Hiradó, 1955. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1955-03-24 / 12. szám

1955. MÁRCIUS 24. — Est. in 1921 PERTH AMBGY HERALD HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön!— Published every thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — EoitonaJ Office: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no answer* Ht new kap Teleant Hlllcrest 2-3528 Metuchen 6-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $3.00 for one year $3.00 egy évre ($4.00 in foreign countries) (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Aet of March 3, 1879. Kedves Szerkesztő Uram: . . . lehet, hogy nem fog helyet adni lapjaiban annak a pár szó­nak, amit eheti levelem elé irok, de azért megírom . . . hátha . . . ? ... .Szerkesztőségi műhelytitko­kat akarok elárulni, amiken ma­gam is jót nevettem, amikor megtudtam . . . Az egyik az, hogy Szerkesztő uram egy napon megpillantotta a Detroiti Újságban a bejelen­tést, hogy uj regényt fogylak kezdeyii, még pedig “Az Utolsó Magyar Betyár” címmel . . . va­lami egészen rendkívüli, érdekes történetet . . . Nosza, elhatároz­ta a mi szerkesztőnk, hogy min­den héten kivagdossa a detroiti­ak lapjából a regény folytatást és amikor ott befejezik, elkezdi kö­zölni saját lapjaiban is azt . . . Előbb megvárja, amíg az a lap befejezi s aztán kezdi közölni, mert ezt az újságos-becsület igy kívánja. Nos, a regény-folytatásokat Szerkesztő uram már vagy NÉGY ÉVE vagdossa szorgal­masan, de annak csak nem akar vége lenni, pedig minden héten jóadagot közölnek belőle . . . V árja-vár ja, a végét . . . már a SZÁZNEGYEDIK fejezetnél tartanak ... ki tudja hányadik kötetnél ... de ennek a távre­génynek se vége se hossza . . . Szerkesztő uram irodájában már két nagy doboz telistele van a kiollózott folytatásokkal . . . Jó volna megtudni valahogy ott Detroitban, hogy hány évig fog még ez a regény szaladni...? így aztán mi is megtudjuk, hogy mikor indul nálunk az “Utolsó Magyar Betyár” . . .? A másik szerkesztőségi “ti­tok," amit elárulok . . . (.EGYELŐRE MÉG NEM KÖZÖLHETŐ! — Szerk.) Arra a kérdésre, hogy mi a különbség- a diplomata, meg a dáma között? — egy újságban ezt az épületes feleletet olvas­tam: Ha a diplomata igen-í mond, az azt jelenti, hogy talán. Ha ta­­lán-í mond, az azt jelenti, hogy nem. És ha nem-eí mond, akkor nem igazi diplomata. Ha a dáma nem-eí mond, az azt jelenti, hogy talán. Ha ta­­lán-í mond, az azt jelenti, hogy igen. Ha pedig igen-í mond, ak­kor nem igazi dáma! Egy másik találós kérdés igy szól: “Mi a különbség az óvatosság is a gyávaság között? Felelet: “Ha én félek, az óvatosság. Ha más fél, az gyávaság. Falun, valamikor réges-régen, izép Magyarországon egy állat­­ízeliditő mutatványos a ketrecé­ben fogaikat vicsorgató tigri­sekre mutatva elkiáltotta ma­gát : — Száz tallért fizetek annak, tlci meniegy ebbe a ketrecbe! Amire egy dádé odaszólt: — Bemegyek én két hatosért is, csak előbb kergesse ki onnét izokat a bestiákat! Hallomásból tudom, hogy a Magyar Nemzeti Bizottmány nevű alakulatnak a new yorld Carnegie Hall-ban meghirdetett {egy kommunista ünnepéllyel ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! MANASQUAN, N. J. Jól jövedelmező tengerparti nyári­lakások, bútorozva, házhellyel együtt, más foglalkozás miatt eladók 542 Brielle Road. 6-szobás, teljesen bútorozva, első és hátulsó porch, drót ablakokkal. Házhely 25x100. Két kocsira garázs. Kiöntött utcán, városi viz, gáz, villany és sewer. Heti házbér nyári időben $75.00. Eleadási ára $8500.00. 544 Brielle Road és 237 Third Ave. Két ház, 3 családra. Sarok-épület, forgalmas utcán. Egyik ház 5 szo­bás, bútorozva, első és hátulsó porch drót-abla­kokkal. Másik ház 7 szobás, két családra épitve, bútorozva. Kiöntött utcán. Házhely 25x100. Vá­rosi viz, villany és sewer. Heti házbér nyári idő­ben $195.00. Eladási ára $17,000.00. 560 és 56OV2 Brielle Rd. Két ház egy telken, teljesen bútorozva. Egyik épület 6 szobás, a másik 4 szo­bás, az első porch mindkettőn drótablakokkal. * Kiöntött utcán. Városi viz, gáz, villany és sewer. Telek 25x100. Heti házbér nyári időben $140.00. Eladási ára $11,000. Érdeklődőknek szívesen ad bővebb felvilágosí­tást Kosa Imre, tulajdonos, a Magyar Savings and Loan Managere, 101 French Street, New Brunswick, N.J. (naponta reggel 9-től d.u. 4-ig.) Telefon CHarter 9-2438. Délután 4-től: 3 High Street, New Brunswick, N. J. Telefon CHarter 9-0205. egy •lapon hirdetett) márciusi ünnepélyén - 'mindén volt, csak magyar közönség nem sok . . ■ {Vorosilov vörös marshal, a szü­lőhazánkat “felszabadító” hor­dák fővezére és volt budapesti parancsnoka pedig azóta bizo­nyosán ágyét jót nevetett a mar­kába . . i) A sókat locsogok tanulhatná­nak ..a . spártaiaktól. ..Amikor Nagy Fülöp Makedonia királya azt üzente a spártaiaknak: “Ha Lakeifáimonba megyek, mindent fel fogok:, égretni és hamuvá per­zselni,” a spártaiak azt felel­ték: “Hál” Aggodalmas arccal mondja egy apa a barátjának; — A kisfiam pénzügyi zava­rokkal küzd . : . . — Hát ez milyen beszéd? , . . Hiszén a gyerek alig egy éves...? — Igen, de lenyelt egy nick­­lit A floridai tengerparton egy helyén egy most érkezőéit “üdülő­vendég,” aki úszni szeretne egyet a vízben, megkérdezi az egyik arrajárától: — Mondja, kérem, vannak itt cápák? — ‘Cápák nincsenek, mert a­­zok elmenekültek erről a kör­­nyékről W . . Felnek a krokodi­loktól! Más báj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOT KOD ÁCS Másodgenerációs szóló-énekes Ifjj Suta Péter, az American Life (Bridgeporti Szövetség) elnökének fia, gyors iramban halad előre, hogy apja nyomdo­kait kövesse. A Suta házaspár nagyreményű, egyetlen fia, a washingtoni Georgetown Uni­versity növendéke s mint olvas­suk, az egyetem hetventagu énekkarának new yorki vendég­­szereplésekor ő volt az egyetlen szólóénekes. Nagy tapsokat ka­pott. (Hátha még magyarul é­­nekelt volna! Mert a Péter fia magyarul is szépen énekel!) THE FOREIGN LANGUAGE PRESS By: Ben Waxelbaum, Prés., Waxelbaum Advertising Co. Foreign language papers, it seems, are considered by many space buyers as duplicate circu­lation. Because the assimiliation of many foreign-born into Unit­ed States culture and society has been so successful, the erroneous impression has been created that all foreign-born are now reached through the English language press. We know from latest census figures that there are more than 10 million foreign-born adults in this country. Of course it would be a far stretch of the imagina­tion to say that the foreign lan­guage press influences the buy­ing habits of all people. Many of them have been living in this country for years; they speak English, they read English, and are reached through English language publications. How­ever, more than 3 million of these have not mastered the English language and still de­pend on papers printed in their mother tongue for their news and general information. These people, heads of families, are no different in their buying habits from the average American. They do their marketing at the same store; they buy the same foods, ffnd kitchen products. The manufacturer who neglects to tell these people about his product in the papers they read is simply passing up a large por­tion of every major market. For instance, in 10 large cities there are 116 foreign language papers, reaching 2,195,000 homes and read by an average of 17.5% of the families in each city. It is also interesting to note that out of 239 daily and weekly foreign language papers in this country, 80 of them, with the bulk of the total circulation, are published in 10 j( jfates with a per capita incorfte above the national average. The three million men and women who are still accustomed to reading these papers in their mother tongue have evidenced confidence in these papers and that confidence is carried to the advertising pages. I believe that it is completley erroneous to refer to these vari­ous groups as “foreign language market.” From personal obser­vation, it seems that in most cities where they are found, they form an integral part of the general community. They attend the same churches, go to the same movies, do their shopping at the same local food and drug stores. They buy the same brands of coffee, tea, breakfast cereals, beverages soaps, cleans­ers, dentifrices, and pharmaceu­tical products that you find in all other average American homes. Many advertisers have recog­nized and capitalized on these sales potentials. For many years these papers have been known to manufacturers of automo­biles, cigarettes, to distillers of whiskies and cordials, and to most airlines and steamship companies. Considerable space is also used in these papers by local banks, and public service organizations such as telephone, gas, and electric companies. National advertisers, and many local retail merchants have learned that it pays to go after a consumer, no matter in what language his favorite paper is printed. MAGYARORSZÁG AUSZ­TRÁLIÁBÓL HOZ BE BÚZÁT Magyarország történetében példa nélkül áll, hogy Európá­nak ez a nagy magtára, amely normális időkben hatalmas mennyiségű búzát exportált, búzát hozzon be. Most ez a kom-Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgénél hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAÍD” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz. Fájda­lom nélkül enyhitőleg hat. Rheu­ma, Arthritis, Viszketegség, Csípő és Derékfájás, víoonórtágulás. Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 HillcreJt Road. South Bend 17, Indiana. munista gazdálkodás jóvoltából bekövetkezett. Magyarország 1955 februárjában 18,000 tonna búzát importált Ausztráliából, 1,500,000 font értékben. A kö­vetkező hat hónapon belül a megállapodás szerint Magyaror­szág újabb jelentős buzaszállit­­mányokat •kap Ausztráliából. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! MAGYAR LEVELEZŐ BIBLIA TANFOLYAM A VOICE OF PROPHECY műsora, mely programját 800 rádió-tornyon keresztül sugározza öt fölclszinre, Krisztust hirdeti millióknak. Szakemberek által összeállított és vezetett magyar (és minden ftnosabb) nyelvű levelző tanfolyama le­hetővé teszi bárki számára, hogy egyszerű, könnyen érthető módon otthonában megismerje az emberiség legnagyobb könyvének, a Szentirásnak nagyszerű ta­nításait, profécáit és elveit. E tanfolyam minden kötelezettség nélkül és az ön szá­mára díjtalan, mert a Biblia barátainak adományai ezt lehetővé teszik. A tanulmányokból választ nyer ily kérdésekre: Mi lesz nyugtalan világunk sorsa? Armageddon (utolsó világháború) előtt állunk? Hol találok menedéket s lelki nyugalmat ily világban? Hol vannak megholt szeretteink? Mit mond a Szentirás a mennyországról? Mit jelent Jézus Krisztus elfogadása és követése? Ragadja meg a kitűnő alkalmat és iratkozzon be a magyar levelező tanfolyamra és kérje az első tanulmányokat. VOICE OF PROPHECY Hungarian Department P. O. Box 767, San Bernardino, Calif. Küldje be a kitöltött s levágott szelvényt a fenti címre: I Kérem, jegyezzenek be engem, a Voice of Prophecy evan-J géliumi rádió-műsor által, díjmentesen és minden kötelezettség j nélkül nyújtott magyar levelező biblia-tanfolyamra. i Név: ............................................................................................................ J Utca, házszám: ........................................................................................ I P. O. Box ............ Rural Route -sz............... R. R. Boxsz............... I Város: ........................................... Zónaszám:............ Állam:............ “Könnyen lehet ön is háztulajdonos!“ — mondja a Magyar Savings and Loan Association ügyvezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átfordítható, hogy azt saját otthonára, kölcsön-törlesztésbe fizeti • • • Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbér­nyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok más­­nemzetiségűnek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósított házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, ho- New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol gyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, vagy hosszabb-lejáratu kölcsönt itt felvenni! A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt MAGYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos órák: hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-től 8-ig. — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA-----­i

Next

/
Thumbnails
Contents