Hidrológiai tájékoztató, 1973

Dr. Fekete György: Huszonöt éves a Dunai Hajózásra vonatkozó egyezmény

a súlyos szőnyegbombázások és aknásítások következ­tében a forgalma szinte a nullára esett. A felsza­badulást követő első évek valamennyi Duna menti országban a háborús károk szomorú dunai emlékei­nek a felszámolásóval teltek: százával kellett ki­emelni az elsüllyesztett, vagy felrobbant hajókat, ki­emelni a hídroncsokat, helyreállítani a tönkrement kikötői berendezéseket stb. Az új élet megindulásá­val egyidejűleg jelentkezett az igény, az új műszaki­hajózási feltételek egységesítésére, a létesítmények főméreteinek összehangolására, a dunai hajózás jövő­jét szolgtáló új „alapkő" letételére. Ilyen 'alapkő-leté­telként fogható fel ma — huszonöt év távlatából — a dunai hajózásira vonatkozó Egyezmény. E nemzet­közi okmány alapelvét az 1946. december 12-én kez­dődött előkészítő tárgyaláson dolgozták ki, s ennek szellemében a Dunán a hajózásnak szabadnak és hozzáférhetőnek kell lennie valamennyi állam keres­kedelmi hajói és árui számára, a kikötői és haiózásj illetékek, valamint a kereskedelmi hajózás feltéte­lei tekintetében az egyenlőség alapján. Ekkor határozták el, hogy Beográdba összehívják 1948. július 30-ára a Dunai Konferenciát. Az előkészítő tárgyalás és a Dunai Konferencia kö­zötti időben készült az Egyezmény szövegtervezete, amelynek alapos megvitatása után került sor a vég­leges szöveg kidolgozására, majd aláírására .Az új Egyezményt a Bolgár Népköztársaság. Csehszlovák Népköztársaság, Jugoszláv Föderatív Népköztársaság, Magyar Köztársaság. Román Népköztársaság, Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Ukrán Szocialista Szövetségi Köztársaság meghatalmazottai írták alá, 1948. augusztus 18-án. Az Egyezmény — gyakran szokás Konvenció-ként emlegetni — 47 cikkből és 2 mellékletből áll. Ezek együttesen alkotják a dunai hajózás új jogrendjének az alapját. Az Egyezmény célikitűzéseit a legátfogóbban az elő­szava tükrözi, mely szerint az aláíró országokat az a szándék vezérelte, hogy a dunai országok érdekei­vel és szuverén jogaival összhangban, valamint a dunai országok egymásközti és más országokkal való gazdasági és kulturális kapcsolatai erősítése érdeké­ben, biztosítsák a Dunán, a hajózás szabadságát. Hu­szonöt évvel az Egyezmény aláírása után megálla­pítható, hogy a szövegezők nemcsak az akkori idők szellemének megfelelő, hanem méginkáb'o a jövő igényeit kielégítő, jövőbemutató célkitűzésekkel kezd­ték az Egyezmény szövegét, amely azóta teljes mér­tékben beváltotta a hozzá fűzött reményeket. Az Egyezmény alapján és célkitűzéseinek megvaló­sítására hozták létre a Duna Bizottságot, amely je­lenleg a következő parti országok Képviselőiből áll: Ausztria, Bulgária, Csehszlovákia, Jugoszlávia. Ma­gyarország, Románia és a Szovjetunió. A Duna Bi­zottság közgyűlésein (ülésszakain) és szakértői érte­kezletein a Titkárság meghívottjaként 1957 óta részt­vesznek a Német Szövetségi Köztársaság Küzlekedés­ügyi Minisztériumának szakértői is. A Duna Bizottság hároméves időtartamra tagjai — vagyis a képviselők — közül választja elnökét, alel­nökét és titkárát. A Titkárság nemzetközi funkcio­náriusait hat évenként választják újra. A dunai hajózásra vonatkozó Egyezmény a Duna Bizottságot számos feladat ellátásával ruházta fel és a 8. cikk tartalmazza a Bizottság illetékességét: ,,A Bizottság illetékessége a Dunára abban a mér­tékben terjed ki, amelyet a 2. cikk rendelkezései ha­tároznak meg. 1 1. vagyis a Duna folyam hajózható részére, Ulmtól a Fekete-tengerig, a sulinai ágon áthaladva a sulinai­csatornán át a tengerbe vezető útvonalra, 2. vagyis amidőn valamely Duna menti állam nem len­ne képes arra, hogy saját maga valósítsa meg a terü­leti illetékességbe tartozó azon munkálatokat, amelyek a normális hajózás biztosítására szükségesek, A Bizottság feladata körébe tartozik: a) a jelen Egyezmény rendelkezéseinek a végrehaj­tása feletti felügyelet; b) a hajózás érdekében elvégzendő alapmunkálatok általános tervének a Duna menti államok és a fo­lyami igazgatás különleges szervei által tett ja­vaslatok alapján való elkészítése, úgyszintén az ezekre a munkálatokra vonatkozó általános költ­ségelőirányzat összeállítása; c) a munkálatok elvégzése a 4. cikkben meghatáro­zott esetekben; 2 d) tanácsadás és ajánlások tétele a Duna menti ál­lamok részére a jelen cikk b) pontjában megjelölt munkálatok végrehajtására vonatkozólag, az illető államok műszaki és gazdasági érdekeinek, tervei­nek és teljesítőképességének figyelembevételével; e) tanácsadás és ajánlások tétele a különleges folyami igazgatási szerveknek (20. és 21. cikkek) és az ér­tesüléseknek ezekkel a szervekkel való kölcsönös kicserélése; f) a Duna egész hajózható részén a hajózható vona­lak kitűzésénél egységes rendszer létesítése és az egyes szakaszok különleges viszonyainak figye­lembevételével a Dunán való hajózás alapvető sza­bályainak előkészítése, ideértve a révkalauzi szol­gálat szabályait is; g) a folyamrendőri szabályok egységesítése; h) a hidrometeorológiai szolgálat egvüttrnűködésémek biztosítása a Dunán, egységes hidrológiai jelentés kiadása, rövid és hosszú időre szóló prognózisok közzététele; i) a Dunán való hajózásra vonatkozó statisztikai ada­tok gyűjtése, olyan kérdésekre vonatkozólag, ame­lyek a Bizottság illetékességi körébe tartoznak; j) a hajózás szükségleteit szem előtt tartó kéziköny­vek, hajózási térképek és atlaszok kiadása; k) a Bizottság költségvetésének összeállítása és jóváha­gyása, valamint a 10. cikkben említett díjak meg­állapítása és beszedése". Ezek a feladatok hárulnak tehát a Duna Bizottság­ra. mint olyan; kormányközi, nemzetközi szervezetre, amely tagjainak szuverenitása és egyenlősége alapján jött létre és a rábízott feladatokat az eevüttműködés és a kölcsönös érdekek tiszteletben tartásával oldja meg. • A Duna Bizottság székhelye kezdetben Galacon volt. 1954 óta Budapesten fejti ki a tevékenységét (H—1068 Budapest, Benczúr utca 25.). A Duna Bizottság jogait a Magyar Népköztársaság területén az ún. „Székhelyegyezmény" tartalmazza, amely a Duna Bizottság és a Magyar Kormány között jött létre. A Duna Bizottság privilégiumait és immu­nitását külön Konvenció biztosítja. A Duna Bizottság két hivatalos nyelve az orosz és francia. Minden tárgyalás — közgyűlés (ülésszak), szakértői értekezlet, munkabizottsági ülés — ezeken a nyelveken folyik; ugyancsak oroszul és franciául jelennek meg a Bizottság hivatalos kiadványai is (napjainkig több mint 190 db). A Duna Bizottság­nak saját lobogója van. amely 6/10 szélességben vi­lágoskék, 1/10 fehér és 3/10 szélességben vörös sávból tevődik össze; a világoskék mezőben arany babérko­szorúval övezve a Bizottság két kezdőbetűje — DK (Dunájszkája Komisszija). illetőleg CD (Commission du Danube) — látható. A Bizottság évente egy ülésszakot (közgyűlést) tart, amelyet három-négy szakértői értekezlet előz meg. A Bizottság Titkársága útján és a Duna menti orszá­gok illetékes szerveinek a közreműködésével, szakér­tői értekezleteken általában Ajánlásokat dolgoz ki, amelyeknek az elfogadása közgyűlési határozattal, a tagországok Képviselőinek többségi szavazatával tör­ténik. Az eddig eltelt negyed évszázad alatt sikerült elérni, hogy a Duna Bizottság-i Ajánlások az egyes államok nemzeti törvényhozásába beépítve, a Dunán valamennyi hajózás számára — egységes eljárások alkalmazásával — azonos feltételeket biztosítsanak. 12

Next

/
Thumbnails
Contents