Hitel, 1943 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1943 / 11. szám - Miles Transylvanicus: A román lelkiség alakulása a bécsi döntés óta

656 Miles Trassylvanicus dolmink, a nagy mesemondónk ,angyalaira“ és .ördögeire“, jól­lehet a hasonlat politikai átvitelben meglehetősen sántít, mert Jókai tudott eszményíteni román alakokat is, míg ebben az irodalomban a magyarnak csupán ördögi szerep jut. Nem egy mü akad köztük, amely misztikus légkörével, föld fölött lebegő alakjaival, fanatikus fűtöttségével és ótestamentumi hangulatával egyenesen ortodox liturgiaként hat. Milyen szétválások, a szellem micsoda szakadékail Hol állanak ettől az irodalomtól az ókirálysági (ma hallgató) fran­ciás, németes vagy olaszos avantgárdisták! S míg itt, a „hegyeken innen“ az 1918-iki nemzedék babérjaira vágyó értelmiség szorgosan tatarozza a saját használatára kiásott mítoszt, odaát a bukaresti Akadémia sem ül tétlen. Egymásután je­lenteti meg a nagyromán eszmén 5d szolgáló történeti és folklorisz­tikai kiadványait. Colant, az északerdélyi ortodoxok püspökét Titu- lescu utódjául tagjai közé választja, amivel egyébként érdemes te­vékenységet jutalmaz: az Újszövetség fordítását és kiadását. Ha­gyományaihoz híven cselekszik az Akadémia, falai között az első világháború előtt és alatt is meleg otthonra lelt az erdélyi román irredenta. Ott látjuk a csatasorban a bukaresti egyetem Történeti Intézetét, amelyet Giurescu, a fiatal román történetíró vezet, vala­mint a lorgáról elnevezett és jelenleg Gheorghe Brátianu irányítá­sával működő Világtörténeti Intézetet. Német-, olasz- és francia­nyelvű kiadványok egész sora száll vitába a kontinuitásra s általá­ban a román múltra vonatkozó magyar felfogással. Igen buzgó e té­ren Ion Lupas nagyszebeni egyetemi tanár, aki előadásokat is tart Németországban és Szlovákiában. A politikával elvegyülő tudomá­nyosság régtől ismert műfaja új virágzásnak indul. Lángot vetnek ama harc hamu alatt izzó parazsai, mely közel kétszáz éve folyik a magyar és román tudományosság között, s nem mindig meddő és haszontalan módon. A román szellemi élet a múltban kétségkívül sokat nyert általa, mert mint a középkorban az elhibázott célú al­kímia, a kontinuitás bizonyítékait kereső román kutatások is ér­tékes mellékeredményekkel jártak, különösen a nyelvtudomány, a régészet és a népművészet terén. S ha a szilárdan megalapozott magyar tételt nem is ingathatták meg, tagadhatatlanul nagy lé­péssel vitték előre a nemzeti önismeretet fejlesztő román tudomá­nyosságot. Legutóbb például Sextil Puscariu tíz kötetesre tervezett Román Nyelvtérképének első kötetei csaknem forradalmi hatással voltak a román szellemi életre. Széles körökben ébresztették fel a nyelv iránti érdeklődést, s ma már szélűben termékeny viták zaj­lanak; olyan jelenségeknek vagyunk tanúi, amilyenek annak­idején a magyar nyelvújítás korszakát jellemezhették. Az ország különböző vidékein folytatott ásatások igen becses kultúrtörténeti (sajnos megszűrt) anyagot emeltek napvilágra. De fejlődött a tár­sadalomtudomány is, amelyre a népéleti tünemények tanulmányo­zása volt lendítő hatással; ugyanígy a román irodalom és művé­szet, amely külföldi mintáktól a hazai föld sajátos témái felé fordult. Egyszóval az ilyen viták sohasem lehetnek ártalmára egy nemzet­nek, ha megmaradnak a szigorúan vett tudományosság keretében. Annál lehangolóbb a mai látvány, ahogyan az erdélyi ősfoglalás

Next

/
Thumbnails
Contents