Hiradó, 1955. július-december (34. évfolyam, 27-52. szám)

1955-12-01 / 48. szám

3 1955. DECEMBER 1. — Est. in 1921 — Megjelenik minden csütörtökön — Published every thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. •;. Telefon — Telephone: I If no aniwer----H« nem kap választ HUIcrest 2-3528 f4 Liberty 8-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $3.00 for one yeár $3.00 egy évre ($4.00 in foreign countries) (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. kaimat ad a törvény, hogy véde­kezzék, sőt, védőügyvédet is ál­lítanak melléje . . . Egy apagyilkos törvényszéki tárgyalásáról jegyezte fel vala­ki, hogy a védő ügyvéd, akinek mégis csak kellett valamit mon­dani, nyakatekert okoskodással a következő “enyhítő körül­ményt” hozta fel védence érde­kében: — Legyen tekintettel a bíró­ság arra, hogy nem nagy veszte­­teség érte hazánkat védencem áldozatának elhunytával! Hogy e veszteség igazán nem nagy, arra könnyen rájövünk, ha el­gondoljak: milyen lehetett egy olyan atya, akinek ilyen gyerme­­meke volt?! WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “/ believe in the United States of America as a govern­ment of the people, by the people, for the people, ivhose just poicers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation-of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for ivhich American patriots sacrificed their lives ana fortunes.” . “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect, its flag, and. to defend it against all enemies.” Ha csak pár évtizeddel ezelőtt is valaki azt mondta valakire, hogy “annak a birtoka a holdban van,” az alatt azt kellet érteni, hogy nincs bizony annak semmi­féle birtoka . . . Ma már a Hold­ban valóban birtokot lehet vásá­rolni, ad, ják-veszik a részvénye­ket s ki tudja, akinek ilyén bir­toka van ma, holnap talán dús­gazdag ember lesz belőle . . . Sok-sok hasonló különbség van a negyedszázadelőtti és mai vi­lág között s ha az atom-erőről és ilyesmikről nem is beszélünk, de még a legegyszerűbb dolgokban, a mindennapi beszédben előfor­duló kifejezésekben is vigyáz­nunk kell, nehogy maradiaknak tűnjünk . . . Itt van például az, amikor azt mondjuk: “Kat­tantsd fel a villanyt, fiam!” . . . Ma már nagyon sok házban nem is nagyon kattantják azt a vil­lany-kapcsolót, mert az uj kap­csolók már hang nélkül működ­nek . . . Lassa,n-lassan ez a, kife­jezés is idejét múlja ... De hány van még ilyesmi. . . (Ha egyszer nekiülök, összeírom.) Kedves Szerkesztő Uram: . . . azt mondják, halottról vagy jót, vagy semmit. Hát én nem mondok semmit! Persze, ha áll ez a tétel, akkor viszont állnia kellene annak a tételnek is, hogy a halott se mondjon semmit! De-ez nem áll . .. . . . . Ha nem közeledne ilyen rohamosan a ; karáesony-várás ideje, még sok 'mindent tudnék most e helyen és ezzel kapcsolat­ban elmondani ... De nem te­szem, mert beléptünk .a decem­ber hónapba s én ennek a hónap­nak sok-sok szépségét; a keresz­tényi értelemben vett szeretet­nék és jóságnak isteni és emberi megnyilatkozásait néhány éhen­kórász salak-ember miatt meg nem rontom, oda nem adom . . . Gorombáskodhatnak, üvölthet­­nek, gyalázkodhatnak a nagy magyarkodók, a senkikké töpö­rödött fura nemzetmentők . . . nekem a KARÁCSONYOM jön! (Majd az uj évben lesz még sza­vam hozzájuk!) A minap egy társaságban ar­ról folyt a szó, hogy csak az el­múlt egy-két évtized alatt is hogy megváltozott ez a világ . . . Két hazánkfia a minap éjfél­­után úgy három óra tájban ha­zafelé düllöngél egy midáman el­töltött “énekóra” után . . . — Te mit mondasz a felesé­gednek, ha ilyen későn vetődöl haza? — kérdi az egyik földi a másiktól. — Hát, komám, — feleli amaz — én csak annyit mondok, hogy “jó estét ...” A többit már az asszony mondja . . . Még az apagyilkosnak is al-Két alaposan beszipott ember autón robog az országúton. — Te, úgy veszem észre, hogy valami nagyobb város felé köze­­ledü7ik! — szólal meg egyszer az egyik, amelyik nem a kor­mánykeréknél ül. — Miből gondolod? — kérdi a drájver. — Abból gondolom, hogy a­­mint hátranézegetek látom, hogy mind több és több embert gázolunk el . . . Egyik ismert, jóhumoru föl­­dink egyik ugyancsak ismert magyar szalonban a bárénál id­­dogál, Jónéhány sörös-üveg áll előtte, mellette pedig egy másik földi még szaporábban issza a jóféle sert ... És valahányszor iszik, a mi jóhumoru földink mindig odaszól neki, hogy “egészségére!” Mikor ez már vagy tizedszer történik, azt kérdi a szaporán ivogató: — Mondja, Miszter Bajszos, miért mondja nekem, hogy “egészségére,” v al ah ányszor iszom? — Azért, — feleli a Miszter Bajszos — mert az én sörömből iszik! Magyarországon történt, a ré­gi jó világban, hogy az öreg ci­gánytól megkérdi az egyik falu­végi ismerőse: — Miért ültél két évig, móré? — Azsir, mert találtam azs orságuton egy darabka zsineget és hazsavittem . . . — Ne beszélj, ezért nem Ítél­nek el senkit! — Igen ám, de a zsineg másik végihezs egy borjú volt kötve... TRENTON, N. J; Tisztelők, barátok nagy serege ünnepelte Ft. Béky Zoltán főesperest és nejét 25 éves házasságuk alkalmából Fényes ünnepség színhelye volt a múlt vasárnap a Függet. len Ref. Iskola diszterme, ahol az egyháztagok, tisztelők, bará­tok nagy serege töltötte meg szi­­nültig a hatalmas auditóriumot és fejezték ki tiszteletüket, jókí­vánságaikat, és szeretetüket az egyház köztiszteletben és szere­tettben álló lelkésze Ft. Béky Zol­tán és kedves neje iránt, házas­ságuk 25 éves évfordulója alkal­mából. Az ünnepséget a Loránt­­ffy Zsuzsánna nőegylet tagjai két héttel ezelőtt határozták el és szinte hihetetlen volt, hogy ilyen rövid idő alatt az ünnep­lőknek ily nagy serege jön össze a közszeretetben álló lelkészpár ünnepségére. Nemcsak az egy­ház tagsága, hanem Trenton magyarságának a vezetői is megjelentek hogy jókívánságai­kat tolmácsolják annak a férfi­únak és nejének, akik annyit tet­tek és áldoztak nemcsak egyház­tagjaikért, hanem minden ne­mes magyar ügyért. A fényes ünnepséget a Lo­­rántffy Zsuzsánna Nőegylet el­nöknője Mészáros Antalné nyi­totta meg szép szavakkal, majd átadta a szót Tiszt. Komjáthy Aladár lelkésznek, hogy vezesse le az ünnepséget. Az ünnepély fénypontja az volt, amikor a nő­egylet tisztviselői Mészáros An­talné elnöknő, Tóth József né al­­elnöknő, Lénárth Ferencné pénztárnoknő, Bonyicky József­­né jegyzőnő, Estók Mihályné, Koscsó Pálné és Csentery Mik­­lósné felvonultak az ünnepeltek elé és átadták a Nőegylet remek ajándékát szép köszöntők és jó­kívánságok keretében. Péntek Messze - messze, székely or­szágban, valahol Kiskászonban egy székely legény igy fohász­kodott Jel egy korcsmái vereke­dés előtt, az ellenfelére pislant­­va: — Én Uram, Istenem, ne se­gíts most se neki, se nekem . . • csak nézd, hogy mit csinálok! Egy fiatalasszonyka, az első hónapok egyik összeszólalkozása közben odakiáltja az urának: — Én ezt nem tűrhetem to­vább . . . azonnal pakolok és me­gyek vissza a mamához! — Ne fáradj, szivem, — mondja a férj, — nemrég jöttem onnan, nincs otthon. — Hát hol van? —- Visszament á nagymamád­hoz ! Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS “PAULA NÉNI” szakács­­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 134 French St., New Brunswick, N. J. Ára diszkötésben $5.00, vá­­ízonkötésben $4.00. 10 dil». csekkel Tegyen be annyi pénzt, amennyit szükségesnek Iát. Fizessen mindent csekkel; igy biztosabb, ez tekintélyt ad, köny­velése, nyugtája van, kényelmes és takarékos! SZALAY SOLUTION Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fajdalmaitól. ~ Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltá­volítja a SZALAY SOLUTION Használati utasitás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelje meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készitótól. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 West Broadway INWOOD, Long Island, NY Miklós az egyház gondnoka meghatva köszöntötte az ünne­peiteket és nyújtotta át az egy­ház ajándékát. Orosz Liliké ének és zongora művésznő éne­kelte az amerikai és magyar himnuszt. Dobozy Mária és Do­­bozy István alkalmi szavalato­kat adtak elő remekül. Felkö­szöntő beszédeket tartottak: Nt. Daróczy Sándor cartereti lel­kész, Nt. Hunyady László linde­­ni lelkész, Reich Vilmos magyar ügyvéd, Radványi Ferenc Ver­­hovai igazgató, Inglesby János helyettes commissioner, Dr. Vá­­czy István, Ács Ferenc és Papp Miklós, akik 25 évvel ezelőtt is elsőknek köszöntötték az ünne­peiteket, Lukács Ernő a Jersey Híradó munkatársa és még szá­mosán, akiknek neveit nem volt Bálint József: “A LÁRMAFÁK NÉPE” Gyönyörű leírás a székely­földről és a székelyekről $2°o MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. alkalmunk feljegyezni. A sok jó kívánságra először a főtiszteletü asszony válaszolt, könnyekig meghatva köszönte meg a szeretettnek ezt a meg­nyilvánulását majd Ft. Béky Zoltán mondott köszönetét a RSKlYäFt Ünnepeltetésért és há­rította el magáról ezt az ünnep­lést arra, aki megérdemli az ő hitvestársára. A felejthetetlen ünnepély a legkellemesebb han­gulatban ért véget. Lapunk nagy olvasó tábora is csatlakozik az ünneplők sere­géhez és ez utón fejezi ki jókí­vánságait a közszeretetben álló lelkészpárnak. Cafe Roy a 9 1544 SECOND AVE. (az East 80 és 81 utcák között) NEW YORK CITY, N. Y. A New York-i és környéki magyarság kedvelt találkozó helye, a Bakó Fivérek újonnan átalakított hatalmas vendéglője és mulatója. SÁROSSY SÁNDOR hires szabolcsi cigányprímás és CONTI ERZSÉBET harmonika-művésznő hangversenyeznek és szórakoztatják a közönséget hétvégi estéken. Tánc, jó hangulat, igazi magyaros mulatozás! KITŰNŐ MAGYAR KONYHA! LEGFINOMABB ITALOK; Társas-vacsorák, lakodalmak, alkalmi összejövetelek számára jobb magyar helyet keresve se találhat New Yorkban! A-521-55 í I E T KÁVÉ, KAKAÓ, TEA,NYLON HARISNYA [9 H WMIflIWlKri i SZÖVETVÁSZONTIPÖRÁDJQKEREKPÁR, B CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLL! IÁ Pjj Fi SÁRA FELVESZÜNK ES 24 ÓRÁN BEIÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, g] y Bmzurm a GYÓGYSZEREK ÁRUSÍTÁSÁT IS M P2 AMELYEKET ANGOL És SVÁJCI GYÓGYSZERPÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. Q M KIZÁRÓLAG RULiANEMÜT TARTALMAZÓ ^ • ÉLJ , POSTACSOMAGOK B/J5NMM BSTBZI/MTM/’ 1^1 Hg iéAMME/VTESíTÉSÉfíE SZOLGÁLÓ WMJWMwB Á gH M _ CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. TM M >> JTfíJEGYZÉKET •' TUDME/Z/ÓK/ÍT h/KmiTfí/L KÜLDÜNK £ 0 U. S RELIEF PARCEL SERVICE inc = Ej ÍVOM.- miien 5-3555 3/5ÜST 7 /V. “ Ka -i IE3 iTa»ftg h m ■ wn ;?■> :igIgJP I Karácsonyi nagy vásár! MÁR MEGÉRKEZETT: a friss importált KRUMPLICUKOR SZALONCUKORKÁK, KARÁCSONYFA DÍSZEK Hunyadi János árványviz Zománc-edények Pergetett Zita-akácméz Mák- és diódarálók Uj édes mák, darálva, szitálva Dekás-mérlegek Csokoládék, Candy-k Talkedli-sütők Szegedi paprika Tok- és káposzta-gyaluk Mák, dió és mundula, darálva Gyurótáblák Mézeskaiáesok — Italizqsitök Pogácsa-szaggatók Likoros csokoládék ^ Lekvárok és Hecsedi, sth. Cs.gateszta-cs.nalo Liptói túró (juhturó) Rakanalak ---- Spekelo-tu Rudas vanília Mozsarak ----- Kávés bögrék Hímzett női blúzok és szegedi papucsok jutányos áron ! Hungarian Brand MAGYAR SZALÁMI Kérje külön magyar’ hang-lemez árjegyzékünket ! A legújabb magyar szakácskönyv (1955-ben jelent meg) ára 3 dollár. Kérjen árjegyzéket, ingyen küldjük! Vigyázzon a cimre: Is Roth & Sons Importers 1577 FIRST AVENUE (32-ik utca sarok) New York 28, N. Y. Telefon: REgent 4-1110 Hallgassa a WBNX állomásról (1380 ke.) rádióműsorunkat minden vasárnap délután 12:30-tól

Next

/
Thumbnails
Contents