Hiradó, 1952. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1952-02-14 / 7. szám

1052. FEBRUÁR 14. HÍR A szökevények IRTA: PETŐFI SÁNDOR A “Pesti Divatlap” 1847-i évfolyamában jelent meg elő­ször Petőfinek ez a humoros elbeszélése. I. — De hova? — Pestre. — Pestre? — Igen. — Miért éppen...? — Legbiztosabb. — Jó. — Korán... — Kész leszek. — Vigyázva... — Ne félj. — S el ne késsél. — Nem. — Isten veled, Anikóm! — Jó éjt, Károly! II. Szegény öreg Csornay And­rás ur! őply diadallal mondja jéppen most a kaszinóban vele sakkozó tiszteletes urnák a sakk-mattot, mintha tulaj­donkép nem ő volna sakk­matt, mert hiszen Anikó- az ő neje és Károly az unokaöccse. III. Másnap az egész kis város, melyben ezek történtek, mint­ha csak egy nyelv lett volna. Csornay Károly és Csornay Andrásné megszökéséről be­szélt. — Úgy kell annak a vén bo­londnak, miért vett el oly szép fiatal lyányt — Hanem ez mégis fűlj jár az eszemen; hiszen mód nél­kül szerették egymást. — Az igaz. — Én csak a szegény öreget saj nálom; fogadni mernék, sírba viszi őt felesége utáni buja. — Szegény öreg! — Szegény Csornay And­rás ! IV. Mig a kisvárosban azon be­szédek kerengtek, minek rö­vid kivonatát közöltük, Ká­roly Anikóval Pestre ért. Mi­dőn kocsisuk a fogadóba haj­tott, éppen akkor indult ki on­­nan egy mások kocsi. — Hah! — sikolta fel A- nikó. — Vakulj meg! — gondold Károly, futó pillanatot vetve a kimenő kocsin ülőre s mind­ketten öltönyeikbe burkolóz­tak, amennyire lehetett, mert azon kocsi a városukbeli bol­tost vitte. — Nem ismert ránk — szólt megnyugtatón Károly, mikor a kibérelt szobába lép­tek, •:— különben köszönt vol­na. — Hála Istennek l — És most az enyém vagy, Anikóm; enyém e szép barna haj, e szép piros ajk, e szép fe­kete szem, e szép fehér kebel... — Tiéd vagyok, Károly! S boldogok voltak, egyideig. De az érzéki gyönyör csak mámor, melyből az ember ki­józanodik s midőn Károly és Anikó kijózanodtak, nagy szo­morúsággal szóidnak: — Teremtő Isten! Miből é­­lünk? Mindenből kifogytunk... Nem. értek rá tovább ta­nácskozni, mert az ajtón ko­pogás hallatszott s utána egy ismeretlen ur lépe a terembe. — Csornay Károly úrhoz van szerencsém? — kérdé az idegen. Károly zavarodottan s né­mileg megijedve hallgatott, fölfedeztethetése jutván eszé­be. — Ön hallgat — folytatá az idegen, — de meglepetése ta­núsítja, hogy ön az, kit kere­sek ; méltóztassék nevét e so­rok alá írni. így. Mához egy évre pontban ismét meg fo­gok itt jelenni. Ne feledje ön, mához egy évre. Ajánlom ma­gamat. A, rejtélyes ismeretlen távo­zók. Nehéz volna kitalálni, Ká­roly s Anikónak bámulata vagy öröme volt-e nagyobb? Mert a papír, melyet az ide­gen oda nyuj ta, egy összegről szóló nyugtatvány volt, mely­­lyel a két szerető egy évig, bő­ben költve, beérhette; s ez ösz­­szeget az idegen le is olvasta a nyugtatvány aláírása után. — Megfoghatatlan! — ki­­álta föl Anikó, a pénzt szem­lélve. — Azaz nagyon is megfog­ható biz ez — felelt Károly, éltévé a szinte mannaként o­­dahullott pénzt. S ezentúl éltek még boldo­gabban, mint eddig, minthogy Cserepes és vágott VIRÁGOK minden alkalomra! Nagy választók saját virágházunkból. Csokrok, koszorúk szakszerű készítése. Jutányos árak! Házhoz szállítás! Rudolph Petrick & Sons 766 Colgate Ave. Telefon Perth Amboy 4-3559 ADÓ 5-ik oldal most már anyagi gondok nem háborgatták őket s azon aggo­­dalmok is szétoszlott, hogy a boltos által tán megismertet­tek, mert hiszen ebben az e­­setben az öreg Csornay And­rás rég rajtok ülhetett volna. — S egy év múlva — szóla Károly — ismét eljön az az idegen, hogy nyugtatványát aláírjam s pénzét fölvegyem; nemde, azt mondá ? — Igen. — Szívesen megteszem! V. Csornay András nejének s unokaöccsének megszökése u­­tán nem telt bele fél év, hogy az öreg ur házához egy ifjú érkezett. Arcán hosszas szen­vedés s kétségbeesett elhatá­rozottság kifejezése. András ur nemrég jött ha­za a kaszinóból s szomorú volt. Vagy még mindig felesé­ge hűtlenségén szomorkodott, vagy azon, hogy ma a tisztele­tes ur egymásután többször sakkmattolta... nem tudjuk. Az ifjú ember belépe, az ö­­reg elsápadva rogyott széké­re ; amaz reszketve ragadá meg kezét s esdeklő hangon szólt: — Bátyám, édes jó bátyám (mert Károly volt az ifjú), mi áron nyerhetem meg bo­csánatát- Mindenre kész va­gyok, mindenre... — Hol van rjő . . . őm . . . aza . . . ? — ő . . . ő . . . nincs itt . . . Az öregur nagyot lélekzett. — Mindent elmondok, foly­tatá Károly, s meglátja ön, inkább szánakozását érdem­iem, mint bosszúját, ó én bor­zasztó sokat szenvedtem. Mennyországom ideje vajmi hamar lejárt, s jött a pokol örök kárhozata, mert ön nejé­nek arcán három angyal, de szivében háromszáz sátán la­kik, ő az asszonyok legrettene­­tesbike. Tovább nem tűrhet­tem, megszöktem tőié . . . — Szegény Károly öcsém, szivemből sajnállak; de te en­gem méginkább saj nálhatsz: téged csak félévig, hanem en­gem egész éven át gyötört . . . — Önt is? . . . — Bámulsz, ugye? A világ a legboldogabb házaspárnak tarta bennünket; látott volna csak négyszemközt egymás­sal! . . . emléke is borzasztó. Áldásom kisért szökéseden, mert te voltál legnagyobb j ól­tevőm az életben; s én jótéte­ményedet némileg meghálálni akarván, miután hollétedet megtudtam a boltos által, ki veletek találkozott, rendes jö­vedelmet határoztam számod­ra, melyet egy évre föl is vet­tél. (Tr.) Ismert nevű, kész NŐI FŰZŐK corsetek, brazirok marrvar szaküzlete IRENE’S CORSET SHOP 331 Maple Street Perth Amboy, N. J. Mérték szerint, rendelésre is készítünk a legfinomabb anya­gokból corseteket, brazirokat, stb. Fűző j? vitásokat vállalunk! MRS. LÄUFER IRÉN óhazai magyar fü^ő-készitő SZEGÉNY RICHARD Mark Twain azt mondja, hogy minden családban van egy kényelmes karosszék, amelyet mindenki szeret és egy kényel­metlen nagynéni, akit mindenki utál. Hogy Géza barátomék csa­ládjában van-e ilyen mark­­twaini karosszék, azt nem tu­dom. Én csak ifcrnesztin nénit tudom. A Richard bácsi özve­gyét. Erről a R chárd bácsiról azt tartják a c saládban, hogy nagyon ügyes en .bér volt. Már ötvenhat éves ko ’ában meg tu­dott szabadulni'- ~a feleségétől. Igaz, hogy csak e %y kis jobblét­­reszenderülés utj ,n. de ez a csa­lád véleménye sz cint, még min­dig kényelmest >b megoldás, mint együtt élni Irnesztin néni­vel, aki állítólag, csak egyetlen mondatot mondc t naponta, de azt kora reggel k zdte el és késő éjszaka fejezte e. Ez az egy mondat körűibe! 1 és kivonato­san a következe téppen hang­zott : — Kelj fel már Richárd, mennyi ideig akai ?z még az ágy­ban tespedni — nit szappano­zod magad anny t, azt hiszed: lopom én a pénzt szappanra — — siess a hivatal »a, Richárd — miért jössz olyan későn a hiva­talból és nem tudod megtörülni a lábad, ha bejössz a. sáros utcá­ról — mit csámcsogsz evés köz­ben, Richárd és miért iszol any­­nyi vizet, úgyis épp elég kövér vagy, Richárd — na, ne hall­gasd már azt a vacak rádiót, gyerünk lefeküdni — halló, nem tudok tőled aludni, borzasz­tó, hogy te hogy horkolsz, Ri­chárd. Ez volt szegény Richárd bá­csi élete, mely bizonyos szem­pontból rendkívül hasonlatos volt a meg nem értett művészek sorsához. Richárd bácsit ugyan­is a halála után fedezték fel. De nem az utókor, csak Ernesztin néni. Felfedezte, hogy kitűnő ember volt, a legjobb férj és a legrajongóbb szerelmes, akinek csak egyetlen gondolata volt: ő. Ernesztin néni. Ezt a felfede­zését a gyászoló hitves a követ­kező kitörések formájában kö­zölte a családdal: — Most egy kis kosztümöt varratok magamnak a szegény Richárd kék ruhájából. Mindig azt szerette volna, hogy legyen sötétkék ruhám. — Eladtam szegény Richárd zongoráját. Úgy szeretett rajta játszani nekem. Biztosan örül­ne, ha tudná, hogy az árából mi­lyen jó meleg kis bundát vettem magamnak kéz alatt. — Befestettem a hajamat. Szegény Richárd, mindig azt mondta, hogy olyan vagyok, mint egy fiatal lány és ő azt sze­retné, ha mindig is. ilyen marad­nék. És igy tovább. Ernesztin néni kizárólag a boldogult szegény Richárd óhajára csináltatott az óraláncából karkötőt, az ő ked­véért járt moziba és cukrászdá­ba, sőt az ő emlékét ápolgatta nyaranta a Balaton mellett is, kicsit drága szállodában, viszont azonban hova menjen, mikor egyrészt ott töltötték a mézeshe­teiket, másrészt a koszt is sok­kal jobb ott, mint bárhol egye­bütt. Mindezeket és a fentiekhez hasonló szegénytirádákat már pontosan és kívülről tudta az e­­gész család, Géza barátom kis­fiának, Palikának kivételével. És ilyenformán ő is volt az e­­gyetlen, aki a szegény Richárd­­ról szóló szájhagyományba a múlt vasárnap kissé váratlan ellenvéteménnyel szólt bele. Ugyanis vasárnap Ernesztin néni meghívta magát Gézáék­hoz ebédre. Aznap vélelentil rán­tottcsirke volt. Finom, de nem túlzottan nagytömegű adag. És egy csirkének — fájdalom — mindössze két combja van. Az egyiket Géza kapta, mint csa­ládfő. A másikra Palika pályá­zott. De akkor, egyszerre, föl­döntúli hangon és fájdalmas mosollyal megszólalt Ernesztin néni. — Hogy szerette szegény Ri­chárd a csirkecombot! És ezzel kivet.te a tálból. Sze­gény Richárd emlékére. Saját­magának. Ez sok volt Paliká­nak és méltatlankodva kiáltott fel: De hát ki volt az a szegény Jirhárd, a fene egye meg? (Tr.) ROUSSEAU-í, a nagy gon­dolkodót nem szerették az úgynevezett “jó társaság­ban.” Az egyik divathölgy es­télyén vén bagolynak csúfolta a távollevő tudóst egy “a­­ranyifju.” — Fején találta a szöget — szólt a filozófus egy barátja. — Rousseau tényleg bagoly, de . . . — Minerva baglya! (Minervát, a görög-római mi­tológiában a tudomány isten­nőjét bagollyal ábrázolják.) MAGYAR ÜZLET! MAGYARUL BESZÉLÜNK! MAGYAR KISZOLGÁLÁS! LICHTMAN BROS. A legjobb gyártmányú Televiziók UJ, ALACSONY ÁRAKON 1952 PHILCO Az alkatrészek jótállásáért, biztosításáért semmit sem kell külön fizetnie! MARK TWAIN, a kiváló a­­merikai szatirikus iró beszédet mondott. Az előadás rövid volt és szórakoztató. A hallgatóság soraiban ott ült egy megveszte­gethetőségéről ismert politikus is. Zavarba akarta hozni Mark Twaint, s közbeszólt: — Hát nem rendkívüli dolog, hogy egy humorista ilyen vcces legyen ? Mark Twain fölényesen vágta oda: — De még rendkivülibb, hogy ön egyszer végre a saját zsebé­ben tartja a kezét és nem a má­séban ! (Tr.) A HIRES PHILCO “COLORADO” . TUNOLÓ-KÉSZÜLÉK TÖKÉLETES, ÁLLANDÓ, JÓ KÉPEKET BIZTOSIT! 17-INCSES PHILCO asztali model Nem kell semmi előleg! I (régi készlékét foglalóba bevesszük) Jöjjön, nézze meg hatalmas választékunkat ! Nálunk egészen biztosan “jó üzletet” fog csinálni ! MODEL 1802 Könnyű részletekben fizetheti Gyönyörű képet adó Philco televíziós készülékek ára már — MODEL 1802 — — Warranty included — — Model 1850 — 17 INCSES CONSOLE szekrény-tipusu “ERŐTELEP” * 1 I Magyar könyvek: Megrendelhetők lapunk Szerkesztőségétől. (Postai rendelés esetén a csillaggal jelzettek árához 25 cent portóköltség számítandó, mivel azokon hasznot nem csinálunk) Dr. Sebestyén Endre: vászonkötés $2.50 “KOSSUTH” (angol nyelven) papirkötés $2.00 Kosáry: “HISTORY OF HUNGARY” — kötve ............$2.50 Bizonfy-féle Magyar-Angol, Angol-Magyar SZÓTÁR, kötve $4.75 Wass Albert: “Ember az országút szélén” — fűzve $1.25 Nyirő József: “ZÖLD CSILLAG” — kötve $2.00* fűzve ...............................$1.50* Madách Imre: “AZ EMBER TRAGÉDIÁJA” — kötve $1.75* Katona József: “BÁNK BÁN” — kötve..........................................$1.25* Eszterház István: “A besúgó és az apostol” — fűzve $1.50 Magyar Cserkészszövetség: “MI KÖNYVÜNK”, 164 oldalas cserkészkönyv $1.30* Köröndi András: “VIHAR UTÁN” — versek $1.00 VEHET AKÁR 78 HETET IS A FIZETÉSRE! *!' ♦ Telefonáljon üzletünkbe: P. A. 4-5890 “Minden kötelezettség nélkül, teljesen ingyen bemutatjuk saját lakásán, hogyan működik a Philco ! MAGYAR ÜZLET! MAGYARUL BESZÉLÜNK! MAGYAR KISZOLGÁLÁS! LICHTMAN BROS. j 152-156 New Brunswick Ave. — (A “Five Corners” közelében) — Tel. P. A. 4-5890 — Perth Amboy, N. J.

Next

/
Thumbnails
Contents