Hiradó, 1955. július-december (34. évfolyam, 27-52. szám)

1955-12-22 / 51. szám

1955. december 22. ■— Es.t. in 1S21 — PERTH AMOGY HERALD HUNGÁRIÁN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editox-ial Office: 303 MAPLE ST. Telefon — Telephone: HIHcrest 2-3528 \ PERTH AMBOY, N. J. If no answer—Ha nem kap Tabust Liberty 8-1369 Subscription rates: $3.00 for one year ($4.00 in foreign countries) Előfizetési ára $3.00 egy évre (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. f I Kedves Szerkesztő Uraik: . . . eljött megint az ideje an­nak, hogy boldog karácsonyi ünnepeket kívánjunk lapnuk előfizetőinek, hirdetőinek és megbecsiilöinek . . . Igaz szívvel kívánom, hogy mindazokat, akik többek között ezeket d.sorokat is. barátásgos érzésekkel olvassák és akik szerkesztő urain lapjai­ra, valamint kétévtizedes nehéz amerikai magyar újságírói mun­kájára megbecsüléssel ■■ tekinte­nek, áldja meg a jó Isten! Mindazok, akiknek , a szivé­ben jóság, szeretet lakozik, nagy ünnepünkhöz méltó szép, tiszta érzésekkel ünnepük a . kará­csonyt, palotában és kunyhóban egyaránt . . . De akinek lelkiis­meretét bármi is bántja, annak hiába kívánnak boldog ünnep­lést, boldog karácsonyt . . . an­nak a karácsonya is éppolyan, mint a hétköznapja . . . annak december nagy pirosbetüs ün­nepnapja semmit sem jelent . . . Boldog ünneplést kívánok hát minden jószívű, jólelkü magyar testvéremnek! Annakidején, a mikor tejame­­rikás honfitársaink tömegesen kezdtek érkezni ide, szinte min­déit tlop összetalálkoztunk cgy­­gyel-kettövel, akinek valamilyen szenzációs ötlete, vagy találmá­nya volt, amivel egykettőre meg lehet gazdagodni ebben az or­szágban . . . Nem mondom, volt olyan is, aki valóban sikeresen értékesítette elgondolását, leg­többje azonban a találmányával még a patent-offichoz sem ju­tott el .. . Ismertem egy magyart, aki egy bizonyos ßydrtinäny előállí­tásának fokozását, illetve az elő­állítás gyorsítását “találta” fel ötletes mádon. Találmányával kétszerannyit.. lehet a gyárt­mányból előállítani ugyanannyi idő alatt, ugyanazzal az energiá­val — mondotta. Leült s megír­ta levelét az egyik legnagyobb ilyenfajta álnérikav gyárnak, az­tán a levelet átfordittatta angol­ra és elküldte . . . Alig telt cl pár nap, már jött a válasz, hogy a gyár egyik főmérnöke ekkor és ekkor New Yorkba érkezik s itt és itt fogja várni a mi feltaláló földiákét, hogy a találmány részleteit tölg megizidja, mert a gyárvezetös.ég.et roppant érdekli a produkcióLgyorsitó ötlet. Egy tolmács kisé»-etében el is ment a mi;magyarunk, a találkára, a■ szakkifejezésekben hemzsegő magyarázat elhangzása után a­­zonban a gyári főmérnök felállt s csak ennyit mondott a tolmács­nak : — Kérem, mondja meg a fel­találó urnák, hogy mi pontosan húsz év óta állítjuk elő gyártmá­­áyinkat ilyen módon, ezekkel a gépekkel . . , S ezzel sarkon fordult és szó nélkül otthagyta a földit, aki két évtizeddel. megkésve találta fel az ő gyorsított ütemü gépüket... Egy másik ujamerikás honfi­társunk feltalált és ő maga szer­kesztett egy mintát abból a to­­jás-szortirozó gépből, amit a csirke-farmosok — úgymond — boldogan fognak vásárolni, mert nem kell majd többé a tojások nagyság szeiinti szortírozásá­val egyenként vesződniük.......... A fából készült masinát el­vitte egy csirkefarmra s azzal hagyta ott a farmernél, hogy ha kipróbálta s megnyeri tetszését, csak szóljon, mert egy-kettőre patentirozva lesz s megkezdődik a szerkezet gyártása s akkor ö is kaphat belőle . . . A farmer még aznap, a tojá­sok összeszedése után nyomban üzembe helyezte a gépezetet . . . Boldog uj esztendőt! Atyafiságos szeretettel kö­szöntünk minden magyart, szer­te nagy Amerikában. Igazi bé­két, biztonságot nem hozott az elmúlt év s most, hogy utolsót lobban kihunyó fénye, remé­nyeink pislákoló mécsese is ki­huny vele. Egyénileg mi, amerikai ma­gyarok nem panaszkodhatunk. A szorgos kezű amerikai magya­rok úgy a régiek, mint az újak még többet gyűjtöttek ahhoz, ami volt. Talán nem csalódtunk, ha azt mondjuk, minden ameri­kai magyarnak van meleg ott­hona és kenyere, több-kevesebb pénze is, tehát a mindennapi élet elviselhető. De ne legyünk azért önteltek, magabiztosak, sőt hetykék, mert holnap bajok szakadhatnak ránk . . . A világ bizonytalanul lép az 1956-ik esztendőbe. Sok-sok Beleguritott néhány tucat tojást s várta, hogy a kívánt módon, nagyság szerinti elosztásban fognak a másik végén kigurulni a különböző rekeszekből a tojá­sok . . . Az első néhány darab megérkezése után azonban vala­hol elakadtak a tojások. A far­mer rázni kezdte a gépezetet, a­­minek viszont az lett a következ­ménye, hogy sületlen rántotta formájában jött ki a sok tojás a szortírozó masinából . . . Végül is dühbe gurult a csirkefarm tu­lajdonosa s egy hirtelen mozdu­lattal felkapta a fura szerkezetet s tojásostól, mindenestől a sa­rokba hajította . . . Amikor pe­dig másnap a mi földink az iránt jött érdeklődni, hogy hamar ment-e g szortírozás az ö masi­nájával, a farmer majd' hogy ki nem kergette a mi feltalálón­kat . . . Ennél ötletesebb csirkefar m­­ravaló masináról olvastam azon­ban a minap, amingk a leírása körülbelül ez: Az alapjában véve igen egy­szerű kis gépezet a tyúkok pszi­chológiáján épült fel. A t.yuk ugyanis, amikor egy-egy tojást tojik, hátrafordul s megnézi, milyen a tojás. Erre a tyuksajá­­tosságra építette a feltaláló a masináját . . . A tojófészek al­jára csapóajtót szerelt, amelyen keresztül a tojás, mihelyt a tyúk kitojta, leesik egy alsó fészbe. így aztán, amikor a tyuk hátra­fordul, hogy megnézze, a tojást, nem lát ott semmit. Erre elszé­­gyeli magát, mert azt hiszi, hogy még nem tojt semmit . . . Gyor­san ’nekiáll hát s egy másik to­jást tojik . . . S ez így ismétlődik a végtelenségig ... terv meghiúsult, sok-sok gonosz szándék érvényesült. Nincs o­­kunk derűlátóan nézni a jövő elébe. A “genfi szellem” csecse­mő korában kimúlt. Az elmúlt év szülte és tette koporsóba. És annyi minden egyéb nincs, amit politikusok, diplomaták dédel­gettek. Szappanbuborék lett a a nagy tervekből. Voltak sokan itt, Amerikában is, akik hittek abban, hogy a Szovjet valóban a mosoly országa. Ma — remél­hetőleg — ezek serege is meg­fogyatkozott, hiszen a mosoly lékopott és előtűnt újra az igazi arc. Az ördögi arc . . , Igen, az elmúlt év sokat Ígért és semmit sem adott. Ennek a világnak még sokat kell forog­nia saját keserű levében, hogy az emberiség újra boldog legyen. Nehéz szivvel üdvözöljük az uj, 1956-os évet. Nincs sok remé­nyünk benne. Lehet, hogy felvir­rad, hogy többet hoz, mint a­­mennyit vártunk. Ki fürkészhet­né ki Isten útjait? Most látom, hogy annyit be­szélek a tojásról, mintha nem is karácsony, de hasvét előtt áll­nánk s ü tojásfestés ideje köze­ledne . . . Még megérem, hogy valaki rámfogja, hogy úgy va­gyok az írásommal, mint az a bi­zonyos szerkesztő, aki karácso­nyi ünnepi cikkeit kevés átalakí­tással husvétkor is megismétli... Tény, hogy szoktam önmagamat ismételni, de rég feltettem ma­gamban s aszerint cselekszem is, hogy csakis, tiz.év előtti vagy régebbi írásomat repetálom meg ezen a helyen. A múltkori­ban, például, egy régi, vagy húsz éves, megsárgult Híradó került a kezembe s olyan jót ne­vettem az egyik “Kotkodácson,” mintha nem is én írtam volna azt annakidején . . . Meg is re­­petáltam, de senkitől sem hal­lottam, hogy észrevette volna, hogy azt egyszer már olvasta eb­ben a rovatban . . . a vörös rezsim került be. Ennek a ténynek sok-sok ki­hatása lesz a mi amerikai ma­gyar életünkre is. S annál in­kább lesz, mert erőtlenedő ma­gyar életünkben az emigráció­nak kellett volna és kellene a gá­takra kiállnia, de szétfprgácsoló­­dása, darabjaira hullása miatt ez már nem várható. Nehogy azt higyje valaki, hogy a budapesti vörösek szeré­nyen beülnek a számukra kije­lölt padokba ott, az Egyesült Nemzetek palotájában. Nem, ők más feladattal jönnek ide. Honfoglalásra indulnak Magyar Amerikában. Nevetséges, hiszen senki sem hisz nekik? Tesznek róla, hogy higyjenek. Óriási lehetőségek birtokában vannak, s élni fog­nak ezekkel a lehetőségekkel. Tudják, hogy az amerikai ma­gyarságot, régieket és újakat egyformán fojtogatja a hon­vágy. Ez a kiinduló pontjuk. Hoznak máj d magyar filmeket Budapesti vörösek New Y orkban Miközben a szabad földön élő magyarság egymást ette, mar­cangolta, valami történt, ami­nek a következményeit ma nehéz lenne kiszámítani. A budapesti vörös rezsim tagja lett az Egye­sült Nemzeteknek. Formailag Magyarországot hivták be a vi­lágszervezetbe, de gyakorlatilag w ide. Nem egyet, hanem százat. Nem nézzük meg? Higyje el, kedves amerikai magyar testvé­rem, hogy sokan megnézik. Az­tán áthoznak az óceánon nagy­szerű magyar művészi együette­­seket. Nem érdekel bennünket? De igen. Nem állja meg a ma­gyar, hogy meg ne nézze, hiszen egy ilyen együttes Párisban, az idegen világban is tomboló si­kert aratott. S hoznak majd nagyszerű ma­gyar műalkotásokat, régieket és újakat s hoznak mindent, ami hosszú évek óta el van zárva elő­lünk és az amerikai magyarság sorai közt majd egyre ritkábban hangzik fel a tiltakozó szó. Legalább negyvenen lesznek itt New Yorkban a budapesti vö­rös rezsim képviseletében s ezek közül mindenkinek meglesz majd a maga külön feladata. El­sősorban azokkal kerülnek szo­ros kapcsolatba, akik gazdasági előnyöket, —- behozatali engedé­lyeket és más eféléket óhajtanak szerzni. ' Aztán ott lesznek, akik haza akarnak menni. Látogatóba, vagy meghalni . . . Már is leg­alább ezer amerikai magyar kér­vény fekszik a washingtoni kö­vetségen . . . Sötét képet festettünk? Meg­győződésünk, hogy nem. Ha van­nak sötét látomásaink, azt itt nem emlegettük fel. A kép, amit festettünk, reális. Vonuljon ki az orosz Magyarországból! Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének (| hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz, fájda­lom nélkül enyhitőleg hat. Rheu­ma, Arthritis, Yiszketegség, Csipő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben, NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. íi§jSí3l3sa3í^»ajSl3lSí3 Van egy azonban, amit megis­métlők minden évben, sőt, még. ebben az Írásomban is és igaz szívvel teszem. Mégpedig az, hogy boldog karácsonyt kívánok minden jószívű, jóakarata ma­gyarnak! ' Tisztelettel: MRS. KÖTNÖD ÁCS ! I l|§M IliWflC KAKAO, ITA NYLON HARISNYA H »llfllfltni H EJ SZÖVET,VÁSZON.CIPáRÁDlQKERÉKPÁR, Pj M CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLLI T/\- R] Pl SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET. KJ] ti BEVrZfTTÜK 4 GYÓGYSZEREK ÁRUSÍTÁSÁT IS § AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYÓGYSZERUÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. H KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ ^ kJ , POSTACSOMAGOK , M/MMM BB"/&ZWSTMS * R ÜA/HMZNTES1TESERE SZOLGÁLÓ W/M/fWiß&ißiJtM 4 ^ „ CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. TM ** ^ÁRJEGYZÉKE T /(/DN/C7LÓK/77 KfüÁNATfí/7 KÜLDÜNK ^ lII. S. RELIEF PARCEL SERVICE inc =- PIWNE: LEMGU 5-5555 315 FAST 79ST NEW YORK2!, /V. Y JJ I M ff fW | 1544 SECOND' AVE. fiT (az East 80 és 81 utcák között) NEW YORK CITY, N. Y. A New York-i és környéki magyarság kedvelt találkozó helye, a Bakó Fivérek újonnan átalakított hatalmas vendéglője és mulatója, fi . I | SÁROSSY SÁNDOR híres szabolcsi cigányprímás és | * CONTTERZSIEÖET harmonika-művészit« hangversenyeznek | és szórakoztatják a közönséget hétvégi estéken.. . ' , ■ .Táne, jó hangulat, igazi magyaros mulato^ásl ■ ' I ' KITŰNŐ Ma'gYAR KONYHA! LEGFINOMABB ITALOK: I Társas-vacsorák, lakodalmak, alkalmi összejövetelek számára jobb magyar helyét keresve se találhat New Yorkban! a Karácsonyi nagy vásár! MÁR MEGÉRKEZETT: a friss importált KRUMPLICUKOR SZALÓNCUKORKÁK, KARÁCSONYFA DÍSZEK Hunyadi János árványviz Zománc-edények Pergetett Zita-akácméz Mák- és diódarálók Uj édes mák, darálva, szitálva Dekás-mérlegek Csokoládék, Candy-k Talkedli-sütök Szegedi paprika Tök- és káposzta-gyaluk Mák, dió és mundula, darálva Gyurótáblák Mézeskalácsok —- Italizesitök Pogácsa-szaggatók Likörös csokoládék n 7 . ,,, x , r i r tv Lsigateszta-csmalo Lekvárok es Hecsedi, stb. .Liptói túró (juhturó) . T Rakanalak — Spékeló-tü Rudas vanilia • Mozsarak —— Kávés' bögre k Hímzett női blúzok és szegedi papucsok jutányos áron! Hungarian Brand MAGYAR SZALÁMI Kél je 'duűW imng-leíriez ár;jeg}bséKkiT)ket ! A legújabb máíft’á’tós.séaitácsliönyV'í (lS55*ben»jeUnttmiög)- ááá ö dollár Kérjen árjegyzéket’, ingyen küldjük! Vigyázzon a cirnre: -H. Roth & Sons importers 1577 FIRST AVENUE (32-ik utca sarok) New York 28, N. Y. Telefon: REgent 4-1110 Hallgassa a WBNX állomásról (1380 ke.) rádióműsorunkat minden vasárnap délután. 12 :30-tól t

Next

/
Thumbnails
Contents