Hiradó, 1956. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1956-08-30 / 35. szám

1956. AUGUSZTUS 30. PERTH AMBSY HERALD HUNGARIAN WEEKLY nem tudom, de a szöveg elég os­tobán hangzik. íme: Maga nős ember, vagy [boldog? Maga rossz ember, vagy jó? Vagy a nőket pont úgy falja Mint a trójai faló? Maga páratlan, vagy páros? Maga csal vagy csalható? Maga házastárs, vagy társas­házban agglegény-lakó? Maga pontatlan, vagy pontos? Nekem ezt mind tudni kell, Ez a sok kis kérdés fontos, Ha egy flörtöt kezdek el .. . Maga nős ember, vagy [boldog? Maga rossz ember, vagy jó? Vagy a nőket pont úgy csalja, Mint a trójai faló? Kedves Szerkesztő Uram: . . . vége a nyárnak... vége a szép vakációzások, tengerparti fürdőzések, piknikezések idejé­nek... Labor Day után kezdődnek az iskolái: s komolyra fordul a munka minden téren . . . Csak én nem fogok megkomolydni soha ... az én vicceim évtize­dek óta az élet napos oldalát igyekeznek visszatükrözni. Oly­kor egy-egy “felleg” is átvonul ezeken az Írásokon, ha kommu­nisták vagy más szélsőségesek disznóságairól vagyok kényte­len megemlékezni, de egyéb­ként úgy ismerik “toliamat” (amelyikkel irok), mint a derü­­szerzés eszközét . . . “ Madarat tolláról, embert barátjáról” le­het megismerni, mondja a köz­mondás . . . engemet pedig mindkét féle toliamról . . .Van, aki jómadámak titulál, hivtak már öreg kotlósnak is engemet, egy névtelenül Írogató levélíró pedig — aki utóbb már a címet is eltévesztette s egy papiakra küldte nekem szánt zagyva zön­­geményét — holmi kenderma­gosokat emleget ... (No, hiszen hozzá vagyok szokva én már az emberek rosszindulatához, most már csak a jóindulathoz szokás­hoz kellene alkalmat kapjak e hátralévő néhány évem alatt...) Szó ami szó, a nyárnak vége s hozzá kell fogni a komolyabb munkához . . . Hát lássuk csak... Egy fiatal asszonyka szem­lesütve mondja a férjének hogy: — Szivecském, elárulok ne­ked egy titkot . . . Nemsokára hárman leszünk . . . — Igazán, drágaságom? — lelkendezik az apajelölt. — És biztos vagy benne? . < . — Egészen biztos — feleli az asszonyka ártatlanul. — Most irt a mamám, hogy hozzánk költözik! Az orvosi tudomány 5 elismeri a méhfullánk mérgének hatását,*' rheumatikus esetekben. A “MUSCULAÍD” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz. Fájda­lom nélkül enyhitőleg hat. Rheu­ma, Arthritis, Viszketegség, Csípő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. Átszól a szomszódasszonyá­­nak egy misziszke a kerten át: — Mi az, magának nincs más dolga ma, mint a poroson ülés? — Jaj, nem tudok én dolgoz­ni, nem fog a munka . . . úgy fáj a fogam, hogy majd megbo­londulok . . . — Hát akkor miért nem megy a fogorvoshoz, lelkem? — Majd bolond leszek, ami­kor a fiam két év múlva mint kész fogorvos jön haza . . .! VÁSÁROLJON azokban az üz­letekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek éa nekünk is javunkra lesz! Egy hajókiránduláson azt] kérdi egy misszisz a mellette ál­ló embertől: j — Mondja, tud maga úszni?; — Úszni nem tudok ... de hat, nyelven tudok segítségért lciáU tani! i 1 Valaki beküldte nekem ezt. a nótaszöveget azzal, hogy ez egy régi sláger-dal ... A dallamát BAUM’S Bútorüzletében mindenféle berendezési tárgyak, szoba- és konyha-bútorok a leg­alacsonyabb árban kaphatók — részletfizetésre isi 172 MARKET STREET Passaic, N. J. Tel. PR 9-2584 Magyaros vendégszeretettel várjuk régi és uj vendégeinket CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN, N.Y.-ba A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő hires magyar nyaralóhelyre. Ünnepeljen velünk . . . jöjjön hozzánk a földi paradicsomba és élvezze a viruló természet szépségét, vakációja örömeit, csör­gedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! SZÉNA-LÁZ (HAY FEVER) bántalmakban szenvedők tökéletes enyhülést nyernek itt !j MÉLTÁNYOS ÁRAK ! Bizonyára már ön is tervezi nyári vakációját . . . Töltse itt nálunk azt, családjával, barátaival együtt! Mi mindent el­követünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket. Intézze el rezer­­vációját minél előbb; Írjon, vagy telefonáljon nekünk: TELEFONSZÁMUNK: PINE HILL 3296 ÍZLETES MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Modern, tágas, kényelmes Social Hall. Zene. Tánc. Szép, nagy úszómedence. Kellemes szórakozás. Előzékeny kiszolgálás! SEMSEY LÁSZLÓ zongoraművész és IVÁN DEZSŐ énekes-prímás muzsikál! Egy mezei utón keresztbe áll egy tehén s a közelében ténfereg egy borjú, meg egy fiúcska. Ar­ra jön egy autó s mert nem tud a tehén miatt tovább menni, ki­szól a drájver a gyereknek: — Nem tudod, fiam, kié ez a tehén? — Nem tudom, kérem — mondja illedelmesen a gyerek. — Csak azt tudom, hogy a bor­jú kié . . . — Hdt kié? — A tehéné! Egy szegény farmerhez beté­ved egy vándor, aki szállást kér éjszakára. Kap egy darab ke­nyeret vacsorára s azzal lefek­szik s alszik. Másnap azt mond­ja a farmernek, szívesen segít a munkában, ha enni kap. Rend­ben van. Délben megesznek ket­ten egy darab kenyeret s ráisz­nak egy bögre tejet, ez az ebéd Este, munka után. nem kap va­csorát a vándor. Iláborogva kér­di: — Mondja, öregem, mi- lesz a vacsorával? — Kedvesem — mondja az öreg farmer egykedvűen — ha én mindennap vacsoráznék, már régen éhen haltam volna! Egy szórakozott professzor odafordul egy társaságban, a szomszédjához s igy szól: — Mondja, ki az a f'onda nő ott a sarokban? : \ j — Hogyan? \—: szól csodál­kozva a megszólitott. — Nem is­meri? Hiszen az az ön felesége! — Na nézze; csakj .—• üt a homlokára a professzor tud­tam, hogy valahonnan isme­rem . . . Egy atyafi először járt a ló­versenyen. Az első futtatásnál megszólal a földi s azt mondja a barátjának: — Én azt értem, hogy az első ló az első díjért szalad, a máso­dik pedig a második díjért, még azt is megértem, hogy a harma­dik ló a harmadik díjért szalad, de hogy annak a többi sok lónak miért kell úgy szaladni, hát én azt már nem értem ... ! Egy özvegyasszonynak van egy papagálya. A minap az egyik ismerőse volt látogatóban nála s megkérdezte tőié: — Nem értőm, miért szereti maga olyan nagyon ezt a papa­­gályt? Amire ezt a magyarázatot kapta: — Azért, mert valahányszor megszólal, úgy rémlik, mintha ismét férfi volna a háznál! Keresik Petőfi sírját A budapesti Magyar Nemzet augusztus 8-i száma közli: ma­gyar tudósok és irók utaztak Romániába, hogy résztvegyenek annak a közös román-magyar bizottságnak a munkájában, amely a Petőfi-sir felkutatására és feltárására, a Petőfi halála körüli rejtély megoldására ala­kult. A munka megszervezője Culcer Alexandru, a kolozsvári egyetem antropolgiai tanszéké­nek professzora. Culcer szerint a kolozsvári muzeum eddig még feldolgozatlan 1848-as anyaga olyan eddig ismeretlen adatokat tatalmaz, amelyek nyomán min­den lehetősége megvan annak, hogy megtalálják Petőfinek egy évszázad óta hiába keresett sír­ját. Bukarestben már megadták az engedélyt az ásatásokhoz. * * * Ezzel az érdekes hírrel kap­csolatban meg kell említenünk, Jiogy Dienes András néhány év­vel ezelőtti “A Petőfi titok” c. könyvében, a bécsi levéltárból előkerült addig ismeretlen ira­tok és más fellelhető adatok alapján elfogadható leírást állí­tott össze és térképet is készített arról a helyről, ahol a hajdani segesvári csatatéren, a fejér­egyházi síkon Petőfi Sándor, a 'halhatatlan emlékű nagy ma­gyar költő csontjai-porai nyu­­gosznak . . . Szendrey Julia, Petőfi Sándor 20 éves özvegye 1849 decembe­rében, Heydte báró udvarhely­széki katonai parancsnok enge­délyével kiment a segesvári csa­tatérre s egy kis térképszerű rajzzal a kezében kereste azt a a tömegsírt, amelyet a parancs­nokságon megjelöltek neki raj­­jta, mint férje valószínű nyugvó­helyét . . . Néhány katonát küld­tek ki vele, hogy azok kiássák a tömegsírt, ahová néhány hónap­pal azelőtt Petőfi Sándor holt­testét bedobták « * . Julia nem merte felbontatni egyik tömeg­sírt se j . .” a katonák otthagyták a csatamezőn az asszonyt . . . késő este került csak haza, ágy­nak dőlt s egy hétig betegen fe­küdt . . . Aztán megint kiment a csatatérre, virággal a kezében s napokon, heteken át kereste férje sírját. . . Karácsony, újév is elmúlt s ő csak járt-kelt a tö­megsírok között . . . zavarodot­tan, kegyetlen fájdalommal a szivében . . . Január vége felé beidézték a parancsnokságra s megkérdezték, hogy mit akar még? Mennyi ideig marad Se­gesváron? ... Pár nap múlva elzüllötten, tépetten, teljesen összetörve, félőrülten érkezett meg Kolozsvárra . .. Azok, akik előbb ismerték, most alig tudták megismerni Petőfinét” (idézet a Dr. Mikes Lajos és Dernői Ko­csis László feldolgozásában megjelent “Szendrey Julia” cí­mű műből). Illyés Gyula “Petőfi” c. mun­kájában közzétette azoknak a bécsi titkos levéltárból előkerült adatoknak másolatait, amelyek Petőfi Sándornak a segesvári csatatéren bekövetkezett hősi halálát látszanak bizonyítani. Ezek között van egy osztrák tisztnek a hivatalos jelentése is, aki saját szemével látta a sze­rencsétlen kimenetelű csata után néhány órával a lándzsá­val átdöfött Petőfi holttestét, akiről több ruhadarabot már le­húztak a fosztogató “győztes” kozákok, de akire a tiszt leírása alapján ráismerünk . . . Zsebé­ből ki voltak szórva a ki nem osztott érdemjelek, amiket Bem tábornok bízott őrnagyára, Pe­tőfire . . . 107 év után ma már szinte kétségtelen bizonyossággal tud­juk, hogy Petőfi valóban ott esett el a segesvári csatatéren s ha csontjait sikerül most meg­találni, a magyarság gazdagabb lesz egy ereklyével...» Az első nyomdák Magyarországon Az első nyomdát Magyaror­szágon Hess András alapította Mátyás király alatt. Addig kül­földön, különösen Krakkóban nyomták a magyar könyveket. A legelső komoly nyomda azonban csak az Abády Bene­deké volt Sárvár mellett, Uj szi­geten, 1439 november 13-án alapították, a Honterus Jánosét pedig 1635-ben Brassóban. 1484-ben azonban már Feyer Tiboldnak, Ruen Györgynek, Pap Jánosnak és Várday János­nak volt könyvkereskedése Pes­ten. Hosszú ideig szekereken hordták szét az országban a könyveket, különösen hires könyvterjesztő volt Csáthy, Debrecenben. Legnépszerűbb népi könyvek eleinte természetesen a kalendá­riumok voltak. Az elsőt 1621- ben nyomták, de híressé a lőcsei kalendárium vált, amelyben a napok mellett “praktikák” is foglaltattak, hogy bizonyos na­pokon jó dolog eret vágni, háza­sodni, szerelmesnek lenni, más napokon pedig rossz dolog há­zasságot kötni, fürdeni vagy sok bort inni. Érdekes, hogy Apácai Csery János 1653-ban Amszterdam­ban már nyomatott kezdettleges lexikont. Magyar Enciklopédia címen, az első lexikon azonban csak 1831-32-ben jelent meg Bajza és Döbrentey szerkeszté­sében. Megszűnik az akna­zár, erősödik az ellenőrzés A magyarországi kommunis­ta kormány lázasan igyekszik bizoniytani, hogy mennyire “de­mokratizálódik.” A rendszer rendkívül c agyafúrtan számos olyan intézkedést valósit meg, amely felette alkalmas a sza­bad világ megtévesztésére. Ezek közé tartozik a nyugati és déli aknazár eltávolítása is. Bár még ez ma sincs befejezve, mivel dé­len az aknák 25 százaléka, nyu­gaton pedig még 50 százaléka a helyén van, de Hegedűs minisz­terelnök már igyekszik meg­nyugtatni a párthiveit, hogy lé­nyegében semmi változás nem fog történni a határokon, mert “amikor a műszaki zárat meg­szüntetjük, ugyanakkor gondos­kodnunk kell arról, hogy a kü­lönböző hazaáruló és kémszer­vezetek munkája ne legyen könnyű, sőt, nagyon is veszélyes legyen.” Röviden: a felszedett és felszedendő határmenti akná­kat erősebb ellenőrzéssel helyet­tesítik. KAPCSOLÓDJUNK BE min. denütt a nándorfehérvári diadal 500 éves jubileumi ünnepségei­be, hogy ezáltal amerikaiak előtt nép áldozatos ragaszkodását a nyugati életformákhoz. Magyar Szakácskönyv ANGOL NYELVEN írva $1.00 Megrendelhető: MRS. P. SÖREGI 1767 PRAIRIE AVE. South Bend 14, Ind. H. Roth & Son Imp. kézzel vert ACÉL KASZÁK 26”—30”—32”. Darabja 4.00, 4.25, 4.50. EGYENES KASZANYÉL .......3.90 Importált Kaszakarika 75c és 90c Importált Kalapács és Üllő . $4.00 IMPORTERS 1577 1st Ave., New York 28, N. Y. FRISS, PUHA, FINOM “DOZZY” VÉDJEGYŰ MAGYAROS SZALÁMI MAGYAR GRAMOFON-LEMEZEK LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKA! Betüsoros jegyzékünkből a nóták nevei szerint is rendelhet. KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET $3-on aluli rendeléseket nem szállítunk. Minden rendelés C.O.D. megy HALLGASSA magyar rádió-műsorunkat a WBNY (1380 ke) állomáson minden vasárnap 1:30-től 2 óráig! Történt valami családjában? amineK hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban, H VÁMMCINTEC kávé" kakaó,tea, nylonVarisnya^ [ H wMIrllTflEI^ ■ szövet,vászon,cipő,rádió, kerékpár, Fj H cigaretta és egyéb CIKKEKNEK a budapesti raktárból való LESZÁLL! TÁ W Hm SARA FELVESZÜNK ES 24 ÓRÁIN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, £1 i BEV£Z£TTÜK A GYÓGYSZEREK ÁRUSÍTÁSÁT IS H W amelyeket angol es svájci gyógyszeruázak légipostán továbbítanak. S Ml KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ ^ H VÁMMENTES LTÉSÉRE SZOLGÁLÓ MMJEGTTK Q hi] „ „ CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. -­M ^ ÁRJEGYZÉKET r-TUDN/MLÓK/JT K/KÁ/V/JTfíJ KÜLDÜNK, £ I u. S. RELIEF PARCEL SERVICE inc -y PHONE: LEHIGH 5-3535 315 EAST 79 ST HEW YORK 21, /V.Y “ — Est. in 1921 — 7u7:i^ — f’ubli. h--J every thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó_______ Szerkesztőség — Editorial Office! 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephones If no answer—Ha nem kap válna* Hillcrest 2-3528___________Liberty 8-1369 Subscription rates: Előfizetési ám $3.00 for one year $3.00 egy évre ($4.00 in foreign countries) (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act •f March 3, 1879. KASZAKÖ 90c, $1.25, $1.50 Imp. acél KAPÁK, nagyság szerint $1.40, $1.50, $1.60, $1.70, $1.90 Imp. ACÉL VILLÁS KAPA $1.40 Importált SARLÓK .................$1.40 Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS Mi újság Perth Amboyban? NT. VITÉZ FERENC tiszte­letére a Kálvin János magyar református egyház fényes beik­tatási banketet rendez szeptem­ber 9*-én este 6 órakor a Market St. 4T52 szám alatti Iron Work­ers Hall-ban. A vacsorát meg­előzően délután 4 órakor az Am­boy Ave.-i templomban beikta­tási istentisztelet lesz. ElA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdesseu % mji lapunkban!

Next

/
Thumbnails
Contents