Hiradó, 1949. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1949-12-29 / 52. szám

1940. DECEMBER 29. RATIO 5-ik oldal A MUNKA NEMESIT HÁLALEVÉL H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária — Oh, éppen nem, báró ur, tudja, hogy mindig szívesen lát­­j uk. Lossowné rendkívül kedves volt. Leültette a vendéget. — Épp Lemkowból jövök, mondta a báró csevegő hangon,, ahol Lossow úrral egy pár üzleti ügyet intéztem el. — Ah! Ön adott el lovakat a bátyámnak? Hallottam róla e­­gyetmást. Olyanformán, Lossow ur. E- gyébiránt nem adtam el lovakat. Csak cserélgettük az állatainkat. — Remélem, jól járt, .kedves báró ur?! Tudja, a lóvásárlásnál minden szabad. Ott vigyázni kell. — Természetesen. Az ön nagy bátyja kitűnő gazda, Lossow ur. Sokat tanultam tőle és mindig bámulom, hogy hetven éves ko­rára még mennyit dolgozik. Költözik? Hívjon minket ! BORUP 8l SONS Költöztetés ---- Raktározás 502 COMPTON AVE. Perth Amboy, N. J. Tel. PE. 4-2176 és 4-2985 Engedélyezett helyi és távolsági költöztetők — 1902 óta — Cserepes és vágott VIRÁGOK minden alkaloidra Csokrok, koszorúk rendelésre, azonnal! LEE’S WAHRENDORFF FLOWER SHOP 80 Smith Street Tel. PERTH AMBOY 4-0840 Virágküldés telefon vagy távirat utján MAGYARUL BESZÉLÜNK------ Est.. 1918 —— 28 ÉVE szolgálja lelkiismeretesen Perth Amboy és környéke népét — a JOHN S. IMITRUSKA FUNERAL HOME 681-685 Cortland St. PERTH AMBOY, N. J. Telefon P. A. 4-1712 Leghíresebb gyártmányú FÉRFI, NŐI és GYERMEK CIPŐK Treadeasy — Dr. Posner’s, JPolly Preston -— Etonic Arch - Men’s — Taylor Made VOGUE SHOE STORE 156 SMITH STREET Perth Amboy, N. J. — Igen, a bátyám még mindig életerős, mondta Lossow ur, nem túlságos lelkesedéssel. Lindeck báró egy önkéntelen mosolyt nyomott el. Mindenki tudta, hogy Lossowék mennyire számítanak az öreg Heibert von Lossow halálára. Heléna asszony nyugtalanul nézett az ajtó felé. — Hol lehet Gitta, gondolta magában. Lindeck bárót, mint férjhez­­menendő leány anyja, ő is szá­mításba vette. Lindeck báró nőt­len volt s majorátusi birtoka, Lindeck, határos volt az övéké­vel és a Lemkowval, noha a bir­tok nem volt éppen fejedelmi, mégis kiváló házasulandóvá mi­nősítette a zifju Lindecket. A fiatal báró ezenkívül több mező­­gazdasági üzemet tartott fenn, ami mind gyarapította a jöve­delmét. Gitta, aki hozományt nem kaphatott s akinek Heri­bert bácsi után járó öröksége több volt, mint kétséges, nem is álmodhatott volna különb házas­ságról. Ezért várta Heléna asz­­szony türelmetlenül a leánya ér­kezését. Végre nyílt az ajtó s belépett rajta Brigitta von Lossow kis­asszony. Karcsú, magas arisz­tokrata termete volt, mint ap­­j ának. A szemeit it tőle örökölte, de apja szemének hideg és unal­mas kifejzése nélkül. Vékony­­szálú, de aranyosan csillogó ha­ja volt, keskeny kis fejét csino­san koronázta a jól elrendezett szép frizura. Gitta szép leány volt, mozdulatai előkelő lassúsá­gnak. Hímzett fehér ruhát vi­selt, ami karcsú termetének megfelelő gömbölyüséget adott. Lindeck báró felkelt és üdvö­zölte Gittát annak az embernek a magaviseletével, aki nenr*akar egy fiatal leányban hasztalan reményeket ébreszteni, holott megfelelő bátorítást kapott er­re. Gitta most is kedvesebb és [ADJA EL MOST « a kocsiját, amíg az árak még magasak! Ne várjon! Ez a leg­jobb alkalom, hogy jó árat kapjon érit! Keresse fel “UNCLE JQE”-t SPEEDWAY AUTO SALES 823 St. George Ave. WOODBRIDGE, N. J. Tel. Wbg. 8-0149 VELENCEI REDŐNYÖK festékek, falpapirok előnyös beszerzési helye SPIVACK BROS. 318 State Street Perth Amboy 4-1936 Ablakredönyöket helyszínen készítünk. melegebb volt, mint Lindeck bá­ró. Lindeck Heinz jobban tet­szett neki mindé eddig ismert fi­atal embernél s Gitta csak örült volna, ha anyja reménykedése teljesedik. Azt, hogy Lindeck megjelent Lossowban, Gitta jó jelnek vette, holott ez csak azért és olyankor történt, ha Lindeck báró történetesen erre lovagolt. Herivert von Lossowhoz gyak­ran jái’t Lindcek, de Heribert jó barátja volt elhunyt atyjának és nagybátyjának is, akitől a majorátust örökölte. A báró nem sokáig maradt ma sem Lossow báró családjá­nál és . elbúcsúzott nemsokára Gitta megjelenése után. Lossow báró visszament szo­bájába. — Hol késtél olyan sokáig, Gitta, kérdezte Heléna szemre­hányóan. — Épp öltözködtem, mama. Siettem, ahogy csak tudtam, fe­lelt Gitta utánanézve az ablakon keresztül az ellovagló Lindeck bárónak. (Folytatjuk) Női ruhák mérték szeriül Ilona Frisch óhazai szabónő, aki családjával csak néhány hó­napja érkezett Amerikába, New Brunswickon, a Powers St. 38 szám alatt megnyitotta “Ilona” nőiruha szalonját, ahol mérték után, a legújabb divat szerint készít megrendlésre mindenféle női ruhákat. A legkénysebb Íz­lésű nők is minden bizonnyal meg lesznek elégedve Mrs. Frisch mumájaval annál' is in­­kább, mert a divatszabászatot Magyarország egyik legjobb mesterénél, Négainál tanulta. Mrs. Frisch-nek Miskolcon volt saját divatszalonja s mun­kája, szabászmiivészete elismert volt az egész városban. Munkája után mérsékelt árat számit s már ezért is biztosra vehető, hogy az Ilona Nőiruha Szalon New Brunswick és környéke magyar asszonyainak és leánya­inak kereset éts kedvelt ruha­készítő helye lesz. Ha valaki rendelésre, pontos mérték szerint akar magának duhát készíttetni, nem érdemes kísérletezni, menjen egy gyakor­lott, elismert szabónőhöz. Keres­se fel Mrs. Ilona Frisch nőiruha szalonját, 38 Powers St. New Brunswcik, Telefon N. B. 2-9081-J. Tóth János^Brnak, 1143 Hillcr^B Road, South Benc^Bndiana Kedves Ur! Azt a hí^Bm üveg “Muskul­­aid” méhec^B orvosságot, amit $5.Go-ért reBeltem Öntől, meg-AsztJteritoket kínál Segély­akció Az Amerikai Magyar Segély­akció s^ép, magyaros motívu­mokkal diszit ;tt, magyar vidé­kek képeivel^ ékesített piros­­fehér-zöld asztalterítőket hozott forgalomba, d; irabonként 2 dol­lárért, melyekből a tiszta ha­szon nyomorgó magyar családok felsegélyezéséjj szolgálja. Ezek a térítők újfajta plasztikus a­­nyagból készültek s uzsonnázó terítékek, reggeliző- és' konyha­­asztalok dísze liehet minden ma­gyar házban. <És aki megveszi, valahányszor ieül az ezzel a té­rítővel leteritejtt asztalhoz, tisz­ta szívvel gondolhat mindig ar­ra, hogy túl a tengeren, egy-egy nélkülöző magyar családnak egy falatot juttatott... A térítők, 2(dollár beküldésé­vel megrendelhetők akár köz­vetlenül a Segélyakciótól (Ame­rican Hungarian Relief, Inc., 246 Fifth Ave. Room 509, New York 1, N. Y.), kaptuk és igazán, nem is tudom hogyan fejezzem ki a hálámat, mert kétheti használat után, a sebjeimet a lábamon úgy begyó­gyította, hogy csak a sebhelyek látszanak, a fájdalmaim is majdnem teljesen megszűntek. A kezelő házi orvosomat is meg­lepte és neki is adtam a “Mus­culaid” méhecske orvosságból, aki azt mondotta, hogy csak használjam bátran, mert ötét is nagyon érdekli' és 30 nap múlva ismét akarja látni. Igazán nagy reménye mvan arra, hogy ismét egészségesek lesznek a lábaim, mert a maga “Musculaid” mé­hecske orvossága nemcsak rheu­mára, de mindenre jó, mert mi kipróbáltuk és soha többé a mi házunk nem lesz ezen áldott csu­daorvosság nélkül. Fogadj a őszinte hálánkat, és maradunk a végletekig hálás tisztelettel, a férjemmel együtt. / Mr. és Mrs. Frank Ashmun RFD No. 2, Mantua, Ohio. Szeméthordási ÉRTESÍTÉS! CITY OF PERTH AMBOY, N. J. HÉTFŐN, 1950. JANUÁR 2-ÁN REGGEL A VÁROSI SZEMÉT- ÉS HAMU-EL­­H0RDÓ KÖZEGEK RENDES BEOSZ­TÁS SZERINT MUNKÁBAN LESZNEK. EZEN A NAPON TEHÁT A SZOKÁSOS SZEMÉTHORDÁS ÉPPEN ÚGY MEG­LESZ, MINT MÁSKOR. f Stephen F. Balinski Commissioner Department of Public Works Megyei frissen palackozott TEJ amely olyan izü, mint a- ■ tejszín . . . SIMON’S DAIRY PRODUCTS COMPANY 192 First Street Telefon P. A. 4-3795 PERTH AMBOY, N. J. Segítsen Takarékoskodni a VÍZZEL A viz a mi legnagyobb természetes erőforrásunk és nemzeti kincsünk! Perth Amboy szerencsésebb, mint legtöbb más hely a mostani szárazság idején. Ven elég vi­zünk a tartályokban és nem kell sürgős eszkö­zökhöz folyamodnunk, amint más városok kény­szerülnek erre. Ez persze nem véletlenül van igy, hanem eredménye annak az óvatos előintézkedésnek, amit már vagy két éve elkezdtünk, hogy a város számára annyi viz legyen mindig készenlétben, amennyi csak kell, anélkül, hogy nagy és költsé­ges további beruházásokat eszközöltünk volna Runyonban levő viztartály-telepünkön. Az a tény, hogy Perth Amboy viz-szükség­­letét a föld alól nyeri, nem jelenti azt, hogy ki­fogyhatatlan mennyiségünk van. Ez téves felfo­gás* lenne, hiszen a felszín alatti víztartályok ép­­ugy mint a felszínen levők, az esőzésekből és más természetes pótlásból nyerik feltöltésüket. Könnyebb megállapítani, hogy pontosan mennyi viz van egy felszínen levő tartályban, mint egy olyanban, amelyik mélyén a föld színe alatt van. Ez utóbbinál a földalatti nedvesség-viszonyok tanulmányozása és előbbi példák és gyakorlat alapján lehet csak a vízmennyiséget megállapí­tani. Boldogak lehetünk, hogy a mi viz-helyze­­tünk nem kritikus jelenleg. A mi kötelességünk azonban, hogy annyi vizet takarítsunk meg, a­­mennyit lehet, hogy elég készletünk legyen, ha netán a szárazság tovább tart e télen, vagy ha el­­kerülhtetlenül szükségesnek találjuk, hogy e megyében levő más községeket kisegítsünk, ahol a viz-szükség esetleg túlságosan nagy lesz. Mindenféle RUHANEMŰ TISZTÍTÁS szakmunkások által 3 NAP ALATT KÉSZ elhozzuk és hazaszállítjuk SZŐNYEGEK szakszerű tisztítása MILTON’S QUALITY DRY CLEANERS 407 Market Street Tel. P. A. 4-1616 SZEMÜVEGEK mérsékelt áron rendelésre. Lelkiismeretes és szakszerű ssemvizsgál&t •Or. Lester Mann szemész és optometrist Frank J. Tóth, Optician 89 SMITH ST. Rendelés naponta 10-12, 2-5 7-8, szerdán 10-12, szombaton 9-8-ig Tel. Pert'n Amboy 4-2027 Beszélünk magyarul! A vízzel való észszerű takarékoskodás igazi célja egyszerűen: megelőzése a szándékos PAZARLÁSNAK! AZ OKOS TAKARÉKOSKODÁS nem a használat beszüntetését hanem a pazarlás kiküszöbölését jelenti! TAKARÉKOSKODJUNK, HOGY JUSSON ELÉG MINDENKINEK ! Perth Amboy City Water Works (PERTH AMBOY VÁROSI VÍZMÜVEK) Department of Public Affairs John A. Delaney, Mayor

Next

/
Thumbnails
Contents