Hiradó, 1955. július-december (34. évfolyam, 27-52. szám)
1955-12-01 / 48. szám
3 1955. DECEMBER 1. — Est. in 1921 — Megjelenik minden csütörtökön — Published every thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. •;. Telefon — Telephone: I If no aniwer----H« nem kap választ HUIcrest 2-3528 f4 Liberty 8-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $3.00 for one yeár $3.00 egy évre ($4.00 in foreign countries) (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. kaimat ad a törvény, hogy védekezzék, sőt, védőügyvédet is állítanak melléje . . . Egy apagyilkos törvényszéki tárgyalásáról jegyezte fel valaki, hogy a védő ügyvéd, akinek mégis csak kellett valamit mondani, nyakatekert okoskodással a következő “enyhítő körülményt” hozta fel védence érdekében: — Legyen tekintettel a bíróság arra, hogy nem nagy veszteteség érte hazánkat védencem áldozatának elhunytával! Hogy e veszteség igazán nem nagy, arra könnyen rájövünk, ha elgondoljak: milyen lehetett egy olyan atya, akinek ilyen gyermemeke volt?! WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “/ believe in the United States of America as a government of the people, by the people, for the people, ivhose just poicers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation-of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for ivhich American patriots sacrificed their lives ana fortunes.” . “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect, its flag, and. to defend it against all enemies.” Ha csak pár évtizeddel ezelőtt is valaki azt mondta valakire, hogy “annak a birtoka a holdban van,” az alatt azt kellet érteni, hogy nincs bizony annak semmiféle birtoka . . . Ma már a Holdban valóban birtokot lehet vásárolni, ad, ják-veszik a részvényeket s ki tudja, akinek ilyén birtoka van ma, holnap talán dúsgazdag ember lesz belőle . . . Sok-sok hasonló különbség van a negyedszázadelőtti és mai világ között s ha az atom-erőről és ilyesmikről nem is beszélünk, de még a legegyszerűbb dolgokban, a mindennapi beszédben előforduló kifejezésekben is vigyáznunk kell, nehogy maradiaknak tűnjünk . . . Itt van például az, amikor azt mondjuk: “Kattantsd fel a villanyt, fiam!” . . . Ma már nagyon sok házban nem is nagyon kattantják azt a villany-kapcsolót, mert az uj kapcsolók már hang nélkül működnek . . . Lassa,n-lassan ez a, kifejezés is idejét múlja ... De hány van még ilyesmi. . . (Ha egyszer nekiülök, összeírom.) Kedves Szerkesztő Uram: . . . azt mondják, halottról vagy jót, vagy semmit. Hát én nem mondok semmit! Persze, ha áll ez a tétel, akkor viszont állnia kellene annak a tételnek is, hogy a halott se mondjon semmit! De-ez nem áll . .. . . . . Ha nem közeledne ilyen rohamosan a ; karáesony-várás ideje, még sok 'mindent tudnék most e helyen és ezzel kapcsolatban elmondani ... De nem teszem, mert beléptünk .a december hónapba s én ennek a hónapnak sok-sok szépségét; a keresztényi értelemben vett szeretetnék és jóságnak isteni és emberi megnyilatkozásait néhány éhenkórász salak-ember miatt meg nem rontom, oda nem adom . . . Gorombáskodhatnak, üvölthetnek, gyalázkodhatnak a nagy magyarkodók, a senkikké töpörödött fura nemzetmentők . . . nekem a KARÁCSONYOM jön! (Majd az uj évben lesz még szavam hozzájuk!) A minap egy társaságban arról folyt a szó, hogy csak az elmúlt egy-két évtized alatt is hogy megváltozott ez a világ . . . Két hazánkfia a minap éjfélután úgy három óra tájban hazafelé düllöngél egy midáman eltöltött “énekóra” után . . . — Te mit mondasz a feleségednek, ha ilyen későn vetődöl haza? — kérdi az egyik földi a másiktól. — Hát, komám, — feleli amaz — én csak annyit mondok, hogy “jó estét ...” A többit már az asszony mondja . . . Még az apagyilkosnak is al-Két alaposan beszipott ember autón robog az országúton. — Te, úgy veszem észre, hogy valami nagyobb város felé közeledü7ik! — szólal meg egyszer az egyik, amelyik nem a kormánykeréknél ül. — Miből gondolod? — kérdi a drájver. — Abból gondolom, hogy amint hátranézegetek látom, hogy mind több és több embert gázolunk el . . . Egyik ismert, jóhumoru földink egyik ugyancsak ismert magyar szalonban a bárénál iddogál, Jónéhány sörös-üveg áll előtte, mellette pedig egy másik földi még szaporábban issza a jóféle sert ... És valahányszor iszik, a mi jóhumoru földink mindig odaszól neki, hogy “egészségére!” Mikor ez már vagy tizedszer történik, azt kérdi a szaporán ivogató: — Mondja, Miszter Bajszos, miért mondja nekem, hogy “egészségére,” v al ah ányszor iszom? — Azért, — feleli a Miszter Bajszos — mert az én sörömből iszik! Magyarországon történt, a régi jó világban, hogy az öreg cigánytól megkérdi az egyik faluvégi ismerőse: — Miért ültél két évig, móré? — Azsir, mert találtam azs orságuton egy darabka zsineget és hazsavittem . . . — Ne beszélj, ezért nem Ítélnek el senkit! — Igen ám, de a zsineg másik végihezs egy borjú volt kötve... TRENTON, N. J; Tisztelők, barátok nagy serege ünnepelte Ft. Béky Zoltán főesperest és nejét 25 éves házasságuk alkalmából Fényes ünnepség színhelye volt a múlt vasárnap a Függet. len Ref. Iskola diszterme, ahol az egyháztagok, tisztelők, barátok nagy serege töltötte meg szinültig a hatalmas auditóriumot és fejezték ki tiszteletüket, jókívánságaikat, és szeretetüket az egyház köztiszteletben és szeretettben álló lelkésze Ft. Béky Zoltán és kedves neje iránt, házasságuk 25 éves évfordulója alkalmából. Az ünnepséget a Lorántffy Zsuzsánna nőegylet tagjai két héttel ezelőtt határozták el és szinte hihetetlen volt, hogy ilyen rövid idő alatt az ünneplőknek ily nagy serege jön össze a közszeretetben álló lelkészpár ünnepségére. Nemcsak az egyház tagsága, hanem Trenton magyarságának a vezetői is megjelentek hogy jókívánságaikat tolmácsolják annak a férfiúnak és nejének, akik annyit tettek és áldoztak nemcsak egyháztagjaikért, hanem minden nemes magyar ügyért. A fényes ünnepséget a Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet elnöknője Mészáros Antalné nyitotta meg szép szavakkal, majd átadta a szót Tiszt. Komjáthy Aladár lelkésznek, hogy vezesse le az ünnepséget. Az ünnepély fénypontja az volt, amikor a nőegylet tisztviselői Mészáros Antalné elnöknő, Tóth József né alelnöknő, Lénárth Ferencné pénztárnoknő, Bonyicky Józsefné jegyzőnő, Estók Mihályné, Koscsó Pálné és Csentery Miklósné felvonultak az ünnepeltek elé és átadták a Nőegylet remek ajándékát szép köszöntők és jókívánságok keretében. Péntek Messze - messze, székely országban, valahol Kiskászonban egy székely legény igy fohászkodott Jel egy korcsmái verekedés előtt, az ellenfelére pislantva: — Én Uram, Istenem, ne segíts most se neki, se nekem . . • csak nézd, hogy mit csinálok! Egy fiatalasszonyka, az első hónapok egyik összeszólalkozása közben odakiáltja az urának: — Én ezt nem tűrhetem tovább . . . azonnal pakolok és megyek vissza a mamához! — Ne fáradj, szivem, — mondja a férj, — nemrég jöttem onnan, nincs otthon. — Hát hol van? —- Visszament á nagymamádhoz ! Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS “PAULA NÉNI” szakácskönyve és álmoskönyve kapható lapunk könyvosztályán, 134 French St., New Brunswick, N. J. Ára diszkötésben $5.00, váízonkötésben $4.00. 10 dil». csekkel Tegyen be annyi pénzt, amennyit szükségesnek Iát. Fizessen mindent csekkel; igy biztosabb, ez tekintélyt ad, könyvelése, nyugtája van, kényelmes és takarékos! SZALAY SOLUTION Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fajdalmaitól. ~ Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltávolítja a SZALAY SOLUTION Használati utasitás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelje meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készitótól. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 West Broadway INWOOD, Long Island, NY Miklós az egyház gondnoka meghatva köszöntötte az ünnepeiteket és nyújtotta át az egyház ajándékát. Orosz Liliké ének és zongora művésznő énekelte az amerikai és magyar himnuszt. Dobozy Mária és Dobozy István alkalmi szavalatokat adtak elő remekül. Felköszöntő beszédeket tartottak: Nt. Daróczy Sándor cartereti lelkész, Nt. Hunyady László lindeni lelkész, Reich Vilmos magyar ügyvéd, Radványi Ferenc Verhovai igazgató, Inglesby János helyettes commissioner, Dr. Váczy István, Ács Ferenc és Papp Miklós, akik 25 évvel ezelőtt is elsőknek köszöntötték az ünnepeiteket, Lukács Ernő a Jersey Híradó munkatársa és még számosán, akiknek neveit nem volt Bálint József: “A LÁRMAFÁK NÉPE” Gyönyörű leírás a székelyföldről és a székelyekről $2°o MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. alkalmunk feljegyezni. A sok jó kívánságra először a főtiszteletü asszony válaszolt, könnyekig meghatva köszönte meg a szeretettnek ezt a megnyilvánulását majd Ft. Béky Zoltán mondott köszönetét a RSKlYäFt Ünnepeltetésért és hárította el magáról ezt az ünneplést arra, aki megérdemli az ő hitvestársára. A felejthetetlen ünnepély a legkellemesebb hangulatban ért véget. Lapunk nagy olvasó tábora is csatlakozik az ünneplők seregéhez és ez utón fejezi ki jókívánságait a közszeretetben álló lelkészpárnak. Cafe Roy a 9 1544 SECOND AVE. (az East 80 és 81 utcák között) NEW YORK CITY, N. Y. A New York-i és környéki magyarság kedvelt találkozó helye, a Bakó Fivérek újonnan átalakított hatalmas vendéglője és mulatója. SÁROSSY SÁNDOR hires szabolcsi cigányprímás és CONTI ERZSÉBET harmonika-művésznő hangversenyeznek és szórakoztatják a közönséget hétvégi estéken. Tánc, jó hangulat, igazi magyaros mulatozás! KITŰNŐ MAGYAR KONYHA! LEGFINOMABB ITALOK; Társas-vacsorák, lakodalmak, alkalmi összejövetelek számára jobb magyar helyet keresve se találhat New Yorkban! A-521-55 í I E T KÁVÉ, KAKAÓ, TEA,NYLON HARISNYA [9 H WMIflIWlKri i SZÖVETVÁSZONTIPÖRÁDJQKEREKPÁR, B CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLL! IÁ Pjj Fi SÁRA FELVESZÜNK ES 24 ÓRÁN BEIÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, g] y Bmzurm a GYÓGYSZEREK ÁRUSÍTÁSÁT IS M P2 AMELYEKET ANGOL És SVÁJCI GYÓGYSZERPÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. Q M KIZÁRÓLAG RULiANEMÜT TARTALMAZÓ ^ • ÉLJ , POSTACSOMAGOK B/J5NMM BSTBZI/MTM/’ 1^1 Hg iéAMME/VTESíTÉSÉfíE SZOLGÁLÓ WMJWMwB Á gH M _ CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. TM M >> JTfíJEGYZÉKET •' TUDME/Z/ÓK/ÍT h/KmiTfí/L KÜLDÜNK £ 0 U. S RELIEF PARCEL SERVICE inc = Ej ÍVOM.- miien 5-3555 3/5ÜST 7 /V. “ Ka -i IE3 iTa»ftg h m ■ wn ;?■> :igIgJP I Karácsonyi nagy vásár! MÁR MEGÉRKEZETT: a friss importált KRUMPLICUKOR SZALONCUKORKÁK, KARÁCSONYFA DÍSZEK Hunyadi János árványviz Zománc-edények Pergetett Zita-akácméz Mák- és diódarálók Uj édes mák, darálva, szitálva Dekás-mérlegek Csokoládék, Candy-k Talkedli-sütők Szegedi paprika Tok- és káposzta-gyaluk Mák, dió és mundula, darálva Gyurótáblák Mézeskaiáesok — Italizqsitök Pogácsa-szaggatók Likoros csokoládék ^ Lekvárok és Hecsedi, sth. Cs.gateszta-cs.nalo Liptói túró (juhturó) Rakanalak ---- Spekelo-tu Rudas vanília Mozsarak ----- Kávés bögrék Hímzett női blúzok és szegedi papucsok jutányos áron ! Hungarian Brand MAGYAR SZALÁMI Kérje külön magyar’ hang-lemez árjegyzékünket ! A legújabb magyar szakácskönyv (1955-ben jelent meg) ára 3 dollár. Kérjen árjegyzéket, ingyen küldjük! Vigyázzon a cimre: Is Roth & Sons Importers 1577 FIRST AVENUE (32-ik utca sarok) New York 28, N. Y. Telefon: REgent 4-1110 Hallgassa a WBNX állomásról (1380 ke.) rádióműsorunkat minden vasárnap délután 12:30-tól