Hidrológiai Közlöny 1983 (63. évfolyam)

2. szám - Dr. Lászlóffy Woldemár: A vízépítéstan első magyar nyelvű kézikönyvei

59 Hidrológiai Közlöny 1983. 3. sz. Hozzászólás A vízépítéstan első magyar nyelvű kézikönyvei I) R. I, ÁSZ L Ó f I V \V O í, D E M Á R a mfiszaki tudományok doktora Legrégibb vízügyi vonatkozású könyvünk—tu­domásom szerint- az erdélvi fejedelemség tudós udvari orvosának, MARGELLUS SQU A RC 1A LUPUS-nak 1585-ben If ellni Gáspár kolozsvári nyomdájában készült, műve: a szerző véleménye ( opi­nio) a források és folyók eredetéről. (l)e fo ntiu ni &fluviorum origin e a e f 1 u x u, opinio M a r e e 11 i S q u a r c i a 1 u p i P I u m Iii e n­s i s. Peripateticorum, Theologorum & Senecae sententiae ponder entur. Claudiopollin officina fíasparis. Heltai. Anno Domini M. I). LXXXV.) A könyvben, — mint az alcím mondja - a peripatetikus bölcselők, a teológusok és Seneca felfogása került mérlegre. Tehát valójában bölcsel­kedő, hitvitázó írásműről van szó, amely semmi­féle természeti megfigyelési adatot nem tartal­maz. 1 Az első tankönyvek Az első valóban vízügyi szakkönyv éppen kétszáz évvel ezelőtt 1783-ban jelent meg, HADALY KÁRÓ L Ynak (1743 1834), a győri akadémia professzorának (1810-től az Institutum mate­matika-tanárának) munkája, a hidrotechnika elemei címmel, a tudomány akkori hazai nyelvén, latinul. (E 1 e m e n t a Hydrotechniae quae in usum auditorum. suorum elucrubatus est Car o­1 u s H a d a 1 y de Had a, AA. LL. et Philo­sophiae Doctor, in Acrid,emi Favrinensi Matheseos Purae et Applicatae, nec'no Architecturae Civilis, et Hydrotechniae Professor Regius, Publicus, Ordi­narius. Cum permissu Caesareo llegio. lavrini, Typis Iosephi Streibig, priv. reg. et Acad. lieg. Typographi, MDCCLXXX1 1 1.) A XVIII. századi akadémiák a közéleti pályához szükséges ismeretek közvetítői voltak. A sok vízbajra és a velük kap­csolatos vitás ügyekre tekintettel meg kellett ismertetniük hallgatóikat a vízrendezés és a víz­használatok alapelveivel is, de természetesen csak szerény matematikai ismereteket tételeztek fel róluk. A könyv hézagpótló jelentőségét bizonyítja, hogy 1821-ig még hat további kiadást .ért meg. 2 Már egyetemi szintű, a pesti egyetem bölcsé­szeti karán 1782-ben megnyílt Institutum Geo­metrico-Hydrotechnicum hallgatói részére írott, de még mindig latin nyelvű munka, az osztrák származású F. RAUSCH professzor (1743— —1836) tankönyve: A vízépítészet rövid foglalata (Compendium Hy drotechnicum con­scriptum per Franciscum Rausch, abba­tem S.Demetrii de Syrmio, Canonicus Colocensem, Proto-Notarium Apostolicum, AA. LL. et Philo­lEzen a helyen is köszönetet mondok Holt Bélának, az Országos Széchenyi Könyvtár munkatársának, aki e ritka munkával megismertetett. 2Fodor Ferenc: Az Institum Geometricum Budapesti Műszaki Egyetem Központi Könyvtára. Műszaki Tudo­mánytörténeti kiadványok, 5. szám. Tankönyvkiadó, Budapest, 1955. * Hidrológiai Közlöny, 01. évf. 8. sz. pp. 358—308., Bp. 1981. ** Vízgazdálkodási Tudományos Kutatóközpont, Víz­rajzi intézet, Budapest. sophiae Doctorem, SS. Theologiae Baccalaureum Formátum. Societatis Oeconomiae Inferioris Austritte Commembrum, et in Regia Universitafe Pestiensi Ma thesis Practicae Professoren, Publicum. Ordinarium. Budae, Typis Regiae Universitatis, MDCCXCVII.) A mű anyaga a hazai viszonyokra szabott: a folyók sebességének megmérésén kívül a partvédelemre, a töltések építésére, a medersza­bályozásra és a mocsarak kiszárítására korlá­tozott. Hat táblamellékletén 42 ábra van. 2 • 1. PETZE LT (1805—1850), aki 1841-től tanította a vízépítéstant, ugyancsak osztrák szár­mazású volt és valószínűleg nem, vagy alig tudott magyarul. Az „Előadások a Magyar Királyi tudományos Egyetem Mérnöki Intézeténél a vízmoz­1 an hói, víz és malom építészetből, az egész Szöveg 564 idommal P e t z e 11 J ó s e f a' gyakorlati mértan és vízépítészet r. ny. tanára által 1846J47 iskolai évben Pesten' címet viselő, 990 kézzel írott lap terjedelmű ránkmaradt litografált jegy­zet mégis az első magyar nyelven készült össze­foglaló jellegű vízépítéstan. Nem tudjuk, hogy kinek a munkája Petzelt ' biztosan nem írt magyarul — de mégis világosan mutatja a magyar nyelvű szakirodalom iránti növekvő igényt, ame­lyet a kis példányszámban sokszorosított jegyzet természetesen nem elégített ki. 2 A XIX. század első felében szaporodó folyóira­tokban (Tudományos Gyűjtemény, Társalkodó, Jelenkor, Századok stb.j egyre több cikk foglal­kozik vízügyi kérdésekkel. Növekvő számban jelennek meg közérdekű, helyi vagy országos vonatkozású javaslatokat ismertető röpiratok is. Elméleti tanulmányok látnak napvilágot a Ma­gyar Tudós Társaság évkönyveiben. Mindazonáltal egy évszázadnak kell elmúlnia addig, amíg Hadaly és Rausch szerény latin nyelvű kompendiumai után megjelenik a vízgazdálkodás első m a g v a r nyelvű kézikönyve, KV AS­SAY JENŐ (1850—1919) két kötetes Mező­gazdasági vízműtan — amely második kötetének megjelenésével éppen száz éve, 1882-ben lett teljessé. Ez a nevezetes évforduló teszi időszerűvé megemlékezésünket. A hatalmas mű természetesen nem úgy született, mint ahogyan Paliasz Athéné kiugrott Zeusz fejéből. Kvassay Jenő fellépése Az ifjú Kvassay az iskolai szüneteket őrszent­miklóson (ma Veresegyházához tartozik), a csa­ládi birtokon töltötte, ahol korán megismerkedett a gazdaság ügyeivel, és — olvasmányai révén — rádöbbent a hazai mezőgazdasági termelés techni­kai elmaradottságára. Alighanem ezért határozta el, hogy a műegyetem gépészmérnöki karára iratkozik be és ott szerzett ismereteit a magyar­óvári gazdasági akadémián egészíti ki. Kettős képesítésének köszönhette, hogy a föld­művelés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszter, a talajjavításban járatos mérnököket kívánván ki-

Next

/
Thumbnails
Contents