovtől. Márpedig Gorbacsovnak lépni kell: vagy visszafelé a birodalmi érdek út­jaira, melynek során a rendszer vala­miféle görcsös, élőhalott állapotba jut, vagy végérvényes szakítás a múlt­tal, és következetes reformok a regi­­onallsta szövetségek felé. Mi ebben reménykedünk. Pócb István Szélmalomharc? A Szovjetunió átka á hatalmi anarchia. Az etnikumok önrendel­kezési jogának fokozatos érvényesü­lése korántsem általános folyamat. íme egy példa: az ungvári járáshoz tartozó község. Botfalva sorsa már­­már a megszólalásig tipikus. A ma­gyar nemzetiségű őslakosság a teljes népesség felét teheti ki. A mestersé­ges asszimiláelő idején divat volt a falvak „átkeresztelése”. Botfalva szocialista neve pedig „Prikokdonno- Je” lett. "-- • . * * Botfáivá lösz Botfáival Az utóbbi Idők demokratizálási folyamatai meghozták a várva várt. eredményt. A tanács végül Is úgy döntött, hogy visszaállítják, hivata­lossá teszik a község régi nevét - újra Botfalva lesz Botfáival A szovjet bü­rokrácia, egyáltalán nem jellemző módon, szinte napok alatt döntött, és „kielégítette" az alattvalói kíván­ságot. (Ez körülbelül abból állt, hogy elkészítették a hivatalos formátumú táblát, mely mind a magyar, mind a szláv változatban Botfáivá! muta­tott.) A dolog persze sántít. Ugyanis az állami végrehajtó szervek semmit sem (I) tudnak a dologról. Nylsztor Árpád diák mondja:- Két társammal együtt elmen­tünk a rendőrségre, hogy megcsinál­ják a személyi igazolványt. Mindeh­hez szükséges a községháza igazolá­sa a pontos lakcímünkről. Mivel a ta­nács határozata alapján Botfáivá hi­vatalos megnevezése is Botfalva, ezért a községháza által kiadott igazoláson - is így szerepelt. Amikor a szolgálatos ügyvivő átfutotta az okmányokat, hirtelen dühös lett, és szinte kiabálni kezdett: „Mi az, hogy Botfalva? Ml ez a név? Én ilyet nem ismerek/ Már Emléktábla örökíti meg llngváron, hogy e ház vendége volt Petőfi Sán­dor. A táblát tavaly magyar küldöttség koszorózta meg. MTI FŐIT

Next

/
Thumbnails
Contents