Hiradó, 1959. január-június (38. évfolyam, 1-26. szám)

1959-06-04 / 23. szám

1959, JUNIUS 4 “Beszélő Köntös” GYÖNYÖRŰ SZÍNES MAGYAR VILÁGFíLM, MELYET 3 NAPON ÁT MUTAT BE TRENTONBAN A CENTRE THEATRE (JUNIUS 6-7-8-ÁN, SZOMBAT, VASÁRNAP ÉS HÉTFŐN) Mikszáth Kálmán hatalmas történelmi regényének részben színes filmváltozata, a “Be­szélő Köntös” a magyar film­gyártásnak egyik legnagyobb alkotása, amelyben szerephez jutottak a magyar színjátszás legkitűnőbbjei: Jávor Pál, Csortos Gyula, Lehotay Árpád, Mihályfi Béla,-Tasnády Mária, Kiss Ferenc, Vaszary Piri, Bi­hari József, Szilassy László, Jelenet a “Beszélő Köntös” c. hatalmas magyar filmből, melyet junius 6-7-8-án, szombaton, vasárnap és hétfőn mutat be Trentonban a Centre Theatre. KÉPKERETEK mérték után készülnek nálunk. Képek nagy választékban, otthon diszsitésre COSTER’S ART SHOP 336 State Street Hí. 2-8822 Juhász József, Tompa Pufi, stb. Külön érdekessége ennek a filmnek, hogy magyar fil­men most először látjuk és halljuk Cselényi József kiváló művészt, a Nemzeti Szinház és a legsikerültebb magyar hang­lemezek egykori kiváló éneke­sét, aki a kommunista börtön­ben halt meg. A “Beszélő Köntös” egészen kivételes magyar film, amely Alapítva 1907-ben FORINTOT felelősség mel­lett küldünk Magyarországra! meséjével, kiállításával, kitűnő szereposztásával egy csapásra meghóditja a közönséget. Fel­hívjuk a magyar filmbarátok figyelmét ennek a filmnek ju­nius 6, 7 és 8-án, szombaton, va­sárnap és hétfőn Trentonban, a Center Theaterben történő be­mutatására. (422 Centre St.) Az előadások folytatólagosak: szombaton és hétfőn este 6:30- tól, vasárnap d. u. pedig 3 órá­tól. Ehhez fogható értékes ma­gyar filmet már nagyon régen nem láttunk! A film, illetve a Mikszáth­­regény meséjé a 17-ik század­ba visz vissza, amikor a török hódoltság idején a szabad ma­gyar városok kétségbeejtő helyzetben voltak. Portyázó csapatok járták végig és sar­­colták meg az alföldi magyar városokat. Kecskemét szabad város is kapott egy parancsot, hogy a Budára érkező szultán részére küldjön ajándékot. Pénzt, fegyvert és virágot kö­vetelnek. Lestyák, a város fő­­birájává lett fiatal diák össze­állítja a zajándék-küldeményt, de nem tudja, hogy mit jelent az igény a virágra.'Egy török kereskedő felvilágosítja, hogy virág alatt háremhölgyet kell érteni. Önként jelentkező le­ányt keres erre s az árva Cin­­na, aki reménytelenül szerel­mes a fiatal főbíróba, áldoza­tul felajánlja magát. Cinna azt hiszi, hogy abban a gyönyörüszép ruhában, amit az útra csináltattak neki, majd megtetszik útközben Miská­nak, a fiatal főbírónak. Buda várában Cinna a szultánnak is megtetszik. A szultán az aján­dékokért cserébe egy zöld kön­töst ad a küldöttségnek. Miská­nak sikerül megszöktetni Bu­­•dáról Cinnát s hazafelé menet derül ki, hogy a szultán aján­déka, a zöld köntös nagy kincs — viselője előtt minden igaz­hitű porba omlik s minden pa­rancsot teljesít. A köntösről másolatot rendel két titokza­tos idegen a város szabójától, aki elkészíti azt, de titokban kicseréli az igazival. A város ládájában fekvő köntösnek többé nincs varázsereje, kitu­dódik a turpisság és Miska a vesztőhelyről elrabolt Cinná­­val elindul, hogy megkeresse az igazi köntöst. Kecskemét városa azóta is várja vissza őket. Ez a rövid leírása a film me­séjének, de csodás j elenetek egész sora teszi felejthetetlen­né ezt a remek magyar filmet. El ne mulassza megnézni sen­ki! Ez lesz az utolsó magyar mo­zielőadás Trentonban szeptem­berig. Kitűnő kisérő műsor! Re­mek 3-órás magyar szórakozás! A FÁKLYA Móricz zsigmond regénye — Telefon: VAlley 6-3661 — Miklós beharapta az ajkát s lenézett, Margit soha el nem fe­lejtette többet, olyan jó kisfiú volt, olyan édes drága jó kis fiú... Csaknem könny szökött a sze­mébe, kacagnia kellett, hogy el­fojtsa a pillanatnyi meglepetést s meghatottságot. — Ha sose tanultam . . . — dünnyögte Miklós ugyanúgy. — Mit nyögdécsel! — kaca­gott fel újra a lány, Nem, ez ki­bírhatatlan, el kellett fúrnia, ha nem akart sírva fakadni avalmi megérthetetlen bübájtól, sírva kacagni s vége. Ez a komoly, ez az idegesitően komor pap hogy burrog, mint a galamb. Úgy elszaladt, azt se tudta ho­va, Miklós utána nézett, úgy, le­hajtott fejjel, úgy utána nézett, sejtelme sem volt róla, hogy né­zik. S ő sem tudta, hogy nézi, hogy annyira odanéz, hogy egész lénye egy nézésbe szökött, hogy sugárzik egy lény felé, mint a reflektor. Nemsokára látta táncolni. Margit minden fordulónál ráné­zett s ránevetett, egyre tisztá­ban s egyre virágbóban, úgy ne­vetett, mint a cseresznyefa a napban, a szélben ... a miliárd virágba borult fehér és zöld fe­hér cseresznyefa . . . — Én megtaníthatom, — szólt oda tánc közben egy fordu­lón s Miklós is nevetett, szegény sovány fiú, igy nem nevetett még soha, ilyen halkan, ilyen könnye­sen, ilyen boldogan. Ah, az a szép éjjel ... az ala­csony és fülledt és idegenekkel tele tömött kis iskolaszobában, a görcsös padlóju, kiürített te­remben . . . visszagondolni rá ... A kapitány lányok éjfél után kánkánt táncoltak . . . Milyen csúnya lányok voltak istenem... A segéd jegyző jó fiú volt, kevés szavú, száraz, hosszú fiú, jó fin: úgy megérzik egymást az össze­­való jó emberek, úgy odasündör­­gött a Miklós árnyékába, , úgy kezér játszott, barátja lett, segí­tett evezni a csónakon . . . hűen húzta a ladiklapátot . . . Az öreg papok, jók voltak ők is, nagyon kedvesek; a kismama . . . sze­gény, himlőhelyes, fekete, min­denből kimaradt fiatal özvegy hogy dolgozott, milyen ambíció­val csinálta, hogy össze akarta őkt keríteni, de mindenáron . . . Milyen fals és terhes volt ez ne­kik s mi mindent vett le véle ró­luk .. . Mint a rossz szellem, fon­ta úgy körül a két szivet, mint­ha be akarta volna hálózni egy­mással őket s arany hidat rakott minden pillanatban nekik ... A fiuk is mind, mind kedvesek . . . Mintha bizony megérezték volna valami szent tüzet, oly mo­solygósak voltak, olyan diszkré­tek s nem versenyeztek . . . Sen­ki sem akarta elhódítani ő elő­le!... Néha meg is ütődött: ime itt a teremtés legangy alibb kin­cse s nem nyújtja ki más reá a kezét: neki marad . . . Verseny nélkül, küzdelem nélkül, csak fel kell emelni. Mi történt?... Annyi sok esztendei, egy egész életen át tartó balság után egyszerre csak megfordult a világ kereke? . . . Jóra? boldogra? soká dep­resszió volt s most napfényt mu­tat? .. . De elfogadta, úgy elfogadta: óh csak becézzetek, mondta ma­gában, ha tudnátok, milyen jól esik . . . S nem volna semmi fogalma róla, hogyan, mikép: a közepé­ben volt, ő, a rideg, magános: egy megszervezett, összetanult kis társaságnak középponjt s annak minden tagjával testi-lel­ki hiv barát . . . Még pár óra előtt senkit sem ismert: most szivek szerelmében egybefonód­va .. . Mindenki úgy nézett rá, mint aki hazajött . . . megérke­zett végre, itt van már, mennyi­re vártuk ... És ő már nem há­nyódott nagy viharokban, mint mindig ezidáig, hagyta hogy rin­gassa a hullám, hagyta, hogy csapkodja az édes boldogság te­le hulláma. (Folytatjuk) Nyaralni a Casimir’s Lodge-ba menjünk! Catskill hegyek egyik leg­gyönyörűbb völgyében, csobo­gó hegyipatak mentén fekszik a hires Casimir’s Lodge nyara­ló Big Indian, N. Y.-ban, mely a magyar nyaralóhelyek kö­zül egyike a legjobbaknak. Aki jó magyar konyha, jó társaság, kedves, kellemes pi­henő után vágyik, az rezer­váljon helyet magának és csa­ládjának a Casimir’s Lodge­­ban. Az árak itt — más hason­ló helyekhez viszonyítva •— rendkívül jutányosak. Felnőttek s gyermekek egy­aránt kedvelik ezt a helyet, ahol nyáron gyönyörű úszó­medence örömeit élvezik a hőség elől menekülők s a nyaraló cso­dás parkjának árnyas fái alatt sokféle szórakozás, társasjá­ték alkalma kínálkozik szá­mukra. Az idei nyári szezonra is jó zenekarról gondosko dnak Kázmérék és a tágas szép So­cial Hallban lesz jó hangulat, tánc, kellemes szórakozási al­kalom bőven. Nagy előkészülettel várják a vendégeket az idén a Casimir’s Lodge nyaralóba, ahol min­denki otthonosan, kellemesen érzi magát és ahol a kitűnő magyar koszt még a legkénye­sebb ízlésű vendégeknek is Íz­lik. Bővebb felvilágosításért Ír­jon, vagy telefonáljon közvet­lenül a nyaralóba: Casimir’s Lodge, Big Indian, N. Y. Tele­fon: Pine Hill 2401. HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen lapunkban. PASSAIC ÉS KÖRNYÉKE “PAULA N ÉNT” szakács­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J., vászonkötésben $3.75. AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Elet — Baleset, Kórházi — Betegsegély — Tanulmányi — vagy bármely más BIZTOSÍTÁSI KÖTVÉNYEINEK BESZERZÉSE AZ EGYÉNEKET ÉS CSALÁDOKAT ... A SZÜLŐKET és GYERMEKEKET IS Teljes Biztonságba Helyezi Gondviselésre szoruló árváink és öregeink testi lelki gondviseléséről LIGONIERI BETHLEN OTTHONUNKBAN szeretettel gondoskodunk Jutányos és rendkivüll előnyöket nyújtó BIZTOSÍTÁSAINK és Testvérsegité­­sünk iránt érdeklődők, NEW JERSEY ÁLLAMBAN FORDULJANAK BIZA­LOMMAL alábbi munkatársainkhoz: PAUL ST. MIKLOSSY, Field Supervisor Rev. PAUL FERENCZY, District Mgr. 0-95-o4-th St. Fairlawn, N. J. 93 Louis St. New Brunswick, N. J. Phone: SWarthmore 6-2258- Phone: CHarter 9-6228 Albert St. Miklossy, Section Manager 23 Evergreen Ave. Fords, N. J. Phone: Hlllcrest 2-7384 Testvéri közösségünkbe szeretettel hívjuk és várjuk AZ AMERIKAI MAGYAR CSALÁDOKAT The Hungarian Reformed Federation of America 1801 “P” St. N. W.—“Kossuth House” Washington 6, D. C. Hírek a Szt István Római Katolikus Egyházközségből c'lébános: FT. GÁSPÁR JÁNOS 123 Third Sheet;Passaic, N. J. Szent misék e héten: hétfő Bashinski Józsefért, kéri Kolek István és Matusz Istvánért, kéri Matusz Géza. Kedd: Klauzer Ró­záért, kéri a DeSalvo család és Gross Margitért, kéri Gross Ká­­rplyné. Szerda: Pantesz István­ért, kéril Hanák István és Kiss Júliáért, kéri a Mikó család. Csütörtök: Pinke Jánosért, kéri Prohászka József és Soós Honá­ért, kéril Ssücs István, és pén­tek : Molnár Annáért, kéri Mol­nár Marylin és Schweighardt Genoféváért, kéri Czapp Korné­lia. Szombat: Frank Rozáliáért, kéri Galambos Emma és Stein­­binder Veronikáért, kéri Ondó Julia. Vasárnap: Bochino Er­nőért, kéri Waldraff Pál és Kon­dás Júliáért, kéri Kondás Imre. Minden szerda este 7 órakor Magyarország felszabadulásáért szent Novéna van. Minden péntek este társas körjáték van az auditóriumban pont 8 órakor. E héten első péntek lesz, szent misék reggel 9 és este 7 órakor. Betegeink otthon gyónnak a reg­geli órákban. Óvódásaink graduálása junius 8-án lesz, este 7:30 órakor. 8 osztályunk junius 14-én gradual a 9 órai szent misén. A nyáron az alábbi esemé­nyeink lesznek: Junius 7: Samai Antal ujmi­­séje 11 órakor. Délután fogad­tatás az auditóriumban. Junius 14 : káplánunk tizedik évfordulója. Délután 1:30-kor ebéd és műsor. Junius 28: Első piknik. Augusztus 23: Szent István búcsú. Szeptember 11-12-13: Kar­neval és piknik. Vasárnap délután 3 órakor szentséges litánia van. Minden hó második vasár­napján az Oltár Egylet gyűlése van. Minden hó 3-ik vasárnapján a Szt. Ferenc Harmadik Rend­je gyülésezik. Ml ÚJSÁG PASSAICON? ITT AZ ALKALOM. első­rendű festékeknek, falpapi­­roknak, stb. az 1920-óta a ma­gyarság érdekeit szolgáló Ste­phen Gaal cégnél való beszer­zésére. Cime: 245 Parker Ave., Clifton, N. J. PASSAIC és környéke ma­gyarságának élete minden vo­natkozásban a nyári szünidőre való előkészület tüneteit mutat­ja. A Szt. István r.k. iskolában a kis óvódásokat jun. 8-án este 7 órakor avtják és az e nappal kezdődő héten az iskola alsó 3 osztályának tanítványai az ösz­­szes írásbeli vizsgákat leteszik jun. 19-én, pénteken a felső 5 osztály tanulói is megkezdik a nagy nyári szünetet. SZÜLETÉSNAPOK junius hóban: Jun. 3: Mr. és Mrs. Ba­­shinsky József. Junius 7: Mr. és -Mrs. Fett G. József. Jun. 11: Mr. és Mrs. Zakopcsán János. Jun. 13: Mr. és Mrs. Harsághy Tiva­dar. HA GV ASZ ERI forduljon bizalommal hozzánk. Gyönyörű házi kápolna, valamin! ambulance betegek szállitasara. — NYITVA ÉJJEL-NAPPAL -JOHN LABASH 40 MONROE ST. PASSAIC, N. J. Telefon: GRegory 3-3037 BÚTORÁT VÁSÁROLJA R 0 TH FURNITURE COMPANY ÜZLETÉBEN 106-108 Market St. Passaic, N. J. Telefon: PRescott 7-1834 HÁZASSÁGI ÉVFORDU­LÓK : Mr. és Mrs. Henyecz End­re jun. 18, Mr. és Mrs. Szilasi József jun. 25-én és Mr. és Mrs. Gödri J. Benjamin, jun. 27-éfi. VÁSÁROLJON azokban az púnkban hirdetnek. Ez ön­magának. hirdetőinlcnek és üzletekben, amelyek la­'-r Ifién k ;.s bíróikra lenz! Ügyvezető szerkesztőnk DR. KORMÁN FRIGYES cime: 215 Third Street Passaic, N. J. Telefonszáma: PRescot 3-9578 Fényes DUCO zománc-festék bútoroknak, konyháknak, fürdőszo­báknak, famunkáknak . . . Erős, tar­tós, szépszinü festék, ami évekig ra­gyogó marad. Szagtalan . . . könnyen mosható. Kapható: Stephen GAAL-festék és falpapir üzletében 245 PARKER AVE. CLIFTON, N. J. TELEFON: PRescot 9-6769 Stephen Gaal gyönyörű üzlete már 1920-óta látja e! a magyarságot a legkitűnőbb festékekkel. Ugyanitt nagy választék van “IMPERIAL” falpapirokból, valamint “Sanitas” és “Walltex” falbevonatokból. LYAN FESTÉKET VEGYEN AMIVEL ÉRDEMES FESTENI! ondja meg mit akar befesteni mi a legmegfelelőbb festék­­‘1 szolgálunk! Milyen szint isználjon? Milyen festéket? ívjon fel minket s mi ezakta­­ícsot adunk bármilyen festő­munkáról legyen szó! A DuPONT FESTÉKEK ELÜLMULHATATLANOK! Péntek este az üzlet 9 óráig van nyitva és mindenkor in­gyenes parkolóhely áll ren­delkezésre. BIZUB T. JÓZSEF TEMETKEZÉSI IGAZGATÓ legmodernebb temetkezési vállalata! Bármely családnak módjában áll igénybe venni BIZUB temetkezési szolgálatait. A KÁPOLNA HASZNÁLATA TELJESEN ____________DÍJMENTES Orgona bevezetve! — Air Conditioned! Pontos címünk: 203-205-207 THIRD ST. PASSAIC, N. J Telefonszám: PRescott 7-4332----HA BÁRHOVÁ utazni akar . . . hajón, repülőgépen, vonaton vagy autóbuszon . . . HA VALAKIT ki akar hozatni; . . . HA BÁRMILYEN okiratra van szüksége; . . . —HA HÁZ ADÁS-VÉTELT, vagy bármilyen biztosítást akar: forduljon teljes bizalommal a RIZSÁK utazási és közjegyzői irodához 141 JEFFERSON STREET PASSAIC, N. J. Telefon: PRescot 7-1736 2 | I j. \ . . ... | >>. , - H [MM i r^­GONDMENTES ÉS KELLEMES üzleti, vakácics, vagy mézes- i hetekre tervezett utazásának I előkészítése végett forduljon H bizalommal I CSÍPŐ LAJOS KÖZJEGYZŐHÖZ 303 Maple St. I>ertk Amboy, N. J. ^É|P : Ji________M

Next

/
Thumbnails
Contents