Hiradó, 1949. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1949-12-29 / 52. szám

4-ik oldal 1949. DECEMBER 29. Hogyan kapott Csörömpöly Jóska is karácsonyfát?... Kedves, fehérszakállu, öreg Télapó! Jöjj, szállj le hozzánk az elalvó, szomorú földre. Bo­rítsd be azt hótakaróval, a lombtalan fákat ezüst zúzma­rával. Jöjj, te kedves, fehér­szakállu, öreg Télapó! így sóhajtgattak a gyerme­kek Szabó bácsiéknál, a meleg kályha körül, amelyben vidá­man pattogott a cserfa. Annus­­ka is bóbiskolt már a mese­könyv fölött, Pista meg álmo­san szállt le a paripa hátáról, majd mikor édesapa, édesanya elalszik, akkor elalusznak ők is: Annuska is. Pistuka is. A kályha parázsától félig világos volt a szoba. Egyik sarkában állt a kis fonott kocsi, mely­ben Pistuka álmodott már a fehérszakállas Télapóról, aki zúzmarával szórja be a lomb­talan fákat. Bizonyosan meghallotta a Télapó a gyermekek sóhajtá­sát. íme ,odaktinn a koromsö­tét éjszaka egyszer csak elkezd fehéredni. A magasságból sű­rű nagy hópelyhek szállingóz­nak alá és letelepedtek a fe­hér, hideg világra. A házak, BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN Jóbarátainak, ismerőseinek és az összmagyar­­ságnak a perth amboyi Magyar Heted-napi Ad­ventista Egyház tagsága, tisztviselői és lelkipásztora. Istentiszteleteink minden szombaton délelőtt 9:30 és 10:45-kor, az Alpine és Francis uccák sar­kán levő templomban. Mindenkit szivesen foga­dunk és meghívunk az Ur Jézus evangéliumának meghallgatására. Üzletfeleinknek és általában az amboyi és környéki magyraságnak áldásokban gazdag Boldog Uj Évet Kivánnuk! Frank Van Syckle, inc. 153 New Brunswick Ave. — Perth Amboy N. J. P. A. 4-0591 —■1 Nyitva estkénként is — Modern Woodmen OF AMERICA Országos Testvérsegitő és Biztositó Egylet Jelenlegi vagyona $154,393,713.18 Ez a szám mindennél ékesebb bizonyítéka annak, hogy ez az egylet az ország egyik leghatalmasabb testvéri biztosité intéz­ménye, melynek Perth Amboy-i ÁRPÁD OSZTÁLYA közel t>00 tagot számlál . . . Az “Árpád” magyar osztály gyűlé­seit tartja minden hónap első hétfőjén este a Cortland St.-i r. k. templom alatti helyiségben. Érdeklődőket szivesen látunk!! $500-tól $25,OOO-ig biztosíthatja mindenki magát és család­ját nálunk a lehető legalacsonyabb korszerinti fizetés mellett. Külön csonkulási segély, betegsegély, dupla haláleseti járulék megegyezés szerint. Ingyenes szanatórium tüdőbeteg tagok szá­mára. Az egylet 2 év után már osztalékot fizet. Szerencsés, boldog uj évet kívánunk tagjainknak és az össz­­magyarságnak: Buck József elnök, Tóth József pénztárnok, Tö­rök László titkár kinek cime: 232 Brighton Ave. Perth Amboy, N. J.T_fiS a többi tisztviselők. az utcák már olyanok voltak, mintha Télapó rájuk terítette volna hőköpenyét. De Szabó Pista abból már nem látott semmit. Behunyt szemmel aludt a kis kocsiban. Álmában látta a künn szál­longó hópelyheket. A hópely­­hek között fehér galambszár nyakon hefér a fó, a galamb a zúzmara, fehérek az angya­lok. A hópelyhek össze-vissza szállingóznak, mintha Tél apó ősz szakállából szállanának alá, hogy a hófelhőkből ide rin­gassák lágyan, csöndesen a ga­­lambszárnyu fehér angyalo­kat. Pistuka álmából egy na­gyot sóhajtott: — Óh, kedves, galambszár­­nyu fehér angyalok! Jöjjetek, szálljatok be ide is mi hoz­zánk ! S az angyalok fehér szárnya megcsattogott kívül, a szálló hópelyhek között, az ablak ki­nyílt, pedig hozzá se nyúlt senki és két fehér angyal re­pült a szobába. Egyik nagy könyvet vett elő s kiterítette a kis székre. Szárnya alól plaj­­bászt húzott ki és irt, irt, irt, a nagy könyv fehér lapjára so­kat, nagyon sokat. Azalatt a másik angyal odahajolt Pistu­ka fölé. Szelíden suttogott a fiú fülébe: — Kire gondolsz, Pistuka? Pistuka nagyont sóhajtott: — Apámra gondolok, meg anyámra és Annuskára. Csilin­gelő báránykára, aranyos ka­rácsonyfára, kedves Kará­csony, gyönyörű Karácsony! — Jó voltál, Pistuka? — su­sogta az angyal. — Apának, anyának szót fogadtál ? A test­vérkédet szeretted mindig? Jé­zuska számon tartja ezt! Eljön majd hozzád is a csillogó ka­rácsonyfával, dióval, aranyal­mával, fehérgyapjas bárányká­val. — Oh de jó kis Jézuska! A másik angyalka csak irta az aranykönyvbe: aranyalmát, aranydiót, a fehérgyapjas bá­ránykát Szabó Pistának. Pistuka megint sóhajtott: — Mit sóhajtasz? — kér­dezte az angyal újra és oda­hajolt a kis kocsi fölébe. — Szomorú, ami eszembe jutott. — Mi az? — Amott az utca végén, ott lakik Csörömpöly Jóska. — Hát aztán? — Annak nem küld a Jézus­ka semmit sem, ugy-e? Mert neki nincsen sem apja, sem anyja, sem testvére, akit sze­ressen. Pedig jó gyermek Csörömpöly Jóska. Oh, ked­ves, fehér angyalkák! Abból, a mit nekem akar Jézuska kül­deni, vigyetek neki egy marék­kai, két marókkal. Fehérgyap­­jás bárányt, aranyalmát, arany diót. Vigyétek el neki, a sze­gény, árva Csörömpöly Jóská­nak mind, valamennyit! Az angyal megsimogatta Pistuka homlokát. — Akkor teneked mi jut? — Nekem jut édesapám, desanyám, nagyanyám, nagy­apám szeretete. Elég lesz ne­kem az is. A másik angyal akkor be­csapta a könyvet és a szárnya alá dugta. — Megharagudtál? — só­hajtott Pistuka aggódva. — Dehogy haragudtam, de­hogy haragudtam. Beírtam a könyvbe mind,. amit mondtál, hogy el ne felejtsük. — Csörömpöly Jóskát is? — Azt is. Meg azt is, hogy milyen jó szived van, Pistuka. Hogy nem feledkeztél el az ár-JÓ BIZTOSÍTÁST AKAR? Autó- tűz-, vagy baleset-biz­tosítását a legjobb kompánik által eszközli MRS. ELIZABETH M. SÉLLYEI (Séllyei F. Lajc3ná) INSURANCE AGENT 175 Smith Street 302 Raritan Building PERTH AMBO V, N. J. Tel. 4“3580 CsillagkeXesés Ezer és ezer csilláig tűzte fé­nyét az arab pusztaságra. Mel­chior, a bölcs arab,/levette tur­bánját, hogy a pusJta szele vé­gigsimogassa lükteltő halánté­kát. Ahogy a csillagokat nézte, va­lamin nagyon elgondolkozott. Annyira, hogy belsőé» lázt vert a halántéka. A tudásszomjának láza volt. ■ Amint a feje lehűlt, egy kissé megnyugodott. Léült a földre és halkan mormolta; maga elé: — Azt a csillagot még mindig nem találom. I öntudatlan mojrmolására va­laki felelt. Cserílgő, üde, ifjú hang: — Én sem találom, Melchior! A bölcs felfigyelt. Megismer­te a hangot. — Te vagy, Velid? Ragyogó szemű, sötétbarna arcú ifjú lépett elő a csillagfény­ben. — Én vagyok. Melchior. Utá­nad jöttem, hogy kilesselek. Tu­dom, te nagy tudós vagy és is­merője a csillagoknak. Meg a­­kartam lesni, hol és hogy kere­sed azt a csillagot, amelyet én is keresek s mindnyájan keresünk ifjú társaimmal és tudom, ti is keresitek bölcs, öreg tudósok. A bölcs ránézett az ifjúra. Mintha az. égi csillagok sugarát lelopta volna a saját szemébe, olyan szelide nünnepélyes, csil­lagfényes volt a pillantása. Ez a tekintet hosszan pihent az if­jún, mig végre megszólalt:------ Szólj, Velid, melyik csilla­got gondolod? Velidnek kinyúlt a teste, fe­szült a melle, ahogy kimondta a választ: — A saját csillagunkat! Melchior arcán mosoly jelent meg. — Tudtam, Velid, hogy ezt fo­god mondani. És tudom azt is, hogy ti ifjak és öreg bölcsek egyaránt mind azt keresitek leg­jobban: a saját csillagotokat. De látod,- érf-jí^m%%t“vtíl'csem. Olyan hangosan mondta, hogy Velid nem tudott kételkedni. E- lőre hajolt és mohó vággyal né­zett az öreg szemébe, mintha a leikéből akarna olvasni: — Mondd,Melchior ... hát te várói és szót emeltél érte, hogy neki is jusson a karácsonyfából és minden jóból. Tizenkét fe­hér galambot fogunk majd a szánkó elé, azon röpülünk le fehér Karácsony éjszakáján. Hozzád is, hozzá is, aranyszí­vű Pistuka. — Jóskához is? — Oda is. Télapó már ké­szíti az utat: fehér hópehely­­ből, csillogó zúzmarából, hogy puha legyen az ut. Hogy el ne fáradjon a tizo^nót galamb és össze ne törjön az utón, amit Szabó Pistukának, Csöröm­pöly Jóskának hozunk. Álmodj tovább. Fehér hajnalig. És megint csattogott az an­gyalok fehér szárnya s körül­suhogtak a szobában, a kis kocsi fölött. És az ablak meg­nyílt megint, pedig hozzá se nyúlt senki. A szürke fellegekből lassan­­lassan szállongtak alá a nagy fehér hópelyhek. Fehér szár­nyú angyalok galambszárnya­kon repültek erre-arra. Kettő éppen az utca vége felé tartott: arra, amerre a Csörömpöly Jóskáék háza van. így kapott Csörömpöly Jós­ka is karácsonyfát, tele min­den jóval. A LEGFRISSEBB GYÓGYANYAGOKAT használjuk az általuk készí­tett orvosságokhoz. — Jó ta­nácsért, jó orvosságért hoz­zánk jöjjön! Külföldi recep­teket is elkészítünk azonnal, pontosan. Magyar Patika |CITY PHARMACY, Inc. 285 SMITH STREET Perth Amboy, N. J, melyik csillagot keresed? — Az Isten csillagát. Az ifjú szinte hátrahökölt, olyan uj és különös volt a válasz. — Az Isten csillagát? — Igen, Velid. Vagy nem is­mered Bálaám jövendölését? “Csillag támad Jákobtól és vesz­­sző kell föl Izraelből,” Jákobtól lesz az uralkodó. Elhallgatott. Az ifjú türel­metlenül és értelmetlenül kér­dezte : — És?! — És az uralkodó nem lehet más, mint az Isten. Az igaz Is­ten, akit keresnünk kell és aki megvált a gonosztól. Én hát vá­rom és lesem Jákobtól az Isten csillagát. Velid hallgatott. Arcán elked­­vetlenedés látszott. Majd türel­metlenül kapta fel a fejét: — Bölcs Melchior, én a saját csillagomat akarom megtalálni! önmagamat a csillagvilágban. Erre segíts és taníts meg nagy tudós! — Akkor menj, Velid, a többi A székelygulyásról Egyesek a székelygulyást helytelenül a székelyekkel hoz­zák összefüggésbe. A székelygu­lyás eredete a következő: Szé­kely János pestvármegyei főle­­véltárnok bement egyszer egy vendéglőbe, ahol éppen ottartóz­­kodott Petőfi is. Székely meg­kérdő a vendéglőst, mi van enni­való? A vendéglős felsorolván az ételeket, kiválaszt magának egy adag sertéspörköltet, egy adag káposztafőzeléket és kér hozzá tejfelt. Ezt összekeveri és jó étvággyal elfogyasztja. Pe­tőfi már ebéd után volt, de meg­jegyezte ezt magának s néhány nap múlva kér a vendéglőstől u­­gyanezt, a következő szavakkal: “Adjon kérem nekem olyan szé­kelygulyást!” Ettől kezdve szé­kelygulyásnak nevezik s Petőfi kedvenc étele marad. A vendég­lősök látván, hogy ez az étel so­kaknak ízlik, étlapjukra tűzték. Természetesen ezután már fel­javítva készítik s nem berántott káposztafőzelékkel. Székelygu­lyásnak Petőfi nevezte először. A székelyekről a székely rakott­káposztát nevezik igy, ami egé­szen más. A jó székelygulyás igy készül: egy nem sok hagy­mával készült, még ropogós ser­téspörköltre, amelyben bőrös darabok is vannak (esetleg ma­lac), reátesszük a megfelelő mennyiségű nyers savanyuká­­posztát és néhány szem kömény­magot és együtt pároljuk még a hússal, mig puha lesz. Ekkor tejfelt kevés liszttel elhabarunk rá öntjük a káposztával kevert pörköltre és felforraljuk. Étvágyunknak legjobb őre Bacskayék finom söre! bölcshöz. Mert én csak az Isten csillagát várom és keresem. Nem szólt többet. Velid pár pillanatig tétovázva állt. Akkor zMelchior tekintete követe ad­­elindult lassan. dig, mig alakja eltűnt a sötét­ségben. Ment keresni a saját csillagát. A bölcs szomorúan nézett utá­na, mint akit elveszített. De szo­morú arca egyszerre felderült. Úgy ugrott fel, mintha ifjú vol­na. Az arca kipirult, karjait széttárta. Uj csillag jelent meg az égen. — Ez az Isten csillaga! — re­­begte Melchior és könnybebo­­rult szemmel térdeire borult. De nem sokáig maradt tétlen. Futott házához, hogy rendelkez­zék: — Szedjetek össze értékes a­­jándékokat és készítsétek el út­ra a tevét. Messze útra indulok, Izrael felé. * Melchior — akit Menyhért­nek ismerünk — tudományban és csillagban Istent kereste és meg is találta. Két társával e­­gyütt fellelte Bethlehemben s leborulva imádá Őt. És boldog lett mindörökké. Mert Istenben találta fel önmagát is. A zifju Velid a saját csillaga után futott és nem találta meg sohasem. És igy boldogságra sem talált. Mert önmaga keresé­sében elvesztette önmagát. Amint azóta is sok-sok millió, akinek a saját szerencsecsillaga hajhaászásában telik le célté­vesztett élete, mert nem keresi az Isten csillagát: az igazságot és a szeretetek És e kettő meg­testesülését: Jézust. SZÉN FÜTŐ-OLAJ Kerosene — Kopper’s Coke magyar elárusítója Fords Coal Co. 577 New Brunswick Ave. Fords, N. J. Tel. P. A. 4-0180 Ifj. Bacskay József, tulajdonos '(T'VWS* Homemaking By MILDRED GALLIK Home Economics Adviser Public Service Electric and Gas Company Candies Everyone loves homemade candies and what fun they are to make. They make special treats for holiday feast­ing and they are good gift sugges­tions. Young people have always loved a candy making party and many home­makers renew this art at Christmas time. v Here, are a few simple rules and sug­gestions that will insure a good prod­uct. It is well to follow the recipe accurately and use standard measuring cups and spoons. Special tools are not necessary, just a wooden spoon, spatula and a saucepan. You may use a candy thermometer which indicates definite temperatures or you may use the cold water test as an equivalent. These recipes are easy to make, keep well and are delightful packaged as gifts. Molasses Pop Corn Bails % cup molasses iy2 tsp. butter y2 cup corn or margarine syrup !4 tsp. salt iy2 tsp. vinegar 6 cups popped corn Mix molasses, syrup and vinegar in a saucepan and cook, stirring occasion­ally to soft ball stage, 240°F. (after 240°F. is reached, constant stirring will be necessary until temperature reaches 270°P.). Cook to hard ball stage, 270°F. Add butter or margarine and stir until it is melted. Pour syrup slowly over salted popped corn and mix well. Form into halls with hands, using as little pressure as possible. Yield: 20 balls. Chocolate Peanut Clusters y2 .cup chocolate chips % cup seedless raisins y3 cup salted peanuts Heat chocolate over low heat until partly melted; remove, stir until smooth and cool. Add raisins and nuts, mix until well coated. Drop from tea­­spoon onto waxed paper. Cool until firm. Yield: 12 clusters. Fig Balls % lb. fig* 1 cup salted peanuts .- 3 tbsp. sugar Put figs and nuts through a meat grinder. Roll into balls, then in sugar. These are equally good when made with dates, raisins and other nuts. Yield: 1 doz. balls. Peppermint Candy Canes 2 cups sugar % tsp. cream of Vz cup light tartar corn syrup % tsp. peppermint Vz cup water extract 1 tsp. red coloring Combine sugar, corn syrup, water and cream of tartar, mix well. Coék, without stirring, to light crack stage or hard ball (265°F.). Remove from heat. Add peppermint extract. Divide into two portions; add red coloring to one part. Pour into two buttered shal­low pans and allow to stand until cool enough to handle. Oil fingers lightly and fold or gather taffy into balls. Pull candy, using tips of fingers, until it is porous and light-colored. Stretch out into long rope, twisting slightly. Twist red around white. Cut in 8" lengths and form into canes. Place on greased plat­ter to cool. Yield: 10 candy canes. Quick Fudge g 4 tbsp. butter 1 tbsp. milk or margarine 1 lb. confectioner’s 4 squares sugar unsweetened 1 tsp. vanilla chocolate Vi cup finely 1 egg chopped nuts Melt butter or margarine and choco­late together. Combine eggs, milk, sugar and vanilla. Add chocolate mix­ture and mix well. Form into small balls and roll in chopped nuts and chill, or add nuts to fudge and make a roll. Let stand until hard, cut into slices. Yield: Wz lbs. fudge. Caramels 2 cups sugar V* cup butter 1 cup light or margarine corn syrup Vi tsp. salt 3 cups milk 1 tsp. vanilla Heat sugar and syrup in 1 cup milk. Stir until sugar is dissolved. Cook, stir­ring frequently, to firm ball stage (248°F.). Slowly add second cup of milk, repeat cooking process. Add re­maining cup of milk, butter or mar­garine, salt and vanilla. Cook to firm ball stage (248“F.). Remove from heat, pour into buttered 6" x 6" pan. When cool, cut into squares. Wrap individu­ally in waxed paper. Yield: 1% lbs.* TESTVÉR! TESTVÉR! TESTVÉR! Erről a kis képről hontalan magyar testvére­idnek nyomora és kétségbeesése szól hozzád. Értesz a szóból?! Az örök magyar címert az ame­rikai zászló védelme alá helyeztük, a szenvedő magyarságot a te jó szivedbe. Hontalanok, öregek, betegek, asszonyok, gyermekek várnak tőled va­lamit. Adtál már?! Közeleg a tél. Ne késlekedj! Adj és megáld az Isten! Szeretettel kér Az Amerikai Magyar Segélyakció 246 FIFTH AVENUE (Room 509) NEW YORK 1, N. Y. VÁGJA LE! TÖLTSE KI! KÜLDJE BE! AMERICAN HUNGARIAN RELIEF, Inc. 246 Fifth Avenue (Room 509) New York 1, N. Y. Mellékelten küldök...................dollárt tengerentúli nyomorgó magyar testvéreink segitésérét Város ...................................................................................................................................... Ucca, szám............................................................................................................................... Név: ...................................................................................................................................................1 HÍR Apó

Next

/
Thumbnails
Contents