Hidrológiai Közlöny 1959 (39. évfolyam)

4. szám - Könyvismertetés

306 Hidrológiai Közlöny 1959. 4. sz. Scher A.: A tjiz fenoltartalmának mikromeghatározása Bei entsprechender Verdünnung können aucli Ab wasser der Kohlenindustrie mit diesem Verfahren an Ort und Stelle untersucht werden. Plienol-Content of Water Determined by Rapid Colori­metric Method Using Sulplianilic Acid (Site determination of Phenolic Pollution by Color­Retitration) By A. Scher The phenol content of natural waters can be readily determined alsó on the site with colorimetric accuracy using a frosh, 0,05 per cent solution of solid precomposed diasotated sulphanilic acid. The material can le prepared in quantities sufficient for several ten thousand analyses and can be stored in a frigidaire for periods exceeding half-a-year. To a 50 ml sample of the water at room tempera­ture 0,1 n of Na 2C0 3 solution and subsequentlv the water-solution of the indicator — prepared on the Mosonyi Emil: Műszaki Értelmező Szótár 3. Hidraulika és Műszaki Hidrológia. Budapest, 1959. Terra kiadás, 156 lap. A Műszaki értelmező szótárak sorozatában har­madikként a Hidraulika és Műszaki Hidrológia kötet ez év második negyedében jelent meg jól kezelhető for­mában és tetszetős kiállításiján. Annál inkább örömmel kell üdvözölnünk ennek a kötetnek a megjelenését, mert az általános mérnöki gyakorlatot érintő szakkifejezé­sek közül az építőanyagok és műszaki mechanika után harmadiknak éppen a hidrológiai szakterületünk kapott helyet, hogy tisztázódjanak azok a fogalmak, amelyek egyértelmű, pontos és közérthető meghatározása a műszaki hidrológiával és hidraulikával foglalkozó szak­emberek mellett, a más területen dolgozók munkáját is megkönnyíti és az egységes terminológiával az ezen a téren tapasztalható gyakori zűrzavart eloszlatja. Régen vajúdó kérdés éppen az említett területen a fogalmak tisztázása, a fogalmakra a helyes magyar kifejezések megkeresése, vagy megalkotása, és a meg­felelő, tanulmányainkban leggyakrabban előforduló idegennyelvű szakkifejezések összeállítása. Egyes szab­ványokban is találunk már meghatározás és termino­lógia gyűjteményt, azonban a több oldalról elinduló kezdeményezések után most a szerkesztő és munkatár­sai fáradságos és széleskörű szaktudásról tanúságot tevő munkájával, valamint a kiadó megértő támogatá­sával az értelmező szótár a hidrológia területén is meg­jelenhetett. 35 ezer példányban közrebocsátva, mintegy 950 hidraulikai és műszaki hidrológiai fogalmat ma­Emlekünnepségek a szegedi árvíz 80 éves évfordulóján A Magyar Hidrológiai Társaság szegedi csoportja a Hazafias Népfronttal és a Szegedi Vízügyi Igazgató­sággal közös rendezésben emlékünnepségen emlékezett meg arról a 'nagy pusztulásról, amely Szeged városát 1879. március 12-én érte. A Tisza árvize ugyanis a már akkor is virágzó várost, órák alatt romokba döntötte, földönfutóvá tette lakosságát és mérhetetlen anyagi károkat okozott a közületeknek és a magánosoknak. Az emlékünnepségen a Szegedi Vízügyi Igazgatóság vezetője, társaságunk tagja, Forgó László főmérnök tartotta az emlékbeszédet, amelynek során részletesen ismertette azokat az okokat, amelyek a katasztrófát előidézték. Rámutatott arra a szörnyű pusztulásra, amely Szeged városát 80 évvel ezelőtt érte és egyúttal levonta azokat a következtetéseket is, amelyek tanúság­képpen a nagy katasztrófáról levonhatók. Szeged, mint alsó Tisza mentén fekvő város, a Tisza folyónak szabá­lyozása, nevezetesen az átmetszések túlzott mértékben való keresztülvitele következtében, árvízvédelmi szem­pontból rendkívül súlyos helyzetbe került. Az árvizek két-három hónapon keresztül tartanak, az árvízszintek magasságában pedig a korábbi állapotokhoz képest több, mint három méteres emelkedés tapasztalható. Ezekből következik, hogy Szeged környékén az árvé­delmi gátok magassága az egész országban a legnagyobb. same day — is added. In the presence of phenol the yellow colour of the aso-dyecan immediately be observed Controll tests remain completely colourless. (If the water becomes turbid upon the addition of Na 2C0 3, a solution of Seignettesalt solution is added to the water and subsequently the above solutions.) The rapid execution of the analysis at room tempe­rature can thus be ensured by separating in space and time the two part-processes of asodye formation, namely diasotation and copulation. Quantitative analysis is carried out by a compara­tive colour series or by colour-retitration. Phenol in quantities as low as 0,05 mg/litre can readily be deter­mined. Polyphenols and homologous phenols yield to the same treatment. By taking readings about 2 hours after the addition of the indicator, 0,01 mg/htre phlo­roglueine can be determined, the method being excep­tionally sensitive to this compound. Sufficiently diluted, wastes of coal processing plants can alsó be analysed in situ by the above method. gyaráz a megfelelő orosz, angol és német kifejezés meg­adásával együtt a kutatók, tervezők, építők, üzemi szak­emberek és nem utolsó sorban a szakfordítók, de az egész művelt közönség részére. Ez az értelmező szótár öt részből áll. Az első rész betüsorrendben sorolja fel az egyes címszavakat (műsza­vakat, vagy műkifejezéseket) az esetleges másodkifeje­zésekkel (vele egyenértékű más kifojezésekkel) együtt és adja meg ezeknek rövidebb-hosszabb, — sokszor definíciószerű, máskor bővebb magyarázattal ellátott — közérthető meghatározását. A második részben német, a harmadikban angol és a negyedikben orosz szójegyzéket ad a szavak után számmal jelezve, hogy a neki megfelelő címszó melyik oldalon található, az ötödik rész pedig négynyelvű szószedet. Bár a négynyelvű szótár az értelmező részben is megtalálható, mégsem felesleges, az áttekinthetőséget növeli és az egyes idegen szavak könnyebb megtalálását segíti. A könyv szakköreinkben igen nagy érdeklődésre tarthat számot és igen nagy segítséget fog jelenteni. Egy-két fogalomnak a magyarázata talán még hiányzik (pl. a vízszint mellett a vízszín magyarázata), ez azon­ban minden kezdeményezéssel és úttörő munkával együtt jár, és a szerkesztő és munkatársai, akik kezde­ményezésképpen is ilyen pompás összeállítást adtak kézbe, örömmel veszik és kérik a műszaki közönségünk segítségét, — mint azt a bevezetőben is kihangsúlyoz­zák —, hogy a későbbiekben még tökéletesebb segít­séget adhassanak az olvasó kezébe. Ihrig Dénes A gátak méreteit is ennek megfelelően kellett megvá­lasztani. A 100%-os árvízvédelmi biztonság azonban még mai napig sincs elérve, ezért a célunk az legyen — mondotta, hogy ezt a biztonságot mielőbb kiépítsük. Az árvízi ünnepségekkel kapcsolatban annak foly­tatásaképpen avatták fel a Vízügyi Igazgatóság falán elhelyezett Rapaics Radó emléktáblát. Rapaics a múlt század két utolsó évtizedében vezető szerepet vitt a vízügyi közigazgatás megszervezésében és a vízügyi jellegű törvények megalkotásában. Mint a Vízügyi Főosztálynak 20 éven keresztüli vezetője, az alapvető vízügyi törvények és törvényerejű rendeletek létre­jöttében oroszlán része volt és ezeknek szelleme egy haladószellemű, liberális gondolkodású vezérférfiúnak egyéniségét tükrözi vissza. Szeged városa is sokat köszönhet munkásságának. Az ő közbenjárása révén vált lehetővé a körtöltés megépítése, amely a város árvízvédelmi biztonsága szempontjából nagyfontosságú a Szeged körüli utcaszakasz, valamint az ún. gyálai, tiszai átvágás létesítése is. Az ünnepségek befejeztével a Vízügyi Igazgatóság az esti órákban látványos árvízvédelmi gyakorlatot rendezett a Tisza városmenti szakaszán. A bemutatón a műszaki szerveken kívül a honvédség alakulatai és az Árvédelmi Készenléti Szolgálat gépesített osz­tagai is közreműködtek. Dévény István

Next

/
Thumbnails
Contents