Hiradó, 1954. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1954-07-08 / 27. szám

1954. JULIUS 8. AGGYISTEN BIRI REGÉNY Irta: GÁRDONYI GÉZA Pali egy percig haboz, aztán leugrik a fáról. A kalapot a fűre veti. (Ő bizony nem tartja a fü­lén.) Leereszkedik a parton a bíró elé. Megáll előtte szintén méltósággal. — Tessék parancsoljon. — Azt mondtam, hogy ne köl­tekezzetek. Mert te is katonaso­ros vagy. Szent Mihály nap u­­tán való nap vizitálnak. Min­­gyán bent is maradtok. Háború van. — Én meg azt mondtam biró uram: Köszönöm a szives jóta­nácsát: nem készülök. Nem ké­szülök a vizitációra. — Nem készülsz? — Nem. — Hát akkor majd teszünk rula. — Nem tehetnek rula. — A csendőr marka majd tesz rula. — Nem tesz rula. Mert éma­­merikai polgár vagyok: énne­kem semmiféle csendőr nem pa­rancsol. És a király se paran­csol. Mert a király csak magyar polgárnak parancsolhat. Én pe­dig amerikai magyar vagyok: ott Ferenc Jóska senki, az én királyom: Vilzony. — Vilzony? — hőkölt el a bi­ró, — ki a fene az a Vilzony? — Kicsoda? Király az is, csakhogy negyvenkilenc ország­nak a királya. Ferenc Jóska ah­­ho képest csak csizmadiainas. Megfordult és visszakapasz­kodott a partra. Csak onnan szólt még egyet: — Isten áldja biró uram. Kö­szönöm a szives jótanácsát. A biró elképedten bámult u­­tána. Nohát ez megbolondult, ez a Kelesse-fiu. — Van-e Írásod? — kiáltotta. — Van. Megint gondolkodott a biró. — Nem ér semmit, — mond­ta a fejét felkapva, — háború van. Ilyenkor a békességben kelt írások semmisek. Aki itthon van, fegyvererre köteles. Pali már akkor fenn állt me­gint a parton. Fölvette a kalap­ját és föltette. — Semmire nem köteles, — mondta dacosan. Én csak ven­dég vagyok itthon. Mehetek vissza, amikor akarok. — Jójó: majd a csendőr meg­oktat. — Ha a csendőr hozzám mer nyúlni, azonnal jelentem Pes­ten Konz urnák. A biró csak nézett: — Ki fene az a Konz ur? — Az én uram és védelmezőm, — felelte vállról Pali, — min­den amerikai polgár hozzá for­dulhat. Ferenc Jóska se paran­csol üneki. A biró szinte káprázó szem­mel állt: ekkora hetvenkedéssel még nem találkozott másféléves bírói méltóságában. De rémlett neki, hogy csakugyan beszéltek a községben arrul Valami négy esztendeje, hogy Kelsese kilé­pett a község kebeléből, és hogy nem magyar többé. Dehát ho­gyan lehessen nem magyar az, aki egyszer magyarnak szüle­tett- — ezt nem értette akkor se, mikor esküdt volt. Lógó fejjel indult utjának, de aztán mgeint megállt: —■ Mégiscsak hazád ez, — mondta haragosan, — itt szület­tél, itt vagy. Anyád házában vagy. Ha anyád házát fel akar­ják gyújtani, te is csak védel­mezed. — Védelmezem, — hagyta rá Pali. — Hát a hazád is anyád! — vágta rá diadalmasan a biró. Pali elmosolyodott: — Azt is védelmezem. Ha ide gyön az ellenség, én is kiállók e­­libe, biró uram. De akkor se Fe­renc Jóska parancsára. A biró a fejét rázta és elballa­gott. Pali diadalmasan ült vissza a lesőhelyére. Beszélt ő már er­ről a legénypajtásainak is: ő­­rajta nincs hatalma a császár­nak. Vilzony nagyobb ur min­den császárnál: negyvennyolc vagy negyvenkilenc országnak az ura. S másnap valóban, hogy szét­­ktildte a biró a sorozásra szólító cédulákát, őneki nem vittek. A jegyző írása volt minden cédula. A jégyző is tudta, hogy őneki nem parancsol a király. * (Folytatjuk) Előfizetési nyugtával — a lapot! Nyugtával dicsérd, a napot, ÓRIÁSI MOSÓGÉP VÁSÁR Egy ilyen csodás SPEED QUEEN mosógépen n megtakarítást csinálhat, annyit adunk régi mosó­gépéért ha becseréli nálunk! Ne kérdezze, hogy csináljuk mi ezt, csak jöjjön be gyorsan, mert csak rj­­vid ideig tarthatjuk ezt az ajánla­tunkat ! Könnyű részletekben is fizetheti! Ez itt, például, egy valódi duplafa­lu Speed Queen mosógép, öblös al­jú káddal, magától szivattyúzó szerkezettel, órabeállitóval, tökéle­tes aluminium facsaróval és Dura­­tex mosóforgatóval. Teljes garanciával! Különböző modeljeink vannak, külön- ’ böző árakon. Jöjjön, nézze meg, válasz­­sza ki, amelyiket legjobban szereti! Ná­lunk mindenképen a legjobb vásárt csi­nálhatja ! MAGYAR ÜZLET! MAGYAR KISZOLGÁLÁS! MAGYARUL BESZÉLÜNK! LICHTMAN BROS 152-156 New Brunswick Ave. — Hlllcrest 2-5890 — Perth Amboy, N. J. ..sok mindennel büszkélkedhetünk... Az évek haladnak biztos Útjukon és mi idő­ről-időre megállunk egy-egy “mérföldkőnél”, hogy számot adjunk a dolgok állásáról. Mi, a First Bank and Trust Company-nál, a­­midőn előterjesztjük üzletfeleinknek és részvé­nyeseinknek e számadást gazdálkodásunkról az 1954-es év első hat hónapja alatt, nem titkolhat­juk el azt a büszkeséget, amivel ez minket eltölt. A statisztika rendszerint unalmas dolog, a mi ese­tünkben azonban ez többet jelent puszta szám­adatoknál. Ehelyett ez jelenti a barátokat és ba­rátságokat, a bizalmat, a kölcsönös megértést és segitő készséget! Mindezek — valamennyi — becsben tartott okok a mi folytonosan növekvő részvételünkre azoknak a községeknek az életében, amelyeket szolgálunk. A mi célkitűzésűnk a jövőben, mint volt a múltban is, az lesz, hogy minden adandó alkalommal kiterjesszük használhatóságunkat a bankszakma biztos elveivel, hogy az a büszkeség, ami az önökkel való kapcsolataink alapján min­ket eltölt, örökös, maradandó lehessen. Öröm tölti el szivünket az önök hűségének és bizalmának sok megnyilatkozására és a mi fogadalmunk az, hogy mindig igyekszünk érdemesek lenni arra és önökre! TISZTVISELŐK JAMES C. WILSON President EDWIN G. FRASER Vice-President THOMAS S. MADSEN, Jr. Vice President JOSEPH C. DeCOSTER Vice President OTTO SCHUSTER Secretary and Treasurer CAMILLO A. LaZIZZA Asst. Vice-President JOHN A. DUDOR Asst. Vice-President JOHN L. ULBRICH Asst. Vice-President VINCENT A. COSTELLO Asst. Treas. & Trust Officer RAYMOND G. CLAYTON Asst. Secretary ROBERT W. SANDBECK Asst. Treasurer LUDWIG C. LEWIS Auditor LEON J. KENNA Asst. Auditor IGAZGATÓK C. E. ALLEN Pres. California Refining Co. EDWIN G. FRAZER Real Estate and Insurance JACOB GREENSPAN Pres. Flagstaff Foods CHARLES E. GREGORY Publisher, Independent Leader Woodbridge DR. JOSEPH M. GUTOWSKI Physician DR. ARMAND HAMMER Pres. United Distillers of Am. Inc. IRVING A. HANSEN Pres.-Treas. Fords Porcelain Works LÓRIN W. KEMP Manager, International Smelting & Refining Company MATTHEW F. MELKO Attorney AXEL OLSEN Pres. Perth Amboy Dry Dock Co. I "fi. JOSEPH SLUTZKER Chief Consulting Engineer Zoro-Indonesia Corp. DAVID T. WILENTZ Attorney JAMES C. WILSON President JOGTANÁCSOSOK LEWIS S. JACOBSON DAVID T. WILENTZ Összevont Kimutatás Állapotunkról az 1954 Junius 30-iki zárszámadáskor VAGYON Készpénz és bankok tartozásai . $6,442,313.64 U. S. Kormány Bondok 7,999,964.51 Községi Bondok ............................. Más bondok és értékpapírok ......... Federal Reserve Bank részvények Kölcsönök és leszámítolások Esedékes kamatok ........................... Bútorzat és berendezés Bérleti beruházások Egyéb vagyon............................. ÖSSZES VAGYON p / ) . • TEHER Betétek: Kivehetők $18,382,064.86 Takarék és időre szólók .... 11,274,978.77 U. S. Kormány 595,727.75 Közönséges alaptőke részvények $500,000.00 Felesleg $500,000.00 Osztatlan haszon .......................... 780,486.83 Tartalék eshetőségekre ............... 63,528.56 Tartalék osztalékokra ....... Tartalék szövetségi jövedelmi adókra, kamatokra, stb.............. Még nem esedékes kamatok .......... Egyéb terhek ................................... ÖSSZES TEHER $14,442,278.15 4,879,061.67 219,785.00 30,000.00 12,698,177.69 97,545.55 77,608.54 35,591.31 44,858.12 $32,524,906.03 $30,252,771.38 1,844,015.39 15,000.00 79,617.59 333,321.87 179.80 $32,524,906.03 A Bank, ahol minden szolgálat megtalálható! t |><aillH!IIIHi:;nilWIIIIIMII!IHIIIHII!IHIIIlllll[H!IIIH:i<iH!!llH!!l!a«iiHIIIIBilIIBII(IHIIini!IIHH!l[IH!l!IHíliHilllH^ I MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁS l Élet,- baleset-, automobil-, kompenzációs- és kártalanítási biztosítás gyorsan és előnyösen szerezhető be [ Frank P. Siwiec & Co. Inc. 1 ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁSI ÉS REAL ESTATE IRODA UTJÁN 1 336 State St. Perth Amboy Tel. VAlley 6-4496

Next

/
Thumbnails
Contents