Hiradó, 1958. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-16 / 3. szám
2 A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE — Kis falu papnéja . . . mond „ta magában —• mennyit szer, ■ védhetett, mit élt . . . egy ki: papnő ... és mi lalkik benne . . . — Márta, Márta! — kiáltott -aztán, kis szünet után az aszszony. Mintha kész volna, megnnyebbült volna. — Anyukám, anyucikám, — kiáltott vissza a tornácról a kislány, aki nem találta őt. A p?pné a kézimunkáját ölbe vette, kiterítette. Mosolygott befelé mosolygott, egyszer sem nézetat a fiatal emberre. Valami állandó mosoly volt az ajka szélén^ amely emlékeztetett most a keleti szobrok érzékfeletti mosolyára. — Jé, maga itt? — sikoltott fel Márta. Matolcsy félszegen állott fel. — És hogy kattognak itt! . . . no de milyen csendben lappangtok, anyuci! — Kezét csókolom, — mondta Matolcsy, a hangja- idegesen rekgdt volt. A papné fel sem nézett, az arcámmég erősebb volt a dermedt mosoly. — S milyeyn csönd! A tiszteletes ur talán prédikál? —- szólt a kislány, aki csak úgy összevissza beszélt s profán volt, mint egy kismadár. — Mit csinál Margit?—szólt •az anya, aki gyorsan felpillantott s a fiatal ember arcán megnézte, mennyire üdült fel a lány Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben “MCSCULAID” egyedüli olyan i hedörzsölő módszer, mely mén föllánkmérget tartalmaz. Fájdalom nélkül enyöuőleg hat. Rheuma, Arthritis, Visz.<etegség, Csípő és Derékfájás, \ isszértágulás, Görcs, Hibás stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyené» bővebb értesítést. Cim: JOHN TÓTH, 1-43 Híllcreat Road, South Bend 17, Indiana. acsogó napsugaras hangjára. — Jaj, az egy drága teremtés, — szólott Márta. — Úgy hijtam, ogy jöjjön . . . -—s kietsapta az isztalfiókből a saját kézimun.áját az asztalra — tele csapta ele, lányillata!, lányfényességei a fiatal ember szemét. — Szeles vagyok anyuci? . . . ocsánat: szokásom . . . Érezni lehetett rajta, hogy e-5vel csacsogni akar. — Mii jő kérem, husvétkor ezdtem: husvétra már készen 3 lesz . . . A fiatal ember enyhén mo.lygott, mint bácsi a gyedeken. —- Egészen az apja, — szólt i papné kissé feloldódó künyyebb mosollyal. — És ez egészen a mama, — éleseit a lány a kézimunkját altatva, — minden öltés anyái 'felügyelet alatt készült, kérem. Szélesen és vidáman pevetett, apró fehér foga a piros ínyekkel /iritott. A fiatalember úgy tűrte a furcsa szókat, mintha rozma:ingszállal csapkodták volna, minden ütésnél illatot érzett. — Jaj istenem, csak már egyezer olyan hibát tudnék csinálni, .íogy a mama megvonná tőlem az örömet, hogy kézimunkáz;am. Matolcsy kissé fölnevetett: — Nálunk volt a püspöki hivatalban egy . . . kollegám . . . —mondta halkan, simán,—aki nagyon nem szeretett irodában dolgozni s ahányszor berendelctk, mindig csinált valami baklövést, csak hogy kitiltsák . . . Nem szeretett az illető ur az Íróasztal mellett ülni, számokat öszeadni, azt különösen nem . . . — Hát annál job is kunzálni, — szólt Márta. Matolcsy odalesett a papnéra. — Nem is volt rossz gusztusa, — folytatta pityegve Márta, — gratulálok annak az urnák. Küldje ide. GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal, de a jó Is'fcen szent akaratában keresztényi lélekkel megnyugodva jelentjük, hegy a szerető jó férj, édesapa, nagyapa, testvér és rokon, — az ugocsa-megyei Csedreg községből 1911-ben Amerikába vándorolt NÉMETH KÁROLY áldásos életének 75-ik, boldog házasságának 46-ik'évében, 1958. január 9-én, a halotti szentségek magáhozvétele után visszaadta nemes lelkét Teremtő jenek. Drága halottunkat a Mitruska temetkezési intézetben ravataloztuk fel s onnan kisértük öt utolsó útjára szombaton, január 11-én délelőtt, a Szí. Mihály görög-katolikus templomban megtartott gyászmisével, az egyház temetőjébe, ahol örök nyugalomra helyeztük. Az engesztelő szentmise áldozatot az elhunyt fia, Father Németh Imre végezte, Father Gajdos Alberttól és Father Roskovics Konstantinnal, valamint Father Hama Józseffel, aki a koporsónál végezte a szertartást. Az Őrük Világosság fényeskedjék neki! Perth Amboy, N.J. (333 Kirkland Pl.) 1358. január 13. A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: bánatos özvegye Németh Károly né sz. Vagrin Mária; --- szerető gyermekei: Ilona, férjezett Sinka Andrásné és fiaik András és Róbert; Németh István és feelsége és fiók István (Loveland, O.); Németh László és felesége és gyermekeik Károly és Patricia (Woodbridge); Father Németh Imre, a New York-i Szt. Kereszt görögkatolikus egyházközség lelkésze és Németh Zoltán; ---- nővére özv. Kish Györgyné; fivérei Németh Mihály és családja, Németh Gábor és cs. (az óhazában) és Németh Péter és cs. (az óhazában), — úgyszintén sógorai, sógornői és kiterjedt rokonsága úgy itt, mint az óhazában, valamint sok-sok jóbarátja és jóismerőse. köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét kívánunk mondani mindazoknak, akik rész\önnyilatkozatukkal felkerestek s mély bánatunkat vigasztaló szavaikkal enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartásban résztvevő főiisztelencő Ft. Gajdos Albert, Ft. Roskovics Konstantin, Ft. Home Tózsef görcgkatclikus lelkészeknek, valamint a szentélyben rKTyefc foglaló Msgr. James S. Foley, Msgr. John Stimm, Ft. Horváth István, Ft. Robert. S. Skula, Ft. Szarvady László, F’c. George Jandra, Ft. Michael Meijo, Ft. George Eilley, Ft. William ZenkuJics, Ft. David Bochkovski és Ft. George Berezimec lelkész uraknak, akik részvételükkel a végtisztességadás fényét emelték — valamint Mitruska János temetésrendező urnák, aki az egész temetést oly tapitatos, figyelmes körültekintéssel, szépen rendezte. Köszönet a Tisztelendő Nővéreknek és Sister Veronikának, valamint Magyar János kántortanitó urnák, akik a gyászmisén oly szépen énekeltek. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek és szentmisét mondattak, akik a temetéskor autójukat rendelkezésre bocsátották és a koporsóvivőknek, névszerint: Tonsula György, Lesko András, Breza János, Kessel Lajos, Fekete Mihály és Szirko Mihálynak, Hálás köszönetét mondunk végül, de nem utolsó sorban mindazoknak a jólelkeknek, akik a gyász nehéz óráiban mellettünk állottak; jószomszédainknak, barátainknak, akik bármi módon segítségünkre siettek. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejthetetlen drága halottunknak pedig adjon örök nyugodalmat a sírban, lelkének üdvösséget. ÖZV. NÉMETH KÁROLYNÉ és családja Úgy tett s úgy kacsintott, hogy egész biztos benne, hogy aj “illető ur” itt ül. Miklós most először életében, magára vállalta egy idegen ember léhaságát. A papné föl is nézett. Csak egy igen kis pillanatra vetette föl a szemét, de Miklós rákvörös lett. — Ha találkozik vele, adja át neki szives üdvözletem, — mondta Márta. — Jó, —— hökkentette Miklós csakazértis. — Kezet rá. S odanynujtóttá kezét. Miklós mit tehetett nevetősen odanyujtóttá a kezét. Abban a pillanatban mikor a lány kemény kis barna kezét megfogta, a papné újra fölnézett s ő újra még egy fokkal vörösebbre gyűlt ki. A kislány elkapta a kézt s úgy tett, mintha a selymek közt kutatna. — ... Pardon á lábára léptem? — mondta pár pillanat múlva, s a 'szemébe kacsintott. — Kérem . . . (Folytatjuk).) \ Lindem Független Rei Egyház Hírei 1135 Clark St., fAnden, N. J. HUNYADI LÁSZLÓ, lelkész Vasárnapi iskola minden vasárnap 10-től. istentisztelet minden vasárnap 10:30-tól. Évi közgyűlésünk a következőket választotta meg egyházunk tisztviselőinek: Thoma Márton gondnok, Taba János algondnok és jegyző, Egry János pénztárnok, Peti Imre, Klempa Ferenc, Misley Béla, Horváth Sándor és Erdély László egyháztanácsosok. A múlt vasárnap tették le a hivatols esküt. Nőegyletünk évi közgyűlése a következő tisztviselőket választotta : Thoma Mártoné elnök, ísky Lászlóné alelnök, Klempa Ferencné pánztárnok, nt. Hunyady Lászlóné jegyző és Peti Imrőné ellenőr. Disznótoros ebéd lesz egyházunknál jövő vasárnap uj tisztviselőink tiszteletére. Az ebéd keretében szép miisor is lesz. Mindenkit szívesen látunk! Nőegyletünk tagjai minden kedden csigakészitésre jönnek Össze este fél héttől.-Énekkarunk minden szombaton este 7-től tartja gyakorló óráját. Szeretettel hivjuk a hiveket: Jöjjenek, adjunk hálát az Urnák ! Angolnyelv-tanitás van egyházunk iskolájában minden csütörtök este 7:30-tól, teljesen díjmentesen. Minden érdeklődőt szívesen látunk! Mi újság Perth Ámboyban? A SÉLLYEI Női Demokrata Klub karácsonyi party-ja nagyszerűen sikerült a South Amboy-i Coby’s vendéglőben. A tagok egymás közt ajándékokat cseréltek és ajándékot adtak a tisztikar tagjainak, elismerésül nagyszerű munkájukért. Mrs. Helen Kovács a zongoránál szórakoztatta a jelenlevőket, karácsonyi énekeket énekeltek, Galeta Imre hanglemezeket játszott. Nyereményeket nyertek Mrs. Julia Németh és Galeta Imre. A party rendezősége élén Mrs. Mary Peterson és Mrs. Helen J. Kovács állottak. — A klub legközelebbi rendes havi gyűlése február 4-én este 8 órakor lesz a szokott helyen, a Fayette St.-i klubteremben. Németh károly, S33 Kirkland Place-i honfitársunk 75 éves korában csütörtökön, január 9-én meghalt. A California Oil Companynak volt hosszú éveken át megbecsült munkása, aki az utóbbi években nyugalomban volt. Temetése nagy részvéttel ment végbe szombaton, január 11-én d.e. a Szent Mihály gör. kath. templomból, ahol a gyászmisét az elhunyt fia, Father Németh Imre, a New York-i Szt. Kereszt egyházközség plébánosa énekelte, Father Gajdos Albert, Father Roskovics Konstantin és Father Homa segédletével. A (szentélyben a következő lelkészek foglaltak helyet: Msgr. James S. Foley, Msgr. John Stimm, Father Horváth István, Ft. Robert S. Skula, Ft. Szarvady László, Ft. George Jandra, Ft. Michael Meijo, Ft. George Billéy, Ft. William Zenkulics, Ft. David Bochkovski és Ft. George Bérezinec. A gyászrmse alatt Sis ter Veronica és Prof. Mágyai János kántortanitó énekeltek. Az egyház temetőjében helyezték örök nyugalomra derék honfitársunkat. A koporsót Tonsula György, Lesko András, Breza János, Késsél Lajos, Fekete Mihály és Szirko Mihály vitték. — Gyászolják : bánatos özvegye sz. Vagrin Mária, szerető gyermekei: Helen, férj. Sinka Andrásné és cs.; Németh István és cs.; Németh László és cs.; Ft. Németh Imre, Németh Zoltán; 5 unokája, testvérei, özv. Kish Györgyné, Németh Mihály és cs., Németh Gábor és cs., Németh Péter és cs. (az óhazában), valamint sógorsága és más rokonsága. Béke poraira! HA AZT AKARJA, hogy vállalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! Magyar mozielcadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U 2 ÓRÁTÓL A Fords Playhouse minden héten szerdán délután 2 órától folytatólagosan magyar mozielőadást tart. Igazán jó magyar filmek kerülnek bemutatásra. A jövő szerdán, január 22-én az “Egy szív megáll” és az “Okos Mama” c. nagysikerű filmeket mutatja be a fordsi magyar mozi. Itt említjük meg, hogy a “Magyarország Lángokban” c. hatalmas riportfilmet február 5-én ismét bemutatja a Fords Playhouse, hogy mindazoknak, akik a múltkori erős havazás miatt nem mehettek el Fordsra, alkalmuk legyen megnézni a magyar szabadságharc ezen eredeti filmjét. PASSAIC ÉS KÖRNYÉKE ha gyász éri forduljon bizalommal Hozzánk. Gyönyörű házi kápolna, valamin» ambulance betegek szállítására. — NYITVA ÉJJEL-NAPPAL — JOHN LABASH 40 MONROE ST. PASSAIC, N. J. Telefon: GRegory 3-3037 iDr. Lester Mann szemész és optometrist 89 SMITH ST. Perth Amboy, N. J. Kendelés naponta 10-12, 2-5 1-8. szerdán 10-12, szombaton 9-től 5-ig H liierest 2-2027 Mindenféle RUHANEMŰ TISZTÍTÁS srakmunkátok által 3 NAP ALATT KÉSZ elhozzak és hazaszállítjuk SZŐNYEGEK szakszerű éisztit&ia IILTOH’S QUALITY DKY CLEANERS 407 Market Street Tel. Hlllcrest 2-161G Perth Amboy, N. J. Hírek a Szt. István Romai Katolikus Egyházközségből Plébános: FT. GÁSPÁR JÁNOS 223 Third Street, Passaic, N. J. SZENTMISÉK E HÉTEN — Hétfő: Sipos Terézért, kéri Skoob Pál és Ramesdorfer József temetése. Kedd: Horgány Mihályért, kéri Mrs. Nagy és Horváth Jánosért, kéri Csonka Mihály. Szerda: Decker Mihályért, kéri családja és Kolek Gyuláért, kéri Bashinski Anna. Csütörtök: a rózsafüzért tagjaiért és Basinski Józsefért, kéri Sykes Vera. Péntek: Gregor Borbáláért, kéri Csejka Mária és Ft. Gáspárért, kéri Matis Mihály. Szombat: Monták Istvánért, kéri Czuba Julia és Király Annáért, kéri a Pataky család. Vasárnap; Ressler Mátéért, kéri Kolonics András és Tarnóczy Györgynéért, kéri Hudák Béla. Minden vasárnap délután szentséges áldás. Utána gyűlések. Vasárnap, jan. 19-én a Mária Kongregáció süteményvására lesz. A templomban uj imakönyvek haphatók. Az 1957-re szóló havidijak most már késedelemben vannak. Hozzuk rendbe! Szerda este 7Jkor magyar, 7:30-kor angoinyelvü novéna. Csütörtökön este Szentóra Magyarország felszabadulásáért. Péntek este pont 8 órakor bingó. Minden hó második vasárnapján fűtési kollekta van. Ha azt akarod, meleged legyen és gyermekeiknek tudjunk fűteni az iskolában, akkor tedd lehetővé. A katholikus inségakció tovább folyik, mert napról-napra érkeznek a könyörgő levelek. Orvosság, ruha az, ami nagyon de nagyon kell. Legyünk nagyobblelküek az eddiginél, mert nagyobb a szükség! Péntek este pont 8 órakor Bingó lesz egész éven át, kivéve Nagypéntek. Második vasárnap Oltár Egylet gyűlése. Harmadik vasárnap a Harmadik Rend gyűlése. Minden hó 2. hétfőjén a magyar- és angoinyelvü Szent Név Társulat gyűlése. MI ÚJSÁG PASSAIC0N? (Az alábbi híreket Markos Jenő ügyvezető szerkesztő írja, akihez minden ilyen természetű közlemény legkésőbb hétfő estig eljuttatandó. Cime : 82-84 President St. (Apt. 10), PasscAc, N. J.) SEGÍTSÉGET kérő sorok érkeztek passaici munkatársunkhoz Magyarországról. Özv. Hétházi Péterné 62 munkaképtelen asszony, akinek egyetlen fiát elvitték vörös katonának, magas vérnyomásának kezelhetése céljából 200 drb. 0.25 serpasil tablettát kér. Sajnos helyi segélymozgalmunk ezidőszerint pénzzel neih rendelkezik, mert a kölcsönvevő uj menekültek csak igen kis részben tettek eleget visszafizetési kötelezettségüknek és a szórványosan befolyt pénzeket újabb érkezőknek kellett kiadni. Lapunk ügyvezető szerkesztője, Markos Jenő az orvosság elküldése (kb. $15) költségeinek fedezésére szánt adományokat lapunkban nyilvánosan fogja nyugtázni és az orvosság elküldéséről is gondoskodik, aki adhat, adjon! ÖRÖMMEL közöljük, hogy Dobsa Cronin Béla és neje, kiket a “Continental Photo Stúdió” cég alatt készített művészi becsű fényképfelvételek révén valamennyien annyira megszerettünk, F 1 o r i d á ból visszatértek és 129 Ascension St.- gyönyörű saját otthonukban telepedtek le. AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG ÉS A MAGYAR SEGÉLYAKCIÓ állandó címe: American Hungarian Federation vagy pedig: Coordinated Hungarian Relief, Inc. 1761 “R” Street, N. W. WASHINGTON 9, D. C. BÚTORÁT VÁSÁROLJA ROTH FURNITURE COMPANY ÜZLETÉBEN 106-108 Market St. Passaic, N. J. Telefon: PRescott 7-1834 IVÁN DEZSŐ, a magyar nótakirály és énekesprimás a magyar színművészet és zene szolgálatában eltöltött 50 éves jubileuma alkalmából 1958 március 8-án színre hozza a passaici Klturteremben Kálmán Imre örökbecsű gyönyörű operettjét, a “Cigányprimás”-t. Az előadásra vonatkozóan még irin fogunk.---------- \ VINCZE JÓZSEF és neje, 168 Philip Ave., East Paterson-i lakosok családjában kettős eljegyzést ünnepeltek. Leányuk Joan Betty eljegyezte magát Nagy Károllyal, fiuk Ronald pedig eljegyezte Rafac Joan cliftoni lakost. Hírek a Budapesti itöi la Kkh köréből Vasárnap indulás a Ice Show megtekintésére d.u. 12:30-kor a Bernay Hall-től. A RENDSZERES HIRDETÉS codássaJ határozottan alááss* folytan virágzóbbá teszi az üzletét, — míg a folytonos panaszízt. GARFÍELD1 MAGYAR BAPTISTA EGYHÁZ (Monroe St. & Cambridge Ave.) Kovács Miklós bészolgáió lelkész IETENTISZTELFTEK. Vasárnap délelőtt 9 órai kezdettel áhitati percek. A kijelölt hittestvér olvas a Bibliából. 10 órakor bibliai óra — osztályozott vasárnapi iskola; angol és magyar tanítás. Ifjú Kurtz Lajos főtanitó elnököl. -— 11 órakor rendes istentisztelet és prédikáció. Minden hó első vasárnap délelőtt az istentisztelet keretében urvacsora-osztás. PASSAICI MAGYAR SZENT ERZSÉBET TÁRSALGÓ ÉS BETEG- ' SEGÉLYZÖ NŐI EGYLET Alakult 1898 március 20-án. Gyűléseit tartja minden hó 4-ik vasárnanián rí -v '- oi-akor a rám. kát. iskola helyiségében, 212 Market St., Passaic, N. J. — Elnök Ginter Andrásné; alelnök Polonkai Józse fné; titkár Kenéz Sándorné, i21 East Clifton Ave., Clifton, N. J., kinél minden betegjelentés eszközölhető; pénztárnok Juhász Andrásné; jegyző Molnár Andrásné; ellenőr Józsa Emiin é, lev. titkár Horváth Józsefné, 72 Dayton Ave , Passaic, N. J., akihez az összes levelek küldendők; számvizsgálók: Ábrahám Lajosné, Hegymegi Józsefné, Wauchtler Istvánná, Ábrándi Józsefné, beteglátogatók: Passaicon Maxwell Jánosné; Cliftonban Király Jánosné; Garfielden Polonkai Józsefné; ajtóőr Riszkó Andrásné; zászlóvivők: Tóth Vendelné, Novák Ferencné; tiszte'etbeli orvos: dr. Julianna Schwartz, 115 Prospect St., Passaic, N. J. — Hivatalos lap: Szabad Sajtó. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! JOE’S MAGYAR IMPORT STORE 148 MARKET STREET, PASSAIC, N. J. Telephone: PRescott 9-1350 New Jersey egyetlen magyar importüzletében mindent megtalál, amit keres! MÁK SZITÁLVA, DARALVA, DIÓ, MOGYORÓ Mazsola, vanília rudak, sütőporok, tarhonya, réteslapok Magyaros szalámi ---- importált juhturó Hazai mérlegek, kfcményfa, gyurótáblák, nokedli szaggatók, zománcos fazekak és lábasok, lázmérő, játékkártyák. Az összes magyar hanglemezek (10 darab vételnél egy lemezt ráadásul kap a vevő). Kérje ingyenes hanglemez árjegyzékünket! IKKA és gyógyszerküldés garanciával! BIZUB T. JÓZSEF TEMETKEZÉSI IGAZGATÓ legmodernebb temetkezési vállalata! Bármely családnak módjában áll igénybe venni BIZUB temetkezési szolgálatait. A KÁPOLNA HASZNÁLATA TELJESEN _________________DÍJMENTES________ Orgona bevezetve! — Air Conditioned! \ Pontos címünk: 203-205-207 THIRD ST. PASSAIC, N. J Teiefonszám: PRescott 7-4332 Ha utazni akar hajón vagy repülőgépen, ha vakációra megy vagy nászutasok részére útitervet vagy botéi rezerválást akar, ha házat vagy farmot eladni vagy venni akar, ha tűz elleni vagy baleset elleni biztosítást akar, ha bármilyen hivatalos okiratot akar, vagy bármely nyeivről angolra fordítást akar; ha polgárosodni vagy törvénytelenül itt levő törvényesíteni akarná magát-----foruljon teljes bizalommal rizsái; János KÖZJEGYZŐ IRODÁJÁHOZ 141 JEFFERSON ST. PASSAIC, N. J. TEL. PRESCOTT 7-1736 32-lapos helvét magyar I kártya . csomagja $1.25 MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban [ Kérje részleges árjegyzékeinket! ! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA /Foreign Book Shop) 216 Somerset Street NEW BRUNSWICK, N. J. 1958. JANUÁR 16