Hitel, 1943 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1943 / 8. szám - Mikecs László: Magyar nevek

Magyar nevek 461 egyforma nevű gyermeket vettek észre maguk között. Mondjuk Andrásinak is volt egy István nevű fia, meg PáZ-nak is. Hogy a két Istvánt egymástól megkülönböztessék, valtimilyen második, különbö- zoségi jegyet kellett ragasztaniok az István névhez. Mivel ilyenül sem mitikus eredetű nevet nem választottak, sem az elnevezendők testé­ről, vagy leikéről szembeötlő tulajdonság nem kínálkozott, az apjuk (néha esetleg az anyjuk, mondjuk: Ágota) nevét használták meg­különböztető jegyül a gyerek neve mellett. Ily módon keletkeztek az András István, Pál István (vagy Ágota István) féle, tehát tulajdon­kép két keresztnévből álló nevek, amilyenek a magyar névanyagban nagy mennyiségben találhatók. Könnyű rájönnünk, hogy az effajta névadás egyszerre nagy ne­hézségbe ütközött, ha egy apának, mondjuk István-nák, hasonló, te­hát ugyancsak István nevű fia lett, különösen, ha ugyanazon a helyen ez még egy másik István nevű apával is megtörtént. Hogy lehessen megkülönböztetni egymástól a sok Istvánt? — merült fel ez esetben a probléma. Ennek megoldására léptek funkcióba a kicsinyítőképzők (melyek már az eddig felsorolt nevek közül is nem egyhez hozzá­tapadtak) és a megkülönböztető kicsinyítések egyéb módjai. Az apa István mellett a gyerek Istvánkó István lett, vagy Istvánfi, vagy Kis- istván István. A másik István nevű apa kicsi István fia meg — hi­szen rengeteg játékos, variációs lehetőség lappang a kicsinyítésekben — Istók István. Hy módon, a kicsinyítő módozatok közbeiktatásával, a gyerekek nemcsak apjuktól voltak megkülönböztetve, hanem egy­mástól is. Aki csak körülbelől is tudja, hogy hány keresztnév és főleg hány kicsinyítő, becéző mód van a magyar nyelvben, az hamar át­látja, hogy a fenti módon több ezer variációt lehet alkotni. Ez az ezrekremenő névvariáció a magyar vezetéknév-anyagból összegyűjt­hető volna. Hogy csak az eddig gyűjtöttet is felsoroljuk, ahhoz is egy egész folyóiratszám kellene s nemcsak néhány lapja. Csupán mu­tatóba sorolunk fel egy-kettőt: András s néhány variációja: Andri, Andrik, Andró, Andros, An.drus, Andruska, Andor, Andorka, Andorkó, Andi, Andacs, Andics, Andocs, Bandi, Bandiak stb. Bertalan változatai: Barta, Bartók, Bartos, Bartik, Berta, Bertók, Bertus, Berci, Béresé, Bercsi, Bírta, Birtók stb. Miklós variációi: Mikla, Mikii» Mikié, Mikes, Mike, Mikecs, Mikes, Mikó, Mikos, stb. Tamásból: Tamó, Tamók, Tamóka, Tankó, stb. Ha nem fejből írtuk volna, hanem for­rásból idéztük volna e neveket, sokkal nagyobb számban sorakozná­nak egymás mellé. Vezetékneveink között unos-imtalan rájuk talá- limk. A készség, mely őket megalkotta, ma is elevenen él bennünk. Ha gyermekünket becézzük, rajongással nevezgetjük cl ennek-annak, e készségünket gyakoroljuk, mely a keresztnevekből magyar vezeték­nevek számtalan variációját teremtette meg.s AHOGY AZ ŐSI, EGYSZERŰ TÁRSADALOM mind bonyolultabbá fejlődött, rendszeres, sőt speciális munkát vállaltak az emberek, ki­alakultak az állattenyésztés és földmívelés különböző válfajai, meg­indult az ipar és kereskedelem, a mozgás, a költözködés, anyagilag és szellemileg mind élesebbé váltak a különbségek, egyesek lesüllyed- * * A fent elmondottak egyik magyar néprészünk névanyagával foglal­kozó, rövidesen kiadásra kerülő dolgozatunk tanulságai. Ugyanezek nagyobb részben az alábbi forrásmegjelölés nélküli állításaink is; kisebb részben pedig szakkörökben általánosan ismert tények.

Next

/
Thumbnails
Contents